摘 要:詠嘆調(diào)《沸騰激動的心靈》是威爾第的歌劇《茶花女》中的著名唱段,經(jīng)常被男高音歌唱家作為保留曲目在音樂會中演唱,本文將對世界著名男高音歌唱家帕瓦羅蒂和多明戈對本曲的演唱進(jìn)行比較、分析,試圖找出兩個版本的異同點,并歸納出各自的特色。
關(guān)鍵詞:詠嘆調(diào);帕瓦羅蒂;多明戈;演唱版本
盧奇亞諾·帕瓦羅蒂和普拉西多·多明戈都是世界頂級的男高音歌唱家,曾與何塞·卡雷拉斯一起被稱為世界“三大男高音”。帕瓦羅蒂和多明戈都曾成功演繹過《茶花女》中的男主角阿爾弗雷德,并在許多音樂會和重大演出中演唱過這首詠嘆調(diào)。以下我將以帕瓦羅蒂錄制的唱片Nessun Dorma Arias And Duets和多明戈錄制的唱片《史上最著名的歌劇詠嘆調(diào)》為依據(jù),對這兩個版本進(jìn)行比較、分析,找出其中的異同點,并歸納出各自的特色,以幫助我們正確地把握這首詠嘆調(diào)的風(fēng)格,指導(dǎo)我們更好地進(jìn)行演唱。
1 兩個版本的異同比較
1.1 相同點
(1)對作品風(fēng)格的準(zhǔn)確把握。不論是帕瓦羅蒂還是多明戈在對這首詠嘆調(diào)的整體風(fēng)格把握上都是一致的。他們都采用了較為抒情的音色來表現(xiàn)男主角阿爾弗萊德的內(nèi)心情感,將他在獲得茶花女愛情后的幸福喜悅心情充分體現(xiàn)出來。音樂從宣敘調(diào)開始,通過幾次速度的變化逐漸過渡到詠嘆調(diào),演唱中兩位都能準(zhǔn)確把握速度的變化,使宣敘調(diào)自然過渡到詠嘆調(diào)。同時帕瓦羅蒂和多明戈都全面理解了作品的內(nèi)涵,準(zhǔn)確把握住作品的要求,將宣敘調(diào)和詠嘆調(diào)演唱得層次分明。宣敘調(diào)如朗誦般地旋律他們都演唱得較為平緩,而在演唱詠嘆調(diào)時則根據(jù)作品情緒需要,將旋律唱得連貫、流暢,并賦予詠嘆調(diào)更深情、更熱烈的情感表現(xiàn),煥發(fā)出極強(qiáng)的感染力。
(2)對歌曲技巧上關(guān)鍵點的準(zhǔn)確處理。帕瓦羅蒂和多明戈演唱技巧的高超自是無需多言的,這首詠嘆調(diào)中那些技巧性特別強(qiáng)烈之處,經(jīng)他們的演唱,都顯得輕松自如而不留絲毫“技巧”的痕跡。尤其值得一提的是,在高音的演唱上,兩人雖然嗓音條件各具特點,但對高音演唱的技術(shù)運用卻是一致的,都是在深厚的呼吸基礎(chǔ)上,打開歌唱的腔體,使聲音結(jié)合咬字在各個聲區(qū)自由轉(zhuǎn)換,讓高音和低音、中音的音色統(tǒng)一,其結(jié)果都是明亮的、圓潤的、具有穿透力的,達(dá)到了作品所需要的歌唱效果。
1.2 不同點
盡管這兩個版本在整體風(fēng)格的把握上是一致的,但是在音色、強(qiáng)弱處理、換氣位置、高潮處理等方面還是有各自的特點,其不同之處如下:
(1)音色。多明戈的音色豐滿,剛?cè)峒鎮(zhèn)?,能勝任從抒情到戲劇型的各類男高音角色。在演唱詠嘆調(diào)《沸騰激動的心靈》時,音色有明有暗,富于變化。演唱充滿感情,極富感染力。
帕瓦羅蒂音色純凈、圓潤,極具穿透力。在詠嘆調(diào)《沸騰激動的心靈》中,他的演唱抒情、流暢,尤其是高音的演唱給人留下深刻的印象,聲音明亮而輝煌,具有強(qiáng)烈的自然美感。
(2)強(qiáng)弱處理。在強(qiáng)弱處理方面,多明戈的最弱(ppp)處做得較明顯,如46、54小節(jié)和61小節(jié)處的最弱(ppp)他都有明顯的減弱音量,輕聲進(jìn)入,與前面的樂句形成對比。另外在結(jié)尾處的高音“g2”,多明戈還十分明顯地做出了短暫的漸強(qiáng)隨即漸弱。帕瓦羅蒂在這幾處最弱(ppp)處,沒有明顯的強(qiáng)弱對比,最后結(jié)尾處的高音則是一直以強(qiáng)音量持續(xù)到結(jié)束。應(yīng)該說,多明戈的弱做得更到位。而在樂句的漸強(qiáng)直至高音的處理上,帕瓦羅蒂得天獨厚的高音使得他的漸強(qiáng)強(qiáng)勁有力,絲毫不懈怠,一鼓作氣唱到高音,而且在59-60小節(jié)處連續(xù)3個“ba2”處,他一個音比一個音音量強(qiáng),帶給人很強(qiáng)的沖擊力和震撼力。多明戈在強(qiáng)音上的效果則顯得沒有這么突出。
(3)換氣的位置。帕瓦羅蒂和多明戈換氣位置有三處明顯的不同。
第一處是在32~36小節(jié),即宣敘調(diào)結(jié)束前的高潮處,“scordo ne’gaudi suoi tutto il passato(大意為:在歡樂中我忘記了過去的一切)”這一句中,多明戈是唱完高音“ba2”時換了一口氣。帕瓦羅蒂沒有在最高音處換氣,而是旋律從高音“ba2”級進(jìn)下行至“bb1”后才換氣。
第二處是在48~50小節(jié),“vivere io voglio ,io voglio a te fedel(大意為:我愿意為你忠誠地生活)”這一句中,帕瓦羅蒂在49小節(jié)第二拍的第一個十六分音符“b1”后換了一口氣,而多明戈是一口氣唱下來的。
第三處是在58~62小節(jié),“dell’universo immemore io vivo,io vivo quasi,io vivo quasi in ciel(大意為:我忘記世上的一切,我好像生活在天堂里)”這一句中,帕瓦羅蒂有兩處換氣,分別在59小節(jié)第三拍的第一個高音“ba2”后和61小節(jié)第二拍的第一個十六分音符“f1”后。而多明戈僅在61小節(jié)的“f1”音后換了一口氣。
(4)高潮的處理。在宣敘調(diào)的高潮,高音“ba2”處,多明戈是按照譜面的要求在高音上唱了2拍,換氣后級進(jìn)下行;而帕瓦羅蒂在此處延長了一拍,共唱了3拍,且在最后半拍提前滑到“g2”音,沒有換氣直接連接后面的級進(jìn)下行旋律。詠嘆調(diào)的高潮重復(fù)了兩次,兩次高潮在旋律的音高、節(jié)奏和歌詞上相同。多明戈采用了不同的處理方式,第一次高潮的演唱時,在第一個“ba2”處(第52小節(jié))延長了一拍,并換氣;第二次重復(fù)高潮時,在第一個“ba2”處(第59小節(jié))沒有換氣,一直唱到連續(xù)的第三個“ba2”,并稍稍延長此音,與第一次高潮形成對比。帕瓦羅蒂在演唱這兩次高潮時,運用了相同的處理方式。即在兩處的第一個“ba2”處(52、59小節(jié))比多明戈多延長一拍,并換氣,在連續(xù)的第三個“ba2”處又延長了一拍,且這些高音演唱得音色明亮,氣息充足,充分展示了其高音的威力
2 兩個版本的特色歸納
2.1 帕瓦羅蒂演唱版本的特色
帕瓦羅蒂作為“抒情男高音”歌唱家,他演唱這首詠嘆調(diào)《沸騰激動的心靈》可以說具有得天獨厚的優(yōu)勢。在語言方面,帕瓦羅蒂是用自己的母語在進(jìn)行演唱,純正的語感,清晰的發(fā)音都給聽眾留下了深刻的印象。而且這首歌曲正是適合抒情男高音演唱的詠嘆調(diào)。帕瓦羅蒂曾被人們稱為“High C之王”,他的嗓音純正,唱出的高音,音色明亮,氣息連貫,毫不費勁,具有極強(qiáng)的穿透力。在這首詠嘆調(diào)中的幾處高音,帕瓦羅蒂都明顯唱得游刃有余,比多明戈明顯拖得時間長,充分展示了其演唱高音的超強(qiáng)能力,甚至于在高音的長音處都不換氣,直接連接級進(jìn)下行的旋律,將音樂處理得十分連貫,音樂流動,一氣呵成。帕瓦羅蒂在對音樂的處理上有許多自己獨到的見解。他的強(qiáng)弱處理不是在大段的漸強(qiáng)減弱,而是在每一句的語氣上的自然起落。
2.2 多明戈演唱版本的特色
多明戈的音質(zhì)明亮,外形俊美,音質(zhì)圓潤而又具有金屬色彩,使得他非常適合扮演《茶花女》中的男主角阿爾弗萊德。多明戈演唱這首詠嘆調(diào)的最大特點是表現(xiàn)出極高的音樂修養(yǎng)。
多明戈不僅是一位世界級的男高音歌唱家,還是一位指揮家。他在許多大歌劇院都曾親自指揮過包括歌劇《茶花女》在內(nèi)的許多歌劇,如《蝙蝠》、《藝術(shù)家的生涯》、《羅密歐與朱麗葉》、《托斯卡》等??梢哉f他是一位多才多藝的藝術(shù)家。因此多明戈演唱的詠嘆調(diào)《沸騰激動的心靈》處理非常細(xì)致,曲中的強(qiáng)弱記號多明戈都極準(zhǔn)確地表現(xiàn)了出來。尤其是最后高音處的漸強(qiáng)后又立刻弱,做得細(xì)致、收放自如,表現(xiàn)出多明戈極高的藝術(shù)修養(yǎng)和極深的演唱功底。