摘 要:飯店英語是飯店服務人員必備的服務語言,但英漢思維模式的差異導致了實際的服務并未達到預期的效果。本文結合飯店英語課程的教學實踐,提出了培養(yǎng)英語思維模式的方法,為飯店提升服務質量提供了語言保障。
關鍵詞:飯店英語;英語思維模式;培養(yǎng)
作者簡介:王琴琴(1984.6-),女,漢族,遼寧丹東人,碩士研究生,遼東學院旅游管理學院,助教,英語翻譯和英語教學。
[中圖分類號]:G633.41 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-213(2013)-19--01
隨著中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,越來越多的外國人涌入中國,飯店服務的涉外性也越來越受到飯店管理方的重視。因此,很多院校普遍開設了飯店英語課程以培養(yǎng)學生的語言能力。但在實際的教學過程中,筆者發(fā)現(xiàn)學生常常忽視英漢思維差異造成的表達上的不同。因此,教師在教學過程中需要及時指出這一問題,并采取相應的教學方法盡可能降低漢語思維模式對英語表達的影響。
1. 英漢思維模式差異造成表達方式的差異
很多學生在學習飯店英語時,習慣于先將想表達的內(nèi)容用漢語組織好,然后再翻譯成英語,而外國客人聽起來不僅不地道,甚至有時感到對方生硬,無禮。例如,學生在為客人轉接電話時,需要客人先掛斷電話。如果用漢語思維模式翻譯成英語,這句話就成了,“Please hang up.”外國客人聽到這句話,非但沒有感受到尊敬,反而感覺是對他的一種命令。而真正地道的說法是,“Could you hang up the phone, please?” 對于星級酒店,尤其是外國客人來往頻繁的五星級酒店而言,培養(yǎng)服務人員具備英語思維模式可以有效地提升賓客的滿意度,給客人帶來賓至如歸的感受。
2. 英語思維模式培養(yǎng)方法探究
2.1創(chuàng)造良好的英語學習氛圍
創(chuàng)造良好的英語學習氛圍,首先要在課堂上給學生足夠的語言輸入。有了足夠的語言輸入,可以提高學生的模仿欲望和輸出能力,英語思維模式也在模仿和輸出中逐步形成。為了創(chuàng)造良好的英語學習氛圍,首先,教師應根據(jù)學生的實際情況適當使用英語授課。在聆聽教師用英語授課的過程中,學生也培養(yǎng)了自己用英語思考的習慣。筆者在實際的教學中發(fā)現(xiàn),如果用漢語提問,學生自然會用漢語回答,反之,如果用英語提問,學生也會自動用英語回答。雖然沒有用漢語提問時反應快,但久而久之,學生用英語思維的能力也有所提高。其次,教師應適當利用多媒體播放與飯店英語相關的音頻和視頻資料。很多飯店英語教材都配備有相應的音頻光盤,教師可以在講解課文之余使用光盤并鼓勵學生模仿外籍人士的語音語調(diào),這樣能增加語感,形成用英語思維的慣性,提高在酒店工作的服務
質量。
2.2提高學生語言輸出的能力
除了為學生提供足夠的語言輸入外,教師要提高學生語言輸出的能力,使學生說出的服務語言符合英美人士的思維方式。然而,目前并沒有一套科學體系能夠判斷學生是否具備英語思維模式,這在一定程度上增加了教師培養(yǎng)學生英語思維模式的難度。但是“英語作為一種語言,其各種表達方法在很大程度上講的是約定俗成的,一個英語學習者,對語言現(xiàn)象的判斷和使用越符合英美人的習慣,則學得越地道[1]?!?因此,教師要鼓勵和督促學生多誦讀飯店英語經(jīng)典案例范文。一方面案例范文是對實際工作流程的概括總結,具有典型性和代表性;另一方面案例范文的英文例句經(jīng)過實際工作的檢驗,較為成熟,符合英美人士的思維方式,背誦這些例句能增加學生的語感,提高學生的自信心和應變能力,最終使學生在工作中習慣用英語思維模式思考。同時,教師要利用背誦比賽,角色扮演,情景模擬等多種方式方法調(diào)動學生背誦的積極性和主動性,從而在不知不覺中將英語思維模式注入學生的腦海中。
2.3 增強學生跨文化交際的意識
“由于歷史演變、地域風貌、社會習俗、宗教信仰等不同,各民族間的思維觀念、價值取向、人際交往等方式亦不相似,文化差異反映在各自的語言上便產(chǎn)生了語言表達方式的相異[2]?!?因此,教師應在飯店英語教學中注意比較中西文化差異,挖掘英漢思維模式差異背后的根本原因,增強學生跨文化交際的意識,最終使學生接受英語思維模式下的言語和行動。中國是文明古國,謙虛禮讓中國人的傳統(tǒng)美德,因此在交際中“中國人對于表揚和稱贊基本上采用自貶和推讓的語用策略。而西方人一般趨向于接受稱贊,接受式和緩和式是西方人用以回答稱贊語兩個主要語用策略[3]?!崩纾腿藢Ψ杖藛T提供的服務感到滿意時,常常會說:“I will tell the manager about your good service.”如果依據(jù)漢語的思維習慣,服務員的回答會是:“No, I did not do enough.”這樣的回答在外國客人聽起來會很困惑,甚至認為對方很虛偽。真正符合英語思維模式的回答是,“That is very kind of you.”因此,教師應在講授飯店英語課程中,向學生介紹中西方的文化差異,培養(yǎng)學生跨文化交際的意識,使學生更好的理解英語思維模式下的表達方式并在實際的工作中自覺的使用該表達方式。
3. 結束語
綜上所述,飯店英語是一門針對性較強的應用型課程,因此教師在教學中應時刻關注如何幫助學生掃清在服務中與客人交流的障礙。培養(yǎng)學生具備英語思維模式,可以很好地解決學生在實習和工作中因為使用中式英語而產(chǎn)生的尷尬和誤會,最終提高飯店的服務質量和美譽度。
參考文獻:
[1] 楊眉.從英漢語言差異看英語思維模式的培養(yǎng)[J].貴州民族學院學報(哲學社會科學版),2006(1):182-184
[2] 丁蘭.英漢思維模式差異與英語思維的培養(yǎng)[J].南昌教育學院學報,2006(3):37-39
[3] 鄭姚云.中西方文化中“謙虛”的不同內(nèi)涵及其成因[J].繼續(xù)教育研究,2009(2):144-145