亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢親屬稱(chēng)謂語(yǔ)泛化異同與翻譯對(duì)策研究

        2013-10-22 05:15:22李琳琳
        關(guān)鍵詞:叔父漢英漢語(yǔ)

        叢 麗,李琳琳

        (沈陽(yáng)建筑大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110168)

        稱(chēng)謂語(yǔ)因其承載在大量的文化因素,一直是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的重要研究對(duì)象。稱(chēng)謂語(yǔ)有社會(huì)稱(chēng)謂語(yǔ)和親屬稱(chēng)謂語(yǔ)兩種。親屬稱(chēng)謂語(yǔ)是反映人們血緣和婚姻關(guān)系的詞語(yǔ),是一套特殊的語(yǔ)言符號(hào)。一方面,它和一般語(yǔ)言符號(hào)一樣具有指稱(chēng)功能;另一方面,它又有當(dāng)面稱(chēng)呼的作用。親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化就是指用親屬稱(chēng)謂語(yǔ)來(lái)指稱(chēng)或稱(chēng)呼非血緣和婚姻關(guān)系的人。

        一、漢英親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)的異同

        親屬稱(chēng)謂語(yǔ)在漢英兩種語(yǔ)言中都形成了嚴(yán)密并相對(duì)穩(wěn)定的系統(tǒng),隱藏在這種特殊詞匯體系背后的是一個(gè)民族的社會(huì)文化生活與民族心理特點(diǎn)等社會(huì)屬性特征。這種社會(huì)文化生活和民族心理的差異導(dǎo)致了不同語(yǔ)言體系下的親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的相異性。漢英親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)有很明顯的差異,英語(yǔ)親屬稱(chēng)謂籠統(tǒng)、簡(jiǎn)單、粗疏,而漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂精細(xì)、復(fù)雜、嚴(yán)格。

        漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)屬于描述制,在關(guān)系親疏、輩分高低、年齡長(zhǎng)幼和姻親血親等方面做了詳盡的區(qū)分。而英語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)屬于愛(ài)斯基摩制,它強(qiáng)調(diào)核心家庭,只有在核心家庭內(nèi)部的親屬稱(chēng)謂才是描述性的,在核心家庭以外則為高度的概括,很具有模糊性[1]。如以“uncle”為

        英語(yǔ) 漢語(yǔ)uncle 伯父,叔父,舅父,姨父,姑父

        例:包括英國(guó)在內(nèi)的整個(gè)歐洲的文明制度表現(xiàn)為:無(wú)論父系還是母系都可以繼承財(cái)產(chǎn)和爵位等,血親與姻親沒(méi)有內(nèi)外主次之分。這種文化特征在親屬稱(chēng)謂語(yǔ)方面的表現(xiàn)就是:不細(xì)分父親方面還是母親方面的親屬。所以,英語(yǔ)的“uncle”既包括漢語(yǔ)的血親稱(chēng)謂“伯父、叔父”,也包括姻親稱(chēng)謂的“舅父、姑父、姨夫”。

        在古代中國(guó)的家庭中,只有長(zhǎng)子才能繼承遺產(chǎn)。因此,在兄弟的長(zhǎng)幼排序就很有必要。在稱(chēng)呼與父親同輩分的男性長(zhǎng)輩,年長(zhǎng)于父親的稱(chēng)為“伯父”,稱(chēng)父親之弟為“仲父”,稱(chēng)仲父之弟為“叔父”,稱(chēng)叔父之弟為“季父”。由于仲父、叔父和季父不繼承祖父的財(cái)產(chǎn),詳細(xì)區(qū)分父之弟顯得沒(méi)太大的必要,于是,后來(lái)便以“叔父”統(tǒng)稱(chēng)父之弟 (見(jiàn)下圖)。

        女子在家庭中沒(méi)有地位,而且沒(méi)有繼承權(quán),因?yàn)樵缤硪薜酵庑杖思遥蔀榱硪粋€(gè)家庭或家族的一員。所以在漢語(yǔ)親屬稱(chēng)謂語(yǔ)系統(tǒng)中,人們統(tǒng)稱(chēng)父親的姐姐或妹妹為“姑”,不再區(qū)分其年長(zhǎng)于自己的父親與否。母親的兄弟姐妹屬于旁系親屬,人們分別用“舅”和“姨”來(lái)統(tǒng)稱(chēng)母親的兄弟和姐妹,也沒(méi)有區(qū)分這些舅”和“姨”是否年長(zhǎng)于母親。[2]所以,不同于“伯父、叔父”這些親屬稱(chēng)謂,“舅父、姑父、姨夫”沒(méi)有長(zhǎng)幼的區(qū)分。

        二、漢、英親屬稱(chēng)謂泛化的異同

        親屬稱(chēng)謂是家庭成員之間的稱(chēng)謂習(xí)慣,許多親屬稱(chēng)謂泛化到非親屬稱(chēng)謂的現(xiàn)象在漢語(yǔ)中很普遍。在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂不但很少應(yīng)用于非親屬稱(chēng)謂,相反,有些社會(huì)稱(chēng)謂還被泛化到親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)中。例如:在漢語(yǔ)稱(chēng)謂里,女婿或是兒媳將其配偶父母也稱(chēng)為爸爸和媽媽?zhuān)谟⒄Z(yǔ)稱(chēng)謂中,女婿或兒媳會(huì)采取零親屬稱(chēng)謂,轉(zhuǎn)而采用社會(huì)稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼其配偶的父母為:Mr./Mrs.加姓氏。

        始于以家庭為中心的中國(guó)傳統(tǒng)文化深刻地影響著人們的社會(huì)行為,在社會(huì)交際中把社會(huì)成員與家庭成員等同起來(lái),造成了親屬稱(chēng)謂泛化現(xiàn)象。然而,西方文明的發(fā)展道路則截然不同,隨著資本主義的發(fā)展,其“平等、自由、博愛(ài)”的人文主義的價(jià)值觀和信仰隨之建立。個(gè)人主義價(jià)值重于家庭和封建倫理。

        同時(shí),漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂的泛化體現(xiàn)了該民族“卑己尊人”的禮貌原則。例如,在漢語(yǔ)中,當(dāng)向一個(gè)陌生人問(wèn)路時(shí),人們往往采用親屬稱(chēng)謂吸引聽(tīng)者的注意力,與自己年齡相仿的稱(chēng)為大哥、大姐、弟弟、妹妹等,與自己父輩相仿的稱(chēng)為大爺、大媽等。然而,在英語(yǔ)中,這種表達(dá)是不符合社會(huì)文化習(xí)慣的,人們常常以“Excuse me”來(lái)引出話題,而對(duì)陌生人不冠以任何有關(guān)親屬稱(chēng)謂的詞語(yǔ)表達(dá)。

        三、借助實(shí)例從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角分析翻譯技巧的應(yīng)用

        鑒于漢英親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)及其泛化存在的巨大差異,要求譯者在親屬稱(chēng)謂泛化翻譯過(guò)程中要從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),注意區(qū)分性別語(yǔ)言和年段語(yǔ)言以及交際語(yǔ)言等以達(dá)到在兩種不同的社會(huì)及文化背景的語(yǔ)言之間的橋梁。為了達(dá)到語(yǔ)用對(duì)等效果,可靈活應(yīng)用翻譯對(duì)策如增減、替換、改寫(xiě)等。如下例:

        1.增減

        小芹板起臉來(lái)說(shuō):金旺哥!“咱們以后說(shuō)話規(guī)矩些!你也是娶媳婦大漢了!”

        Little Qin,however,looked quite serious.“Jin Wang,you’ d betterbehave, you arenota child.”[3]

        在漢語(yǔ)里,人們使用親屬稱(chēng)謂語(yǔ)來(lái)達(dá)到拉近人與人之間關(guān)系的目的,反映了“泛論理化”和家國(guó)同構(gòu)的意識(shí)形態(tài)和傳統(tǒng)文化。相反,在英語(yǔ)中,人們與關(guān)系親密的人或是陌生人接觸過(guò)程中常常零稱(chēng)謂。在翻譯過(guò)程中,可以采取靈活的增減方法達(dá)到翻譯等效。

        2.替換

        聽(tīng)說(shuō)他還對(duì)母親極口夸獎(jiǎng)我,說(shuō):“小小年紀(jì)便有見(jiàn)識(shí),將來(lái)一定要中狀元。姑奶奶,你的福氣是可以寫(xiě)包票的了?!?/p>

        And I heard he had praised me highly to Mother,saying,“He’s so young,yet he knows what’s what.He’s sure to come first in the official examination in future.Your fortune’ s as good as made,ma’am.”[4]

        這男子,明白這是有身份的主顧了,就學(xué)到城市里人說(shuō)話:“大爺,您請(qǐng)里面坐坐,她們就回來(lái)?!?/p>

        He realized that this was a man of substance,so in imitation of the townsfolk he said,“Please take a seat inside,sir.They’ll soon be back.”[5]

        在稱(chēng)呼在陌生人方面,在英語(yǔ)中,可以通過(guò)使用sir或madam稱(chēng)呼達(dá)到漢語(yǔ)中使用親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的目的,即:使聽(tīng)話者和說(shuō)話者之間建立友好關(guān)系或表示對(duì)對(duì)方的尊重。

        3.改寫(xiě)

        劉姥姥便拉住一個(gè)道:“我問(wèn)哥兒一聲:有個(gè)周大娘在家么?”

        周瑞家的在內(nèi)忙迎出來(lái),問(wèn): “是哪位?”劉姥姥迎上來(lái)笑問(wèn)道:“好啊?周嫂子?!?/p>

        The old woman caught hold of one of these youngsters and asked,“Can you tell me,brother,if Mrs.Chou is at home?

        Mrs.Chou hurried out to see who it was while Granny Liu hastened forward crying,“Sister Chou!How are you?”[6]

        在翻譯中,也可用brother和sister加上姓氏來(lái)改寫(xiě)泛化后親屬稱(chēng)謂語(yǔ)。在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化現(xiàn)象遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于漢語(yǔ)。但有時(shí)也可用brother和sister加上姓氏來(lái)表達(dá)親密關(guān)系,但大多數(shù)都是應(yīng)用在教堂教會(huì)等場(chǎng)合。此外,在英語(yǔ)中,年齡大的人可用son來(lái)稱(chēng)陌生的年輕人,有喜愛(ài)和疼愛(ài)之意,但在漢語(yǔ)中這樣的稱(chēng)呼就有侮辱的意味。

        四、總結(jié)

        漢英親屬稱(chēng)謂語(yǔ)系統(tǒng)存在的巨大差異以及漢語(yǔ)親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化,一直是翻譯界的難點(diǎn)之一。語(yǔ)言翻譯的核心是文化的翻譯。蘊(yùn)含著豐富的文化因素的親屬稱(chēng)謂語(yǔ)從一個(gè)側(cè)面反映了該民族的社會(huì)形態(tài)和文化傳統(tǒng)。將社會(huì)語(yǔ)言學(xué)引入親屬稱(chēng)謂泛化的翻譯,要求譯者要充分考慮到中西歷史文化和民族觀念中倫理道德觀的不同之處,不僅為翻譯實(shí)踐提供了新的視角,也為翻譯研究提供了大量有價(jià)值的啟示。

        [1]裘燕萍.漢英親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)的對(duì)比研究[J].四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003(3).

        [2]叢麗,李琳琳.英漢親屬稱(chēng)謂形式中語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象研究[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2008(6).

        [3]趙樹(shù)理.小二黑結(jié)婚[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,中國(guó)文學(xué)出版社,1998.

        [4]魯迅.社戲[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,中國(guó)文學(xué)出版社,1998.

        [5]沈從文.丈夫[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,中國(guó)文學(xué)出版社,1998.

        [6]楊冬梅.《紅樓夢(mèng)》中稱(chēng)謂詞的翻譯[D].西安:陜西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,2004.

        猜你喜歡
        叔父漢英漢語(yǔ)
        學(xué)漢語(yǔ)
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        誰(shuí)認(rèn)識(shí)的人多
        由新見(jiàn)陽(yáng)小叔父鼎看叔姬鼎等銅器及相關(guān)問(wèn)題
        東方考古(2018年0期)2018-08-28 10:04:54
        追劇宅女教漢語(yǔ)
        漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
        話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        云泥之外冷清秋
        云泥之外冷清秋
        四川丰满妇女毛片四川话| 日韩精品亚洲一区二区| 不卡日韩av在线播放| 国产成人综合美国十次| 377p日本欧洲亚洲大胆张筱雨| 国产精品午夜无码av天美传媒| 97se在线| 久久亚洲色www成人欧美| 欧美亚洲精品一区二区| 色综合另类小说图片区| 久久精品国产精品亚洲艾| 漂亮人妻被强中文字幕乱码| 国产精品亚洲精品一区二区| 久久国产精品一国产精品金尊| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 亚洲av综合色区无码一二三区| 9久9久女女热精品视频免费观看 | 午夜福利视频男同女同| 男女男在线精品免费观看| sm免费人成虐漫画网站| 国产极品少妇一区二区| 欧洲freexxxx性少妇播放| 久久精品国产夜色| 日韩av在线不卡观看| 亚洲黄色精品在线播放| 中国午夜伦理片| 日本欧美视频在线观看| 国产一区二区三区4区| 青青青视频手机在线观看| 人妻少妇精品视中文字幕免费| 国产精品人妻一区二区三区四| 免费看久久妇女高潮a| 国产丝袜精品不卡| 国产内射视频在线观看| 中文字幕女同系列在线看一| 99久久婷婷国产综合精品青草免费| 国产精品jizz在线观看老狼| 国产女人精品视频国产灰线| 狠狠久久av一区二区三区| 久久精品国产亚洲av网| 无码va在线观看|