讀者眼前的這部書,已經(jīng)在我書架上放了整整三十年。這是我最早出版的一部學(xué)術(shù)著作,曾經(jīng)轟動(dòng)一時(shí)。長(zhǎng)期以來,很多出版社在不斷力爭(zhēng)再版,我都沒有同意。理由只有一條,它實(shí)在太厚了,整整六十八萬字,一定會(huì)把信任我的讀者壓得喘不過氣來。一直企盼能抽出一段較長(zhǎng)的時(shí)間,由我自己大刪一遍。但是,怎么也抽不出這么一段時(shí)間。
我說它“曾經(jīng)轟動(dòng)一時(shí)”,倒是一點(diǎn)也沒有夸張。它出版于一九八三年五月,第二年,就獲得了“全國戲劇理論著作獎(jiǎng)”。這個(gè)獎(jiǎng),在當(dāng)時(shí)非常珍貴,因?yàn)闀r(shí)間包括整個(gè)二十世紀(jì)。所以,獲獎(jiǎng)?wù)咧幸话肴?,已?jīng)去世。我在《欠君三拜》一文中回憶了當(dāng)年與章培恒教授一起到北京領(lǐng)獎(jiǎng)的情景。當(dāng)時(shí),不多的幾個(gè)獲獎(jiǎng)?wù)?,現(xiàn)在只剩下我一人還活在世上了。
我的這部書,初版名為《戲劇理論史稿》,被很多大學(xué)作為教材使用,其中包括中國臺(tái)灣、香港,新加坡的一些大學(xué)。在使用十年之后,一九九二年,又獲得國家文化部頒的“全國優(yōu)秀教材一等獎(jiǎng)”。這也不容易,因?yàn)槟谴潍@一等獎(jiǎng)的,全國一共只有兩本書。
除了獲獎(jiǎng),更讓我感動(dòng)的是當(dāng)時(shí)文化界對(duì)它的歡迎程度。那個(gè)時(shí)候,中國還找不到復(fù)印機(jī),因此不少人就一頁頁抄寫,花幾個(gè)月時(shí)間訂成厚厚一本。這樣的抄本,我本人至少見過三份。更有戲劇、電影界的同行到處以高價(jià)搜購,發(fā)生了很多現(xiàn)在想來簡(jiǎn)直不可思議的故事。那時(shí),全國對(duì)世界文化,有一種饑渴。
不管怎么說,這些都已經(jīng)是遙遠(yuǎn)的往事。我想,世事匆匆,老書就讓它自然枯萎吧。后來,也就真的忘記了這部書。
沒想到,半年前,我的幾個(gè)學(xué)生告訴我,兩位當(dāng)今著名的編劇,先后在網(wǎng)絡(luò)上說,對(duì)他們的專業(yè)幫助最大的,居然是這部書。于是,很多網(wǎng)友開始詢問和尋找。也有一些問到我這里的,但我三十年來一直只藏下了一本,送出去就沒有了。
這就又一次產(chǎn)生了再版的念頭。
這部書按照歷史順序,通述了全世界各國重要的戲劇學(xué),規(guī)模不小。按照今天的閱讀習(xí)慣,它實(shí)在太厚了,必須大刪。但是,如果大刪,該刪哪個(gè)國家呢?
比較再三,決定刪中國。
這可能會(huì)使很多朋友驚訝,但我的理由也很充分,有三條。
第一,要大刪,應(yīng)該刪去較多的篇幅。相比之下,哪一個(gè)國家的篇幅都不如中國多。原書寫到的中國戲劇學(xué),其中有代表性的著名人物,就有湯顯祖、沈璟、王驥德、李漁、王國維、梅蘭芳等等,每人都有專門章節(jié)詳細(xì)論述,篇幅很大。如果把他們一起刪除,這本書就會(huì)明顯地“瘦身”“輕裝”了。
第二,從廣大讀者和歷屆學(xué)生的反映看,全書讓他們比較頭痛的,居然是中國部分。理由很奇怪,竟然是“語言不暢”。寫到自己國家的事,反倒“不暢”了,這是怎么回事?原來,外國那么多典籍,進(jìn)入本書已被翻譯,而且是翻譯成了今天通用的白話漢語。但是,在引用中國古人古語的時(shí)候,當(dāng)然還必須保留原文,而原文是文言文。我在論述這些古文時(shí)會(huì)做一些解釋,但解釋畢竟不是翻譯。讀者中自然也有一些人能夠讀懂文言文,但兩種語文風(fēng)格擠在一起,一明一晦,一通一奧,文言文顯然吃虧了。跟著吃虧的,還有湯顯祖、沈璟、王驥德這些老人家。因此,還是不妨請(qǐng)他們暫時(shí)離開,且讓世界各國的同行們熱鬧下去吧。
第三,這次刪去的中國戲劇學(xué)部分,已在我的其他著作中有不少表述,讀者不難找到。例如,《中國戲劇史》《昆曲史述》以及我為《閑情偶寄》寫的序言,等等。而且,以后有空,我也可以把這次刪去的部分另出一書。
那么,留下的只是對(duì)書名的顧慮了:刪掉了中國部分,怎么還叫《世界戲劇學(xué)》呢?
我的回答是:“世界”一詞,有“全稱”和“不全稱”兩義。在中國的大學(xué)中,并列著“中國文學(xué)”“世界文學(xué)”“中國歷史”“世界歷史”等兄弟專業(yè),其中的“世界”就不包括中國。我們平常所說的“面向未來,面向世界”,這里的“世界”,也是特指中國之外的遼闊空間。因此,本書匯總古希臘、古羅馬、印度、日本、意大利、西班牙、英國、德國、法國、俄國、美國、瑞士、比利時(shí)等十余個(gè)國家的戲劇學(xué)精粹,名之為《世界戲劇學(xué)》,并無不妥。
重新刪閱這部書,我被四十年前的自己嚇著了。
我不想借此表達(dá)什么自傲、自雄、自得,而只想驚嘆一種生命的奇跡。
生命的奇跡是可能在自己身上發(fā)生的,誰也不必過于謙虛,因?yàn)樯⒉恢皇菍儆谧约骸?/p>
例如,前不久母親去世,我在告別儀式上致詞,就說到自己七歲時(shí)黑夜翻越兩座虎狼大山去尋找母親的往事。由此聯(lián)想到半個(gè)世紀(jì)之后我貼地穿越世界上恐怖連連的數(shù)萬公里而被國際媒體稱為“全世界最勇敢教授”的往事。這些往事,都可稱之為生命的奇跡,但這些奇跡有賴于母親對(duì)我體魄的恩賜,因此我要在那個(gè)場(chǎng)合對(duì)母親表示最后的感謝。
這部書,也蘊(yùn)藏著生命的奇跡。
我前面說了,這部書上印著的出版時(shí)間,是一九八三年五月。這個(gè)時(shí)間很值得玩味。浩劫方過,百廢待興,步履維艱,顧慮重重。一家地方出版社拿到這么一大堆文稿,真不知該怎么面對(duì)。可以想象,初讀、討論、送稿、爭(zhēng)議、試排、校對(duì)、再審……按當(dāng)時(shí)極為疲憊的工作環(huán)節(jié)和運(yùn)作效率,必然會(huì)耗費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間。而且,每一步的耗費(fèi)都有充分理由,例如,當(dāng)時(shí)我才三十多歲,以前并沒學(xué)術(shù)成果發(fā)表過,出版社怎么敢于為這么一個(gè)毫無把握的小伙子接下如此大的一副重?fù)?dān)?而且,初翻目錄就看到,這部書的內(nèi)容,絕大多數(shù)屬于當(dāng)時(shí)極為警惕的“西方資產(chǎn)階級(jí)的意識(shí)形態(tài)”,審查的難度可想而知。
這么一算,倒逼回去,這部問世于一九八三年春天的書稿,送到出版社的時(shí)間,再晚也不會(huì)晚于一九八○年。這也就是說,離開否定“文革”的“十一屆三中全會(huì)”,很近。
在剛剛否定“文革”的時(shí)候就送過去了,那么,這部書的主體工程,只能完成于山河蕭瑟的災(zāi)難歲月。
這個(gè)災(zāi)難歲月對(duì)我來說更是怵目驚人,因?yàn)楦赣H被關(guān)押,叔叔被害死,全家衣食無著。
如果進(jìn)一步,把這部書的內(nèi)容與災(zāi)難歲月連在一起對(duì)比,那就會(huì)發(fā)現(xiàn),里邊更是包含著一種今天的年輕人難于想象的大膽。因?yàn)槟菆?chǎng)災(zāi)難,從開始到結(jié)束,都與“戲劇”密切相關(guān)。從歷史劇《海瑞罷官》到八個(gè)“革命樣板戲”,很多人的死亡和受難,只是因?yàn)檎f了幾句與“戲劇”相關(guān)的話。有時(shí),僅僅一句半句,最平常的戲劇評(píng)論,就身陷囹圄,或命喪黃泉。而我,居然在以最大的規(guī)模匯集古往今來全世界的戲劇學(xué),這實(shí)在是不要命的事情了。但是,我也就此證明,人類的極端性恐嚇,有可能帶來極端性勇氣。
六十八萬字的書稿,每一句都與當(dāng)時(shí)身邊的極左言論背道而馳。我寫的時(shí)候,并不是在批駁那些言論,如果這樣,反倒抬舉那些言論了。我自命的任務(wù),是徹底鄙視它們,視它們?yōu)闊o物,判它們?yōu)闊o知。
我寫這部書的時(shí)候,當(dāng)然沒想到出版,因?yàn)槲覠o法想象災(zāi)難的結(jié)束。我只希望,寫完,厚厚幾疊,用油布包起來,用麻繩扎起來,找一個(gè)無月的深夜,爬著竹梯塞在屋梁上面。不知今后哪個(gè)年月,讓后人偶爾發(fā)現(xiàn),拂去塵污,猛然領(lǐng)悟:即使在災(zāi)難中,文化良知也沒有完全滅絕。
正因?yàn)檫@樣,當(dāng)災(zāi)難出乎意料地過去,我和章培恒教授等人又出乎意料地獲得“全國戲劇理論著作獎(jiǎng)”的時(shí)候,現(xiàn)場(chǎng)彌漫著一種莫名的英雄氣氛。大家都不怎么講話,只看著那些低聲抽泣的早已離世的獲獎(jiǎng)?wù)呒覍?。大家選我代表所有的獲獎(jiǎng)?wù)甙l(fā)言,我分明記得,北京的那個(gè)冬天,冷得清奇蝕骨。
在嚴(yán)寒中,我看著臺(tái)下那幾個(gè)還活著的獲獎(jiǎng)?wù)?,他們都抖抖索索,毫無壯士氣息。我想,中國總是如此,最后守在城頭寧死不屈的,歷來是幾個(gè)面無表情、體格瘦弱的文人。彪悍之士,不知躲到哪里去了。
多少年后,當(dāng)災(zāi)難已被徹底淡忘,彪悍之士終于出現(xiàn)了。他們天天展現(xiàn)著動(dòng)人的扮演,動(dòng)人的嗓門。遺憾的是我記性不錯(cuò),還記得很久以前那些類似的扮演,類似的嗓門。難道,歷史就由扮演和嗓門組成?
應(yīng)該不全是。一些陳舊的書稿也許可以提醒年輕人,在歷史的泥路邊,除扮演和嗓門之外,還有一些掩掩藏藏、隱隱約約的身影。
我被四十年前的自己嚇著,更因?yàn)橐幌盗屑夹g(shù)性的原因。
翻翻這部書,讀者難免會(huì)產(chǎn)生疑問:全世界兩千多年來的戲劇學(xué)經(jīng)典,直到今天仍然沒有多少翻譯成了中文,那么,這么龐大的資料,在那個(gè)荒涼的年代,究竟是怎么收集,怎么翻譯的?
記得這本書剛剛出版一年,復(fù)旦大學(xué)的著名英語專家陸谷孫教授就帶領(lǐng)著加拿大的一名華裔戲劇教授來找我。這位加拿大教授盯著我說:“為找您,我飛了半個(gè)地球。只想問您,怎么會(huì)做到這么齊全?”
新加坡首席國家級(jí)戲劇家郭寶昆先生對(duì)我說:“我到美國和香港的幾個(gè)圖書館都去查對(duì)了,全世界主要的戲劇學(xué)著作,您都沒有遺漏。這究竟是怎么回事?”
我總是笑笑,不作回答。因?yàn)?,太難回答。
從事學(xué)術(shù)研究的朋友都知道,這樣一部著作的成敗關(guān)鍵,在于選擇。選擇的主體要求,是目光;選擇的客體要求,是材料。目光的事,我本人來說不太適合,那就說材料吧。在全世界,為什么只選這十三個(gè)國家?那就必須接觸更多國家的資料。在這些入選的國家中,為什么只選了幾位戲劇家,而不是其他幾位?對(duì)于每一個(gè)戲劇學(xué)家,在他們一輩子的無數(shù)言論中,為什么只選了這幾個(gè)觀點(diǎn)?……
總之,這部《世界戲劇學(xué)》的背景資料和備選資料,應(yīng)該是寫出來的好幾倍。
這么大規(guī)模的工作,即使在今天,申請(qǐng)為一個(gè)資金充裕的國家項(xiàng)目,又有各種語言背景的工作團(tuán)隊(duì),也未必做得起來。而我一個(gè)人,在造反派暴徒、極左派打手、大批判斗士的環(huán)視下,居然像“螞蟻啃骨頭“一般,偷偷摸摸、鬼鬼祟祟地做到了。這,確實(shí)可算是一個(gè)生命奇跡,只不過,我說的是一個(gè)人背后的群體生命。
首先要感念的,是上海戲劇學(xué)院圖書館的外文書庫,那是我的資料基地。說起來,在“文革”災(zāi)難前,人民出版社也曾出過《古典文藝?yán)碚撟g叢》,質(zhì)量很好,對(duì)我極有幫助,可惜內(nèi)容零敲碎打,諸藝混雜,不成系統(tǒng)。但在上海戲劇學(xué)院圖書館的外文書庫里,戲劇的主題非常明晰,而且由于老一代教育家的幾十年搜集,達(dá)到了一種“專業(yè)性齊備”。但這些書,我們的學(xué)術(shù)前輩幾乎都沒有系統(tǒng)讀過,只是靜靜地存在那里,等待著年輕人?!拔母铩睘?zāi)難開始時(shí),圖書館被造反派們查封,我們很快也被發(fā)配到外地農(nóng)場(chǎng)勞動(dòng)去了。直到一九七一年周恩來總理主持教育恢復(fù)工作,我們才有機(jī)會(huì)回上海參加教材編寫,可以進(jìn)圖書館了。
值得慶幸的是,當(dāng)時(shí)身邊的極左派打手和大批判斗士,都不懂外文。圖書館管理員中,原來有幾個(gè)懂,都已年老退休,那時(shí)也沒有人懂了。其中有一個(gè)叫蔡祥明的先生,農(nóng)村來的,文化程度不高,卻喜歡書,也算是我的朋友。他只要見到我,就把外文書庫輕輕打開,再送進(jìn)來一條小木凳,供我在書架前爬上爬下找書。我進(jìn)門后,他會(huì)快速把外文書庫的門關(guān)上,讓我一個(gè)人在里邊,不要引起那些人的注意。
當(dāng)然也會(huì)遇到外語上的障礙,那就不能不感念孫玨老師了。孫玨老師是我讀中學(xué)時(shí)的英語老師,我在《文化苦旅》里曾寫到他,被臺(tái)灣的著名出版家肖孟能先生看到了。肖先生對(duì)我說,孫玨老師是他大學(xué)里的同學(xué),英語極好,奇怪怎么只做個(gè)中學(xué)老師。我說,他在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)曾進(jìn)入過一個(gè)美軍翻譯機(jī)構(gòu),而這個(gè)機(jī)構(gòu)是蔣介石親自掛名領(lǐng)導(dǎo)的。一九四九年之后,孫老師在填寫履歷表的“證明人”一欄時(shí),在這段履歷上竟填了蔣的名字,那當(dāng)然就出了問題。能教中學(xué),還算好的。
他的“落難”,給我?guī)砹朔奖?。我在外文書庫研讀各國戲劇學(xué)資料時(shí),凡是碰到需要自己翻譯又吃不準(zhǔn)的地方,就去請(qǐng)教他。記得有一次在上海靜安寺的二十一路電車上與他巧遇,我樂不可支,連忙從口袋里取出半頁紙,上面抄著一段正在翻譯的論文,請(qǐng)他指正。我本想過兩天到他家去聽回答,沒想到他一見英文就興奮,竟在擁擠的電車?yán)镒x了出來。我連忙環(huán)顧四周,因?yàn)榘凑债?dāng)時(shí)的社會(huì)政治氣氛,這太像兩個(gè)“美國特務(wù)”在接頭了。
另一位需要特別感念的人,是上世紀(jì)八十年代初擔(dān)任上海文藝出版社社長(zhǎng)的丁景唐先生。他德高望重,突然聽手下的編輯說,有這么一部稿子,便要來翻閱了一遍。他居然一點(diǎn)兒也不在乎書的篇幅太大,我的年齡太輕,宣揚(yáng)西方太多,很快簽名同意出版。這在當(dāng)時(shí),無論從哪個(gè)角度看,都不可思議。
感念這個(gè)人,感念那個(gè)人。不管怎么說,這項(xiàng)工程總算完成了。
沒有想到,此書出版至今三十年,又出現(xiàn)了一個(gè)漫長(zhǎng)的“不可思議”。
記得我在兩度領(lǐng)獎(jiǎng)的時(shí)候,都斷定它很快就會(huì)被同類新書追趕、超越、替代。但是,三十年過去,這種情況沒有發(fā)生。
不僅沒有出現(xiàn)“同類新書”,而且,連我寫到的那些經(jīng)典,知道的人也越來越少,包括很多從事電影、電視、戲劇的專業(yè)人員。偶然也會(huì)在傳媒間看到一些藝術(shù)爭(zhēng)論,似乎很激烈,卻是前人早在幾百年前就已經(jīng)完滿解決了的,而且解決的等級(jí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于今天的爭(zhēng)論,我在書里詳細(xì)寫過。但大家都不知道,好像世界剛剛誕生,歷史剛剛開始。
這種狀況,顯然比我們的年代,顯得更加愚昧無知。
漸漸我明白了,人文領(lǐng)域的創(chuàng)造和思考,其實(shí)與條件無關(guān)。古往今來,都是如此。不錯(cuò),我寫這部書的條件,不管怎么算都非常惡劣。但是,作為一個(gè)當(dāng)事人,我有資格在三十多年之后告訴大家,當(dāng)時(shí)也有一些優(yōu)勢(shì)是現(xiàn)在所不具備的。例如——
第一,心無旁騖的充裕時(shí)間;
第二,無視生死的艱苦勁頭;
第三,毫無名利的純凈心態(tài)。
這是一種極度艱難中的極度專注和極度情結(jié)。寫每一句,都不想讓別人知道,只在內(nèi)心作著藝術(shù)裁斷和理論選擇,不再有別的標(biāo)準(zhǔn),別的誘惑。
聽說復(fù)旦大學(xué)圖書館里可能有某本書,立即背一個(gè)包,換三次車,走一段路,高聲地在宿舍樓下呼喊一個(gè)“朋友的朋友”的名字,請(qǐng)他幫忙……
再過一個(gè)星期,坐廉價(jià)火車到南京,除了找書,還找兩位老人……
從南京老人那里知道,上海的一個(gè)弄堂里,住著一位早年的法國留學(xué)生……
早年的法國留學(xué)生又神秘地提示,最重要的幾份德文資料,在同濟(jì)大學(xué)圖書館。而能夠真正讀解這些資料的人,卻在上海外語學(xué)院……
每天忙著這樣的事,深感幸福。因?yàn)榫驮?strong style="display:none;">ae3626a6d6f47d5427c54a7e9d26cbfe不久前,在農(nóng)場(chǎng),天不亮就出工,天黑了才返回,草屋不斷漏雨,堤壩經(jīng)常潰決,即便在小鎮(zhèn)見到一本《三字經(jīng)》,還興奮地聚集在一起,頭頂著頭翻看半天。
能夠正正經(jīng)經(jīng)地讀書、寫書,太快樂了。
為《世界戲劇學(xué)》寫新版序言,竟然引出那么多回憶,這是事先沒有想到的。我不知道,世上還有哪一部學(xué)術(shù)著作也能夠擁有這樣的序言?這樣的序言出現(xiàn)在一部教科書中,是不是會(huì)讓教師和學(xué)生感到不自在?
讀了我的序言,有些讀者也許會(huì)對(duì)這部書投以不信任的目光。但是我要告訴他們,幾十年的歷史證明,這書是可以信任的。繼續(xù)做教材,也還稱當(dāng)。
我更要告訴讀者的是,這本書雖然標(biāo)著“戲劇學(xué)”的書名,但內(nèi)容卻廣及整個(gè)藝術(shù),整個(gè)美學(xué)。
原因是,世界各國的智者們?cè)诤荛L(zhǎng)時(shí)間內(nèi),把戲劇當(dāng)作“最高藝術(shù)”來論述。因此,他們的很多其他藝術(shù)觀念也都匯集到了戲劇學(xué)。隨之而來,更多與戲劇關(guān)系不大的哲學(xué)家、宗教家、政論家、法學(xué)家也都擠到這里來高談闊論,精彩勃發(fā)。因此,如果把這部《世界戲劇學(xué)》的書名,改為《世界經(jīng)典藝術(shù)學(xué)》,或《世界感性美學(xué)》,也未嘗不可。
以我自己為例,我寫作此書那么多年,獲得的精神成果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出戲劇專業(yè),使自己完全成了另外一個(gè)人。從那個(gè)時(shí)候起到現(xiàn)在,我被廣泛認(rèn)知的身份是中華文化的闡釋者,但是在我的精神基座上,卻牢牢地烙刻著亞里士多德、狄德羅、萊辛、歌德、黑格爾、席勒、雨果、尼采。這些大名,都與這部書有關(guān)。從這個(gè)精神基座出發(fā),通達(dá)對(duì)我更重要的康德、榮格、羅素、薩特,也不難了。
一個(gè)人,如果能夠盡早獲得全人類最高星座的審美默契,然后返視自己立足的土地,投入全新的創(chuàng)造,那就是真正的生命尊嚴(yán)。