【摘要】現(xiàn)代商務(wù)英語寫作注重禮貌原則,要求從對(duì)方的角度出發(fā)去考慮問題,這就對(duì)于寫信人的溝通技巧有了更高的要求。本文從信息內(nèi)容的性質(zhì)角度出發(fā),闡述了兩種不同的排列方式:演繹法與歸納法。正確的使用兩種不同方式,可以使信函內(nèi)容更易于被讀者接受,從而達(dá)到有效的、善意的溝通效果。
【關(guān)鍵詞】好消息 壞消息 演繹法 歸納法
【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2013)11-0081-01
每一封商務(wù)信函都是基于某個(gè)特定目的出發(fā)的,假如我們是在電報(bào)中用一句話去概括一封信函,這句話就應(yīng)該是本信函“主旨”,英文中稱之為central idea。而這個(gè)“主旨”就決定了整篇信函的文體結(jié)構(gòu)及能否取得寫信人期待的效果。在清楚的認(rèn)識(shí)到“主旨”是什么之后,寫信人下一步要做的就是“組織”信息?!敖M織”一詞在寫作中的解釋是:將主題分為若干部分并將其按照合理順序排列的行為。因此在下筆寫信之前,寫信人需要清楚幾個(gè)問題:(1)本文的“主旨”是什么?(2)收信人對(duì)于該信息可能會(huì)有怎樣的發(fā)應(yīng)?(3)基于可預(yù)見的收信人的反應(yīng),該“主旨”應(yīng)該置于信函的哪個(gè)位置闡述?在此我們需要兩種不同的信息組織方法:演繹法和歸納法。
1.演繹法與歸納法
所謂演繹法或稱演繹推理(Deductive reasoning)是指人們以一定的反映客觀規(guī)律的理論認(rèn)識(shí)為依據(jù),從服從該認(rèn)識(shí)的已知部分推知事物的未知部分思維方法。是由一般到個(gè)別的認(rèn)識(shí)方法。演繹法是認(rèn)識(shí)“隱性”知識(shí)的方法。所謂歸納法或稱歸納推理(Inductive reasoning),是在認(rèn)識(shí)事物過程中所使用的思維方法。有時(shí)叫作歸納邏輯是指人們以一系列經(jīng)驗(yàn)事物或知識(shí)素材為依據(jù),尋找出其服從的基本規(guī)律或共同規(guī)律,并假設(shè)同類事物中的其他事物也服從這些規(guī)律,從而將這些規(guī)律作為預(yù)測(cè)同類事物的其他事物的基本原理的一種認(rèn)知方法。
2.演繹法在商務(wù)英語寫作中的應(yīng)用
演繹法在商務(wù)信函中大量應(yīng)用于“好消息信函”和“中性消息信函”當(dāng)中。好消息信函是指信息中包含使人愉悅的內(nèi)容的信件。中性消息信函是指讀者會(huì)對(duì)信函中的內(nèi)容感興趣,但不會(huì)產(chǎn)生情感上的反應(yīng)。這兩種信函在商務(wù)信函中占有絕大多數(shù)的比例,人們習(xí)慣于其演繹法的三步走結(jié)構(gòu):開篇點(diǎn)明主題,接下來對(duì)主題進(jìn)行詳細(xì)的說明或解釋,結(jié)尾部分呼應(yīng)主題或以未來為導(dǎo)向的結(jié)束語。以下表格為例:
演繹法排列的信息具有以下優(yōu)勢(shì):
(1)開篇的第一句話比較容易些,在此之后,其具體解釋或說明可以很自然的闡述出來。
(2)因?yàn)榉旁陂_頭這樣顯眼的位置,更容易引起讀者的重視
(3)在開篇就得知好消息,使讀者帶有愉悅的心情閱讀全文,余下的詳細(xì)內(nèi)容及說明也更容易被接受。
(4)這種排列能夠節(jié)省讀者時(shí)間。一旦掌握了信函的主旨,他們可以快速的瀏覽全文。
3.歸納法在商務(wù)英語寫作中的應(yīng)用
壞消息是指任何會(huì)讓讀者產(chǎn)生不愉悅情緒反應(yīng)的信息。比如對(duì)于請(qǐng)求幫助、申請(qǐng)工作、申請(qǐng)開證等的否定回復(fù)都屬于壞消息信函。因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情況下讀者都對(duì)自己的請(qǐng)求持有被肯定的期待,壞消息必然會(huì)使讀者感到沮喪和失望。因此這類信息尤其需要寫信人認(rèn)真對(duì)待,盡量避免因讀者感到傷心或丟臉而產(chǎn)生的破壞交際關(guān)系的負(fù)面效應(yīng)。
正如上文中所述,好消息信息中需要對(duì)主題加以細(xì)節(jié)說明,壞消息信息同樣需要這樣的內(nèi)容(原因、解釋等)。如果寫信人開門見山式的告知對(duì)方這個(gè)壞消息,對(duì)方的反應(yīng)很有可能是負(fù)面的:“這不公平”,“不應(yīng)該是這樣的”,“他們從來就不給我機(jī)會(huì)”。一旦產(chǎn)生這樣先入為主的消極觀念,不管后面的解釋多么合理、具體,讀者的態(tài)度也很難發(fā)生改變。因此對(duì)于寫信人來說,壞消息的原因及解釋顯得更加重要。如果這些原因被讀者所認(rèn)可、理解,那么壞消息本身也是可接受的,雙方因此而保持了友好的商務(wù)關(guān)系。正因?yàn)樵蚣敖忉尩闹匾?,寫信人需要在組織信息時(shí)注意強(qiáng)調(diào)原因,使用歸納法去表達(dá)壞消息信函就可以很有效的達(dá)到這一目的。歸納法在商務(wù)信函寫作中可以簡(jiǎn)化為四個(gè)步驟,如下表:
歸納法排列的信息具有以下優(yōu)勢(shì):
(1)在拒絕對(duì)方之前給予對(duì)方充分合理的解釋。
(2)將原因和解釋置于拒絕之前,使讀者更易接受和理解。
(3)可以避免消極的反應(yīng)。在讀者閱讀完合理的解釋后,接下來的拒絕是可預(yù)見并可接受的。
(4)使用中性或是愉悅的信息作為結(jié)尾,例如表達(dá)愿意與對(duì)方以其他方式進(jìn)行合作,表達(dá)希望能夠提供幫助的意愿,有利于雙方建立和維持良好的關(guān)系。
通過以上對(duì)比分析,我們可以看到,作為兩種主要的商務(wù)寫作方法,演繹法和歸納法各有所長(zhǎng)。寫信人應(yīng)該做到具體情況具體分析,根據(jù)信函的性質(zhì)確定信息排列方式。
參考文獻(xiàn):
[1]甘鴻.外經(jīng)貿(mào)英語函電[M].上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院,2004(14).
[2]蘇根林,黃潔婷.實(shí)用商務(wù)英語函電[M].東南大學(xué)出版社,2006(1).
[3]陳開富,周芹. 跨文化意識(shí)在商務(wù)英語寫作中的應(yīng)用[J]. 商場(chǎng)現(xiàn)代化,2008( 4) : 65.
[4]Krashen,S. 1981. Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford: Pergamon Press.
作者簡(jiǎn)介:
宋清濤(1981.9-),女,內(nèi)蒙古呼倫貝爾市人,碩士研究生,講師,研究方向:商務(wù)英語方向。