在國(guó)內(nèi)大紅大紫的《甄嬛傳》現(xiàn)在已經(jīng)走向世界,在韓國(guó)、日本、新加坡等國(guó)受到了熱捧。滿口詩詞歌賦的清宮娘娘們,憑空多了幾分“國(guó)際范兒”。
日本:美衣美人深得人心
自登陸日本富士電視臺(tái)以來,《甄嬛傳》這部“史上最強(qiáng)國(guó)際范兒清宮劇”在日本迅速走紅。短短一個(gè)星期,收視人數(shù)就超過3972萬。為了趕上周一至周五下午5點(diǎn)到6點(diǎn)播出的《甄嬛傳》,很多上班族下班后趕回家就盯著電視屏幕,一邊抱怨運(yùn)動(dòng)量不足,一邊感慨“雖然好累,但是好充實(shí)啊”。
盡管看完長(zhǎng)達(dá)76集的電視劇是樁頗具挑戰(zhàn)性的“體力活”,但日本觀眾還是十分捧場(chǎng)。華麗的建筑、道具,精美的服裝、首飾和美麗的女演員,最能打動(dòng)加入了“外貌協(xié)會(huì)”的日本觀眾。
飾演甄嬛、沈眉莊、華妃的女演員“美得驚人”自不必說,果郡王、溫太醫(yī)等風(fēng)度翩翩的男演員也深受觀眾喜愛,被認(rèn)為“擁有韓國(guó)花樣美男一樣的容貌”。而另一些日本劇迷們感興趣的,則是“宮廷劇中難得一見的規(guī)范禮儀”。盡管負(fù)責(zé)引進(jìn)這部劇的影視公司已在難懂的臺(tái)詞旁附上解釋,幫助日本觀眾理解,但熱心網(wǎng)友還是建議在觀劇之前要了解一下清朝的歷史——先看清宮劇《步步驚心》《宮鎖心玉》和《山河戀·美人無淚》。
韓國(guó):每位小主都“戴著面具”
韓劇向來以大喜大悲、賺人眼淚出名,《女人天下》《大長(zhǎng)今》等古裝宮廷劇是韓劇中的重頭戲?!皩m斗”經(jīng)驗(yàn)豐富的韓國(guó)觀眾在欣賞《甄嬛傳》時(shí),明顯要比一心“顏控”的日本觀眾高出一個(gè)段位。
很多韓國(guó)觀眾對(duì)劇中各位小主的性格、命運(yùn)大有感觸,認(rèn)為甄嬛“憑著卓越的見識(shí)和對(duì)弱者憐惜對(duì)強(qiáng)者不屈服的精神,成為集皇帝寵愛于一身的人物”,而且“外貌出眾,通過劉海和妝容來展現(xiàn)甄嬛的美貌和身份變化”;皇后“表面很寬容,但笑容背后有她自己的本事”,雖然“容忍有實(shí)權(quán)的華妃,但也有決不讓步的事情”;華妃雖然“性格霸道,目中無人,只想獨(dú)占皇帝的寵愛,和各個(gè)嬪妃都有摩擦”,但并不討厭,“尤其是那特有的裝高貴的眼神十分可愛”,“看這姐姐撒嬌很有意思”。也有人感慨人心難測(cè),“用心看的話會(huì)發(fā)現(xiàn)每個(gè)人都戴著面具。不管是六宮之首的皇后,曾獨(dú)享皇帝寵愛的華妃,還是壓制華妃的甄嬛,都戴著面具。”
新加坡:“甄嬛”被“打入冷宮”
《甄嬛傳》在亞洲許多國(guó)家廣受好評(píng),但這部要風(fēng)得風(fēng)要雨得雨的“神劇”,卻在新加坡栽了跟頭。新加坡電視臺(tái)將其安排在晚上11點(diǎn)到12點(diǎn)的“冷門時(shí)段”播出。
新加坡網(wǎng)友認(rèn)為,《甄嬛傳》是被2012年1月播出的《步步驚心》“拖累”了。當(dāng)時(shí),《步步驚心》被安排在晚7點(diǎn)的黃金時(shí)段,反應(yīng)卻不太理想。為免重蹈覆轍,這次將《甄嬛傳》“打入冷宮”。
有很多新加坡觀眾致函《聯(lián)合早報(bào)》,呼吁電視臺(tái)把《甄嬛傳》的播出時(shí)間改為晚7點(diǎn),因?yàn)?1點(diǎn)播出“對(duì)第二天要上班的人來說太遲了”。
新加坡電視臺(tái)副總裁陳國(guó)明解釋說,不同的劇集有不同的收視群體,《甄嬛傳》講述了權(quán)力斗爭(zhēng),“就像辦公室政治”,因此特別適合上班族看,而晚上11點(diǎn)是大多數(shù)專業(yè)人士和管理人士看電視的時(shí)間。
美國(guó):有多少人能看懂《甄嬛傳》?
能進(jìn)入美國(guó)主流電視臺(tái),讓《甄嬛傳》這部土生土長(zhǎng)的國(guó)產(chǎn)電視劇瞬間擁有了非同一般的“國(guó)際范兒”。為了讓76集的《甄嬛傳》更符合美國(guó)觀眾的收視習(xí)慣,片方已與美國(guó)一家制作公司簽了協(xié)議,將原劇改編為6集電視電影,每集大約1個(gè)半小時(shí)到兩小時(shí),配音配樂重新制作,預(yù)計(jì)2013年年底完成。
原版《甄嬛傳》早已在紐約、洛杉磯、舊金山等一些中文臺(tái)播出,主要針對(duì)美國(guó)的華人觀眾,但也有一些美國(guó)發(fā)燒友,在既沒有英語配音也沒有字幕的情況下,堅(jiān)持“裸看”完整部電視劇。
“這是我看過的最好的電視劇,他們做到了不可能的事!70多集的劇,甚至從來沒有拖過一個(gè)情節(jié)?!币晃幻绹?guó)網(wǎng)友盛贊《甄嬛傳》,“我太喜歡這部劇了,為此買了一套20張DVD的匯編集?!?/p>
復(fù)雜的嬪妃等級(jí)和人物關(guān)系,或許是《甄嬛傳》在美國(guó)流傳的阻礙之一。美劇《生活大爆炸》第六季中,科學(xué)怪才謝耳朵“秀”了一長(zhǎng)段繞口令般的獨(dú)白,用來理順《甄嬛傳》中的人物關(guān)系,言外之意是:除了謝耳朵,還有美國(guó)人能看懂《甄嬛傳》嗎?
(摘自《青年參考》2013年7月24日)