趙 瑞 琦
(河北北方學(xué)院 外國語學(xué)院,河北 張家口 075000)
日本人的集團(tuán)意識(shí)及其影響下的商務(wù)敬語的使用
趙 瑞 琦
(河北北方學(xué)院 外國語學(xué)院,河北 張家口 075000)
集團(tuán)意識(shí)是日本國民性中最具代表性的方面,也是日本民族性格的有機(jī)組成部分,對日本社會(huì)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響。簡單介紹了集團(tuán)意識(shí)的成因、集團(tuán)意識(shí)在社會(huì)各領(lǐng)域中的體現(xiàn)和集團(tuán)意識(shí)的兩面性,進(jìn)而將目光投射到日語中最為發(fā)達(dá)的敬語,特別是日本人在集團(tuán)意識(shí)的影響下使用商務(wù)敬語的各種情況及意義。最終指出:文化會(huì)影響語言的表達(dá)和發(fā)展,語言承載著文化的內(nèi)涵。
集團(tuán)意識(shí);上下關(guān)系;內(nèi)外關(guān)系;商務(wù)敬語
網(wǎng)絡(luò)出版時(shí)間:2013-11-26 09:10
眾所周知,日本人從古至今都尊崇集團(tuán)意識(shí),并以此作為整個(gè)國家和民族的精神核心。集團(tuán)意識(shí)在日語語言中體現(xiàn)在敬語、授受動(dòng)詞和委婉語等的廣泛使用上。該文以敬語系統(tǒng)為研究核心,指出敬語表現(xiàn)不僅受到語言本身規(guī)律性的制約,更受到與其相關(guān)聯(lián)的語言外部世界即場面的制約。
集團(tuán)意識(shí)是指在處理個(gè)人與集體之間的關(guān)系時(shí),時(shí)刻以集體為中心,將集體放在首位。在日本人心中,集團(tuán)與個(gè)人并不對立,而是融為一體,只有置身于某一集團(tuán)時(shí),日本人才會(huì)覺得心安理得,并找到自我價(jià)值。日本人盡可能地謀求與集團(tuán)的一體化,即使?fàn)奚约阂惨M力為組織作出貢獻(xiàn)。
(一)集團(tuán)意識(shí)的成因[1]33
1.日本國土狹長,人口眾多
日本是一個(gè)南北狹長的島國,這一點(diǎn)限制了日本與其他國家的交流。而在狹長的島國上,棲居著眾多的人口,使日本的電車十分擁擠,居住條件十分惡劣。近年來,“上學(xué)難”也成為一個(gè)顯著現(xiàn)象。如何在這種狀況下謀求社會(huì)和諧,安定團(tuán)結(jié),成為日本人集團(tuán)意識(shí)產(chǎn)生的重要原因。
2.自然災(zāi)害嚴(yán)重,自然資源匱乏
面對嚴(yán)重的自然災(zāi)害和由狹窄的地理環(huán)境所導(dǎo)致的資源匱乏,日本人自小就充滿了危機(jī)意識(shí),深刻感受到個(gè)人力量的渺小和集體力量的強(qiáng)大。集團(tuán)意識(shí)逐漸深入日本人的心中。
3.稻作文化
彌生時(shí)代,日本開始接受由中國傳入的先進(jìn)文化和農(nóng)業(yè)技術(shù),逐漸向以稻作為主體的農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)變。在稻作過程中,無論是水稻種植,還是田地的開發(fā)灌溉,都需要集體成員共同勞動(dòng),這種情況使日本人的集團(tuán)意識(shí)不斷增強(qiáng)。
4.中國儒家思想的影響
重視忠孝的道德觀在江戶時(shí)代以后尤為盛行,這使得日本人的家族觀念逐漸加深。在這種“家”的制度里,家長握有絕對的權(quán)利,家人必須遵從家。久而久之,日本人的集團(tuán)意識(shí)變得根深蒂固。
(二)集團(tuán)意識(shí)的體現(xiàn)
集團(tuán)意識(shí)在日本社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域中都有所體現(xiàn)。對日本人來說,集團(tuán)的利益最為重要,在行動(dòng)之前,必然會(huì)考慮別人的看法。一旦被集團(tuán)排斥,就會(huì)產(chǎn)生空虛感、危機(jī)感和失落感。他們不過分強(qiáng)調(diào)自己的主張,而是盡量與他人保持一致,也成為日本人集團(tuán)意識(shí)的典型表現(xiàn)。
1.集團(tuán)意識(shí)在企業(yè)中的體現(xiàn)
(1)對上下關(guān)系的重視[2]125-127。終身雇傭制度和年功序列制度的實(shí)施,是日本人在企業(yè)中集團(tuán)意識(shí)濃厚的根源所在。在日本,被企業(yè)錄用后,只要遵從上司的命令,和同事和諧相處,按時(shí)完成工作,即使沒有取得明顯的業(yè)績,只要公司不倒閉,就不會(huì)被解雇。從就職到退休,都由公司提供各種生活保障。這意味著企業(yè)的延續(xù)、發(fā)展和成長能使員工更加安定富裕,企業(yè)和員工是命運(yùn)共同體。而隨著工作時(shí)間的積累,員工的工資和地位待遇也會(huì)逐漸上升。所以,認(rèn)清“上下”關(guān)系,尊重地位高、年齡長的人,就成為必然。而通過協(xié)商方式取得一致,也成為日本公司做決定時(shí)的慣用方法。如此一來,就能使集團(tuán)內(nèi)部和諧,自身發(fā)展得以保障。
(2)對內(nèi)外關(guān)系的重視[3]。在日本,一個(gè)企業(yè)或一個(gè)部門本身,就是一個(gè)集體。相對其他部門或者企業(yè)來說,屬于這個(gè)集體之內(nèi)的就是“圈內(nèi)人”,反之則是“圈外人”。對待圈內(nèi)人,日本人會(huì)表現(xiàn)出關(guān)心和親切,態(tài)度上不拘束;而對待圈外人,日本人則會(huì)從心理上保持一定距離,態(tài)度謹(jǐn)慎,語言表達(dá)非常禮貌。
(3)對參加各種活動(dòng)的重視。很多日本企業(yè)都會(huì)定期組織活動(dòng)來加強(qiáng)人際關(guān)系,如對新同事的歡迎會(huì)、為調(diào)職同事舉辦的送別會(huì)、年末的聯(lián)歡會(huì)等。公司內(nèi)部也會(huì)開設(shè)很多興趣小組來鞏固人際關(guān)系。很多上班族下班后并不直接回家,而是和同事一起到小酒館喝酒聊天,聯(lián)絡(luò)感情。只要不是家里有特殊的事情,日本人都會(huì)盡量參加公司活動(dòng)。如果長時(shí)間不接受同事的邀請,或不參加公司活動(dòng),很有可能被排斥在集團(tuán)之外。
(4)加班和“過勞死”現(xiàn)象的頻頻出現(xiàn)。日本人由于受集團(tuán)意識(shí)的影響,視工作和勞動(dòng)為生命的重要組成部分,對其有著特殊的理解。他們不僅將工作當(dāng)成謀生的手段,更為重視從工作過程中獲得的勞動(dòng)本身的價(jià)值。這成為總能看到日本人加班或辛勤工作的原因。近年來,媒體也不乏對日本“過勞死”現(xiàn)象的種種報(bào)道。這些情況都是基于集團(tuán)意識(shí)產(chǎn)生的。
2.集團(tuán)意識(shí)在學(xué)校中的體現(xiàn)
日本的初高中學(xué)生大多都被要求穿校服,用來明確區(qū)別本校學(xué)生和外校學(xué)生。校服分為從6月1日開始穿的夏季用校服和10月1日開始穿的冬季用校服兩種。除此之外,校園里常常能看到「仲間入り」(加入團(tuán)伙,成為一伙)、「仲間外れ」(被排斥,被當(dāng)做局外人)等現(xiàn)象,很多電影和電視劇也常常以此為拍攝題材。這類現(xiàn)象表明,學(xué)生在學(xué)校同樣渴望伙伴,希望自己屬于某個(gè)集體。
3.集團(tuán)意識(shí)在日常生活中的體現(xiàn)
(1)贈(zèng)送禮物。贈(zèng)送禮物是世界各國都有的習(xí)慣,在日本,更是從古代就非常盛行。人們常常通過贈(zèng)禮來表達(dá)自己的祝福和愿望,值得一提的有中元贈(zèng)禮、歲末贈(zèng)禮、喬遷贈(zèng)禮、晉升贈(zèng)禮、畢業(yè)贈(zèng)禮、新婚贈(zèng)禮等。贈(zèng)禮反應(yīng)出日本人的群體意識(shí),想要與對方友好、想要融入對方社交圈子的心理。近年來,贈(zèng)送禮物已在日本逐漸成為一種潤滑人際關(guān)系的方式。
(2)日常教育[4]72。日本人對孩子的教育著重于如何與集團(tuán)成員和睦相處。只有通過與集團(tuán)的協(xié)調(diào)一致,個(gè)人才能得到他人的熱情關(guān)照,個(gè)人的愿望才能自然而然地實(shí)現(xiàn)。所以,日本人常常這樣引導(dǎo)孩子:要做一個(gè)好孩子,不要吵著向大人要東西,只要乖乖聽話,大人自然會(huì)給你獎(jiǎng)賞。
(3)自我介紹。日本人在進(jìn)行自我介紹時(shí),先介紹自己所屬的“集團(tuán)”,然后是自己的職業(yè),最后才是自己的名字。這種獨(dú)特的自我介紹方式根源于日本人的集團(tuán)意識(shí),表現(xiàn)出其對集團(tuán)的優(yōu)先和重視。
(4)讓座。在日本的電車中,很難看到讓座的情形。對日本人來說,即使站在身邊的是“老弱病殘”,只要自己不認(rèn)識(shí),就不屬于“圈內(nèi)人”,自然也就沒有必要對其表示友善。而相反,如果站在身邊的是自己的上司,日本人不論多累都會(huì)起來讓座。
(5)入座順序。日式房間與入口相對的位置屬于“上座”,接近入口的位置則是“下座”。通常,年齡長和地位高的人要就坐于“上座”,而年齡小和地位低的人要坐“下座”。只要是日本人都會(huì)嚴(yán)格遵守這種習(xí)慣。
(三)集團(tuán)意識(shí)的兩面性
集團(tuán)意識(shí)對日本社會(huì)的影響正如在生活中的種種體現(xiàn),既有利也有弊。第二次世界大戰(zhàn)后,日本經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展無疑是集團(tuán)意識(shí)帶來的成果。但集團(tuán)意識(shí)的產(chǎn)生也抹殺了日本人的個(gè)性,一味追求與他人的一致直接導(dǎo)致了日本人創(chuàng)新精神和自由精神的喪失。同時(shí),由于是大家共同的選擇,在出現(xiàn)不良后果時(shí),日本人往往會(huì)逃避責(zé)任。
語言往往能夠展現(xiàn)出文化的內(nèi)涵。日本人在集團(tuán)意識(shí)的驅(qū)使下,形成了極具特色的日語語言系統(tǒng)。敬語在日語表達(dá)中十分發(fā)達(dá),全世界幾乎沒有像日語這樣重視和使用敬語的語言??梢哉f,在日本如果不會(huì)敬語就無法和他人對話。
(一)敬語的含義和分類
敬語是說話人對他人表達(dá)敬意的一種方式,一般分為「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」(尊敬語,謙讓語,禮貌語)3類。尊敬語是說話人對對方或涉及的人物動(dòng)作以及物品和狀態(tài)表示敬意的形式;謙讓語是說話人降低自己身份,對自己或自己一方人(通常指家人,同一單位的人)的動(dòng)作和狀態(tài)使用謙虛用語,由此表達(dá)對對方敬意的一種形式;禮貌語是說話人出自禮貌對聽話人表示尊重的形式。
(二)商務(wù)敬語的使用
敬語范疇中,最能體現(xiàn)日本人集團(tuán)意識(shí)的莫過于商務(wù)敬語的使用。
1.商務(wù)敬語的使用場合
(1)上下關(guān)系。面對職位比自己高的人,年齡比自己長的人,要使用敬語。
例1:李:課長、企畫書が出來上がりましたので、持ってまいりました。(科長,計(jì)劃書做好了,我給您拿過來了。)
課長:うん、見せてくれ。(好,給我看一下。)
在這段對話中,小李和科長說的是自己的行為,所以使用了自謙語,將原本的持ってくる轉(zhuǎn)化成了對應(yīng)的自謙語動(dòng)詞持ってまいる。
(2)內(nèi)外關(guān)系。“內(nèi)”通常指與自己有相同利益的集團(tuán),反之則是“外”。對待集團(tuán)內(nèi)部的人,按照上下關(guān)系決定敬語的使用情況,而對待集團(tuán)外部的人,則不分年齡地位一概使用敬語。特別是當(dāng)對集團(tuán)外部的人提起集團(tuán)內(nèi)部的人時(shí),無論是上司還是長輩,只能使用自謙語。
例2:(社長秘書が他社の客に対して)社長はすぐ參りますから、ここでお待ちしてくださいませ。(社長秘書對其他公司的客戶說,我們社長馬上就來,請您稍等。)
例3:(來客に)吉田は席をはずしております。(對來客說,吉田現(xiàn)在不在。)
例4:(お客さまに)うちの上司は、厳しい人なんですよ。(對客戶說,我的上司,是個(gè)嚴(yán)格的人。)
以上3個(gè)例句的共同點(diǎn)都是對集團(tuán)外部的人陳述集團(tuán)內(nèi)部的人,所以例2使用自謙語動(dòng)詞「參る」來替代「來る」,而對集團(tuán)外部的人則使用「お待ちしてくださいませ」來表達(dá)高程度的敬意。例3用“吉田”這種自謙的稱呼方式替代了表達(dá)尊敬的“吉田課長”,句末也使用ておる這種自謙表達(dá)形式替代了ている。例4則使用了“人”這個(gè)謙稱來替代“方”這個(gè)表示對人物敬意的詞匯。
2.商務(wù)敬語的使用原則
(1)禮貌語是商務(wù)會(huì)話的根本[5]17。商務(wù)會(huì)話中,除了表達(dá)尊敬和自謙的用法,禮貌語是不可忽視的一個(gè)重要方面。禮貌語旨在對聽話人表達(dá)敬意,使語言整體的印象柔和委婉,使整個(gè)談話溫和近人。下面就經(jīng)常使用的句型進(jìn)行舉例:
表1 禮貌語常用句型
(2)對自己一方不使用敬語。正如上文談到的“內(nèi)外關(guān)系”,日語中,在與顧客或客戶等圈外的人進(jìn)行談話時(shí),本公司的人都屬于圈內(nèi),無論職位高低,年齡大小,都不使用敬語。
(3)避免使用雙重敬語。商務(wù)會(huì)話必須合理,沒有用的措辭一定不要使用。如在「社長は何とおっしゃられましたか」一句中,「おっしゃる」本來就是「言う」的敬語,而「られる」使用在單詞末尾也構(gòu)成對應(yīng)的敬語。在敬語的使用規(guī)則中,如果一個(gè)單詞有對應(yīng)的敬語單詞,就不再使用詞尾轉(zhuǎn)換「られる」的形式。所以,此句明顯是雙重敬語的誤用,正確說法應(yīng)該是「社長は何とおっしゃいましたか」。
3.商務(wù)敬語的使用作用
(1)體現(xiàn)商務(wù)人員的素質(zhì)。在商務(wù)場合中,能否正確使用敬語是反映商務(wù)人員素質(zhì)的一面鏡子。優(yōu)秀的商務(wù)人員不僅需要具備嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,流利的口才,更應(yīng)對不同場合的不同措辭了如指掌。
(2)營造友好的商務(wù)氛圍。商務(wù)人員一旦掌握了敬語的使用方法,就能對上級(jí)和長者表達(dá)出應(yīng)有的尊重。在給上司留下良好印象的同時(shí),更有利于同事之間的相處。這無形中營造出友好的工作氛圍,為自己在企業(yè)中的發(fā)展提供了保障。
(3)促進(jìn)商務(wù)目標(biāo)的順利實(shí)現(xiàn)。商務(wù)人員代表集團(tuán)和客戶進(jìn)行洽談、在接待室或會(huì)客室接待客戶、應(yīng)答商務(wù)電話時(shí),正確使用商務(wù)敬語能給對方留下良好的印象,促進(jìn)商務(wù)目標(biāo)的順利實(shí)現(xiàn)。
綜上所述,日本人集團(tuán)意識(shí)的形成并非一朝一夕,更不是一成不變。集團(tuán)意識(shí)滲透于日本社會(huì)生活的各個(gè)方面,特別是在商務(wù)敬語的使用上有比較明確的體現(xiàn)。從二者的關(guān)聯(lián)上,不難得出這樣的結(jié)論:文化和思想意識(shí)會(huì)影響和決定語言的表達(dá),語言則是文化內(nèi)涵的一面鏡子。
[1] 趙麗君,顧偉坤.日本縱橫[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2] 劉笑明.日本國家概況[M].天津:南開大學(xué)出版社,2000.
[3] 趙淑玲.日本人的內(nèi)外意識(shí)與集團(tuán)意識(shí)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2004,(4):56-57.
[4] 陸譯軍,趙軍民.日本世情[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.
[5] 目黑真實(shí),細(xì)谷優(yōu).日語會(huì)話商務(wù)篇[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
JapaneseGroupConsciousnessandtheUseofBusinessHonorific
ZHAO Rui-qi
(School of Foreign Languages,Hebei North University,Zhangjiakou,Hebei 075000,China)
Group consciousness is not only one of the most representative aspects of Japanese national traits,but also an organic part of the Japanese national character.It has a crucial impact on the economic development of the Japanese society.This paper briefly introduces the causes of group consciousness,its reflections in various areas of society,and its dual character,and then pays close attention to the most developed honorific in Japanese,especially the situation and the meaning of using business honorific under the influence of group consciousness.The conclusion involves that culture can affect the expression and development of language,and language carries cultural connotation.
group consciousness;superior-subordinate relationship;internal and external relationship;business honorific
2013-03-05
趙瑞琦(1986-),女,河北張家口人,河北北方學(xué)院外國語學(xué)院助教,日語文學(xué)學(xué)士,大連海事大學(xué)外國語學(xué)院在讀日語碩士研究生,主要研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
H 36
A
2095-462X(2013)06-0039-04
http://www.cnki.net/kcms/detail/13.1415.C.20131126.0910.008.html
(責(zé)任編輯喬志杰)