姚晶,張琳,肖麗
(哈爾濱商業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,黑龍江哈爾濱150028)
基于語料庫的漢語話語標(biāo)記語研究
姚晶,張琳,肖麗
(哈爾濱商業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,黑龍江哈爾濱150028)
話語標(biāo)記語作為一種常見的話語現(xiàn)象引起了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。漢語標(biāo)記語因為其語言文化的獨特性與英語標(biāo)記語有很大的差異?;谡Z料的漢語話語標(biāo)記語的個例研究揭示了漢語標(biāo)記語的語義關(guān)聯(lián)性與語境順應(yīng)性。
漢語話語標(biāo)記語;關(guān)聯(lián)性;順應(yīng)性
話語標(biāo)記語是一種常見的語言現(xiàn)象,長期以來受到國內(nèi)外語言學(xué)者的極大關(guān)注。話語標(biāo)記語在形式上表現(xiàn)為詞語、短語或短句,在語篇中不會影響話語真值,而是作為發(fā)話人元語用意識的反應(yīng)標(biāo)志,對自身語言以及話語走向、對方理解起到監(jiān)控作用的表達式。漢語因為其語言的特殊性以及文化的豐富性,我們很難窮盡對于漢語標(biāo)記語的分類研究,也使得對于漢語話語標(biāo)記語的研究增加了難度。第一,漢語講究意合,英語注重形合,這種差異是來源于英漢兩種文化中的思維差異。英語多用銜接詞,而漢語中起到銜接作用的標(biāo)記語就較少出現(xiàn)。漢語標(biāo)記語的使用頻率低于英語標(biāo)記語。第二,英語中的緩和語氣、挽回面子等語用功能的標(biāo)記語的使用頻率要高于漢語。由于文化的差異以及語言的豐富,漢語中表達委婉等意思的方式大多體現(xiàn)在對不同詞語的選用上,而很少借助于標(biāo)記語來表達緩和語氣的作用。漢語中的謙辭大量存在,這一現(xiàn)象也同樣適用于標(biāo)記語的選擇應(yīng)用。第三,從語言結(jié)構(gòu)來看,英語中的話語標(biāo)記語多為單個的詞語,當(dāng)然也有個別的短語或小句,而漢語中大量存在的是短語和小句表達。同時,漢語標(biāo)記語中的短語和小句表達多數(shù)承載著一定的語義成分。第四,漢語中“吧”“呢”等末尾標(biāo)記語大量存在,不同的末尾標(biāo)記語對話語命題的假設(shè)強度起到不同的修正作用,以便達到不同程度的交際效果。由于漢語話語標(biāo)記語與英語標(biāo)記語在語用上存在著顯著的差異,對于漢語標(biāo)記語的研究可以借鑒但不能完全照搬英語標(biāo)記語研究的準(zhǔn)則與方法。
我們選用語料庫在線中的國家語委現(xiàn)代漢語語料庫(1億字符)對于具有代表性的漢語話語標(biāo)記語進行檢索,查詢模式為模糊匹配,并且刪除非話語標(biāo)記的例句,我們得出下表中的話語標(biāo)記語的使用頻次:
1.來源凸顯型話語標(biāo)記語
例1:據(jù)報道,還有的學(xué)者提出一種巧妙的減肥方法,即在肥胖者胃里放入許多耐胃酸的橡皮球,據(jù)說,這樣就可以“不餐自飽”了。
例2:陳老師,有人說農(nóng)民小氣,一粒谷子看得比拳頭還大,他就不懂得我們種田人的心思,你們看到的是一粒谷子,我們看到的是顆種子。
來源凸顯型話語標(biāo)記語標(biāo)示的是發(fā)話人話語信息的來源以及根據(jù),增加聽話人的信息接受量,同時聽話人也可以通過這樣的來源凸顯型標(biāo)記語判斷所傳遞信息的可信性以及制約聽話人對語篇內(nèi)容的理解走向。例1中的“據(jù)報道、據(jù)說”兩個話語標(biāo)記告知聽話人所傳遞語言信息的事實依據(jù)并不是十分權(quán)威,如果表達權(quán)威性,可以將具體來源標(biāo)示出來。而例2中的“有人說”和例1中的標(biāo)記語所起作用雖然同是來源凸顯,但更偏向于引起話題。利用標(biāo)記語標(biāo)示信息來源同時引起自己要表達的中心論點。
2.言說型話語標(biāo)記語
例3:說實話,兩相比較,我覺得珠江似乎缺少點什么……雖然,我離開武漢只有短短十天,但我卻象過了十年一般。
例4:過了一會兒,古政委又嘆道:“唉,你不懂,說句心里話吧,幾十年的斗爭中,我感到,如果不能兩全,寧肯犯政治錯誤,絕不要犯組織錯誤?!?/p>
言說型標(biāo)記語分為坦言型、深究型以及常理型標(biāo)記。例3和例4中的“說實話”和“說句心里話”屬于坦言型標(biāo)記語,這類標(biāo)記語應(yīng)用的目的是強調(diào)發(fā)話者話語的真實性,表明的是一種發(fā)自肺腑的態(tài)度。通過這類標(biāo)記語,發(fā)話人可以拉近與聽話人的心理距離,使聽話人更樂于接受對方的觀點、態(tài)度,使交際能夠更加順利地進行。
3.主觀評價性話語標(biāo)記語
例5:值得慶幸的是,美嬋不僅是一位美麗、聰慧、孝順的姑娘,更是吳博士從事科學(xué)研究的得力助手。
主觀評價性標(biāo)記語包括“萬幸的是、令人擔(dān)憂的是、令人遺憾的是”等有著強烈主觀評價色彩的小句結(jié)構(gòu),目的在于使聽話人能夠更好地理解發(fā)話人所要表達的意圖,減少認知努力,使會話更加便捷、清晰。例5中發(fā)話人利用“值得慶幸的是”標(biāo)記語來表達接下來所闡釋的語篇內(nèi)容在發(fā)話人以及會話群體中所發(fā)揮的作用、事實依據(jù)以及發(fā)話人的心理狀態(tài)。
4.闡發(fā)型話語標(biāo)記語
例6:事實上,在我看來,大餅做得好也是才,同樣,木工做得好,繡花繡得好,燒菜燒得好,都是人才……行行出狀元嘛!
闡發(fā)型標(biāo)記語包括主位型、客位型以及他位型。在語篇中存在最為豐富的是“以我之見、個人認為、不是我說你”等主位型闡發(fā)話語標(biāo)記語,而“依你之見”等客位型以及“作者認為”等他位型闡發(fā)標(biāo)記語則較為少見。闡發(fā)型標(biāo)記語可以降低對面子的威脅,將對方的不快降到最低點,是一種委婉的禮貌策略工具。例6中的“在我看來”是一種委婉的表達自己觀點的標(biāo)記,對于這類標(biāo)記語的使用可以使觀點表達不至于太過突兀,讓聽話人有心理準(zhǔn)備。
5.轉(zhuǎn)換話題型話語標(biāo)記語
例7:因為在自然界中與動物的生存直接有關(guān)系的有益的或有害的刺激物是有限的,如果動物單單依賴這些有限的刺激物而才進行活動,那它就很難維持生存了,換言之,即動物如果只有無條件反射,就不能生存下去。
例8:可話又說回來了,你要是講點禮貌,注意語言美,說聲“對不起”不就解決了。
例9:順便說一下:梅蘭芳早年出訪時國內(nèi)外的資料,解放后似乎一直沒有匯編結(jié)集,實在是遺憾。
轉(zhuǎn)換話題型話語標(biāo)記語是話題組織型標(biāo)記語中的一類,其他類型還有:話題跟進型和插說補充型標(biāo)記語?!皳Q言之、也就是說、這樣一來”等標(biāo)記語幫助話題的轉(zhuǎn)換。例7中的“換言之”所起作用是對上文較復(fù)雜的陳述的一種簡單解釋。例8中的“可話又說回來了”是對前后文的承接,引回原來的話題,使話題轉(zhuǎn)換不至于表現(xiàn)得太過突兀。例9中的“順便說一下”極易混淆判斷為是插說補充型標(biāo)記語,其實分析其應(yīng)用的意圖,不難看出發(fā)話人是在借此轉(zhuǎn)換話題。
關(guān)聯(lián)理論認為話語標(biāo)記語可以作為尋找語境關(guān)聯(lián)的一種標(biāo)記語向?qū)В萍s認知效果的選擇。標(biāo)記語可以促使聽話人為取得語境效果而作出必要的認知努力,得出背景假設(shè)。話語標(biāo)記語可以達到認知利益的最大化,即用最小的認知努力取得最大的認知效果。一般情況下,發(fā)話人的目的在于使對方在最短的時間內(nèi)正確地理解他所傳遞的信息,那么,對聽話人的理解指明方向的即為標(biāo)記語。
語言具有變異、商討、順應(yīng)三個特性。語言順應(yīng)是指人們在備選項中作出商討性的語言選擇,使交際向前推進并達到成功。話語標(biāo)記語是構(gòu)建語篇的重要手段,可以起到承上啟下、總結(jié)、轉(zhuǎn)折等語用作用。發(fā)話人利用標(biāo)記語傳達自己對話語的監(jiān)控與導(dǎo)向,使聽話人理解所傳遞信息,這種行為是對交際過程的順應(yīng)。發(fā)話人處于使交際順利進行的心理動機狀態(tài),在大腦的詞庫中進行選擇,使之服務(wù)于發(fā)話人的具體語境下的交際目的。話語標(biāo)記語正是這種選擇的外在表現(xiàn)形式。
英漢話語標(biāo)記語因為英漢文化、思維、語言的差異存在很多不同,但標(biāo)記語的本質(zhì)是一致的,即在交際中減少認知努力、尋找最大關(guān)聯(lián)、順應(yīng)交際需要。漢語標(biāo)記語因為語言的豐富性存在許多變量,形式也更加豐富多樣,給研究造成了一定的難度,但這也正是對漢語話語標(biāo)記語研究的意義所在。
[1]冉永平.話語標(biāo)記語的語用學(xué)研究綜述[J].外語研究,2000(4):8-14.
[2]于國棟,吳亞欣.話語標(biāo)記語的順應(yīng)性解釋[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2003(1):11-15.
[3]莫愛萍.話語標(biāo)記語的關(guān)聯(lián)認知研究[J].語言與翻譯,2004(3):3-8.
[4]邱明明,王吉民.英漢話語標(biāo)記語語用功能對比研究[J].浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(6):221-231.
編輯∕岳鳳
姚晶(1981-),女,黑龍江湯原人,講師,碩士,研究方向:語用學(xué)。
2014年度黑龍江省教育廳人文社會科學(xué)研究項目“英漢語篇中話語標(biāo)記語的關(guān)聯(lián)性、順應(yīng)性及模因性對比研究”(項目編號:12542076)部分研究成果