毛宏琳 韓戈玲
從認知語言學(xué)的角度淺談英語一詞多義現(xiàn)象
毛宏琳 韓戈玲
認知語言學(xué)是一門研究語言的普遍原則和人的認知規(guī)律之間關(guān)系的語言學(xué)流派。認知語言學(xué)主要由四大領(lǐng)域構(gòu)成:認知語義學(xué)、認知語法、隱喻研究以及心理空間及概念整合理論。本文從認知語言學(xué)的角度出發(fā),利用原型理論、概念隱喻理論以及意象圖式理論對英語中一詞多義的現(xiàn)象進行分析,從而使我們對英語的一詞多義現(xiàn)象有了更加深入細致的了解。
認知語言學(xué) 原型 框架 隱喻 概念合成一詞多義
一詞多義(polysemy)是自然語言中的普遍現(xiàn)象,指一種詞匯形式擁有兩個或兩個以上相互關(guān)聯(lián)的一項 (one lexical form has two or more related meanings)。一詞多義現(xiàn)象產(chǎn)生的原因大致有如下幾點:語言學(xué)原因、歷史原因、社會原因、心理原因、外國文化的影響和新事物的誕生。認知語言學(xué)理論認為一詞多義現(xiàn)象就是通過人類的認知手段由一個詞的中心意義或者基本意義向其他外延意義、邊緣意義延伸的過程,是人類認知范疇和概念化的結(jié)果。
原型理論是認知語言學(xué)關(guān)于范疇劃分的理論。認知語言學(xué)家 Rosch (1978),Brown(1990),Tversky(1990),Barsalou(1992)等認為:原型是范疇中的典型成員,是與同一范疇成員有最多共同特征的實例,具有最大的家族相似性。成員的家族相似性的典型程度越高,越接近原型成員;反之,則越接近邊緣成員。原型范疇不僅“以最小的認知努力提高最大量的信息”,而且“它們一直不斷地適應(yīng)新的表達需要”。
英語的詞匯意義就是一個原型范疇,每個單詞都有基本義和延伸義?;驹~匯意義就是這個范疇的原型。我們以動詞“explode”的意義演變?yōu)槔迷屠碚搧斫忉屍湟饬x之間的關(guān)系:
(1)Bombs were exploding all around the city.
(2)Suddenly Charles exploded with rage.
(3)We all exploded into wild laughter.
(4)After ten minutes the game exploded into life.
(5)Thunder exploded overhead.
(6)the exploding world population
(7)At last,a women’s magazine to explode the myth that thin equals beautiful.
句(1)中的“explode”就是該詞的基本意義,或原型。指在封閉的容器(炸彈)內(nèi),化學(xué)物質(zhì)燃燒產(chǎn)生大量的高壓氣體,并在瞬間釋放,這些高壓氣體急劇膨脹,并產(chǎn)生巨大聲響。即我們通常所說的“(炸彈)爆炸”。句(2)、(3)中,把“explode”的源領(lǐng)域映射到了目標領(lǐng)域——人的身體內(nèi)部,即感情的容器,感情擠壓到一定的程度,就會突然迸發(fā)感情。句(4)中,把“explode”的意義從具體空間拓展到了時間概念上,表達了即將進入某種狀態(tài)的速度之快。句(5)中,把“explode”的范圍狹窄的源作用對象拓展到了自然天氣現(xiàn)象中,為了達到強調(diào)雷聲巨大的效果而用了此詞。句(6)中,“explode”的意義從空間域拓展到了數(shù)量域。句(7)中,把“炸彈爆炸”所產(chǎn)生的后果映射到一個抽象的概念“破除、推翻”,這時,“爆炸”的原型意義已被拋棄。
認知語言學(xué)認為,隱喻是基于人們基本經(jīng)驗的、概念性的、自發(fā)的、無意識的認知過程,是對抽象范疇進行概念化的有力的認知工具。隱喻是思維方式和認知手段,由兩個域構(gòu)成,一個是源域,一個是目標域。源域是人們熟知的、具體的;目標域是陌生的、抽象的。隱喻是通過源域和目標域之間的跨域映射實現(xiàn)的,即從一個相對簡單、容易理解的源域映射到一個相對復(fù)雜、難以理解的目標域。其前提是兩個域要建立在相似性的基礎(chǔ)上。
認知語言學(xué)認為一詞多義現(xiàn)象是一個詞語具有多種具有相互聯(lián)系的意義。 隱喻作為一種認知結(jié)構(gòu),促進了詞匯的變化。例如:英語“fire”的基本意義是“火”,是“物質(zhì)燃燒的時候發(fā)出的光焰”。但是,通過“anger is fire”這一隱喻,“火”可以從物理概念域映射到心理概念域?!皭矍榈幕鸹ā蓖瑯尤绱恕T偃纾河⒄Z“nose”本是指“位于面部中央,最為突出的部分,稱之為‘鼻子’”。但是,其概念映射到汽車和飛機上,就稱之為“車頭”、“機頭”。同樣,由于嗅覺是鼻子的功能之一,“nose”還可以指代嗅覺。將其概念進一步映射到人的能力上,還可以指代人觀察、發(fā)現(xiàn)某事物的能力。
轉(zhuǎn)喻映射發(fā)生在單一認知域中,不涉及跨域映射。轉(zhuǎn)喻則涉及一種“接近”和“凸顯”的關(guān)系,是相近或者相關(guān)聯(lián)的不同概念域中,用一個突顯的事物代替另外一個事物。一詞多義現(xiàn)象也是概念轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)物。概念轉(zhuǎn)喻分為兩大類:一類是整體與部分之間的轉(zhuǎn)喻;另一類是整體中不同部分之間的轉(zhuǎn)喻。例如:She borrowed his wheel for a spin out to Iffley(她借他的車到伊芙列去兜了一圈)。這里的“wheel”是本身交通工具車輛的車輪,而此句用之代替整個自行車或整個汽車。這屬于第一類概念轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。再例如:Cambridge will publish his works(劍橋?qū)⒊霭嫠淖髌罚?。Cambridge本是英國的一個地名,而此句中的“劍橋”專指“劍橋出版社”(Cambridge Press)。這屬于第二類概念轉(zhuǎn)喻。
意象圖式是認知語言學(xué)中廣泛使用的一個重要概念?!耙庀髨D式”是初始層次上的認知結(jié)構(gòu),是人在對客觀世界的感知和身體體驗的基礎(chǔ)上形成的。這些簡單的認知結(jié)構(gòu)包括路徑、作用力、容納等。常見的意象圖式有兩種:
(1)路徑圖式。 例如:
a.We go to university from home.(我們從家去大學(xué)。)
b.Look at the long train from the first car to the last.(從第一節(jié)車廂到最后一節(jié)車廂觀察一個長長的列車。 )
c.A water drop rolls from the table onto the floor.(一滴水從桌子上滾到地面。)
d.I’ll fly from Hong Kong to Sydney.(我將從香港飛到悉尼。 )
e.The highway links Beijing and Shanghai.(公路連接北京和上海。)
這些例句表示的活動有動態(tài)的也有靜態(tài)的。這些看似無關(guān)的活動,實際上具有共同之處:他們都有一個始源,或者成為出發(fā)點,沿著一個路徑到達終點。他們都遵循“始源—路徑—終點”這樣的模式,即路徑圖式。
(2)容器圖式。 例如:
a.I take out a bottle of milk from the refrigerator.(我從冰箱里取出一瓶牛奶。)
b.I pour the milk out of the bottle.(我把牛奶從瓶子里倒出來。)
c.I pour the milk into a cup.(我把牛奶倒入杯子。)
d.我把錢裝進口袋,走出銀行,鉆進轎車。
以上例子都和“容器”有關(guān),例 d中,我把錢裝進了口袋這個“容器”,走出了英航這個“容器”,再度進入另一個“容器”轎車。經(jīng)過無數(shù)次“容器”的經(jīng)驗,我們頭腦中就會形成一個“容器”意象圖式。
介詞的一詞多義現(xiàn)象用意象圖式理論可以得到很好的解釋。例如介詞“over”?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典》第六版中,將介詞“over”解釋為十四種不同的意義??梢?,介詞“over”意義極為豐富。下面舉出極具代表性意義的例子:
a.She put a blanket over the sleeping child.(她給熟睡的孩子蓋上毛毯。)
b.They held a large umbrella over her.(他們給她撐起一把大傘。)
c.She climbed over the wall.(她翻過墻去。)
d.The car had toppled over the cliff.(汽車從山崖上跌落下去了。)
e.Snow is falling all over the country.(全國各地都在下雪。)
f.We are away over the New Year.(新年期間我不在家。 )
g.We heard it over the radio.(我們從廣播中聽到的。)
Lakoff(1987)&Brugnan(1988)認為“over”最原始的意義是“橫過、越過”。我認為“over”具有以下7種基本意義:①橫過、越過;②在……上方(可觸及、也可不觸及);③到處、遍及;④從……邊緣上掉下;⑤(尤指先向上然后再向下)從一邊到……的另一邊;⑥在……那邊;⑦利用。
“over”還有其他引申意義,但是其各種意義都是可以歸結(jié)于意象圖式中的路徑圖式。
總之,從認知語言學(xué)的角度研究英語一詞多義現(xiàn)象,有助于把握多義詞各個義項間的關(guān)系,使我們更好地理解語言和思維的內(nèi)部機制以及兩者之間的緊密關(guān)系,給我們進一步對英語中一詞多義現(xiàn)象進行研究提供一個全新的視角。
[1]束定芳.現(xiàn)代語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2000:60-90.
[2]盧植.認知與語言[M].上海:上海外語教育出版社,2006:142-178.
(作者單位:上海理工大學(xué)外語學(xué)院)