劉曉燕
英語(yǔ)詞匯學(xué)基本理論對(duì)高職詞匯學(xué)習(xí)的啟示
劉曉燕
英語(yǔ)詞匯學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)的重要組成部分,近幾年,英語(yǔ)詞匯學(xué)領(lǐng)域受到學(xué)者更多的關(guān)注和研究。筆者把英語(yǔ)詞匯學(xué)基本理論和高職詞匯學(xué)習(xí)兩方面相結(jié)合,闡述了英語(yǔ)詞匯學(xué)的基本概論和研究范圍,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)詞匯學(xué)中的構(gòu)詞學(xué)、詞義學(xué)、語(yǔ)境學(xué)等方面對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)起著指導(dǎo)性作用,詞匯學(xué)可以加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)單詞結(jié)構(gòu)和詞義的了解,也可以幫助學(xué)生有效地記憶和擴(kuò)大詞匯量。筆者結(jié)合自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在此提出了高職英語(yǔ)教學(xué)中詞匯學(xué)習(xí)的可行性辦法,旨在提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力。
英語(yǔ)詞匯學(xué);高職詞匯學(xué)習(xí);啟示
劉曉燕/三門峽職業(yè)技術(shù)學(xué)院助教(河南三門峽 472000)。
英語(yǔ)詞匯學(xué)(lexicology)是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支,詞是語(yǔ)言的基本單位,也是一個(gè)最小的自由體,它可以單獨(dú)使用,具有聲音、意義和語(yǔ)法功能。Bloomfield 1933對(duì)詞的定義是,每個(gè)單詞都是最小的自由詞。然而這個(gè)定義不夠全面,存在著缺陷。首先,不是所有的單詞都可以獨(dú)立出現(xiàn),如the,a,my這些單詞單獨(dú)出現(xiàn)則沒(méi)有具體意義。另外,Bloomfield的定義側(cè)重在于語(yǔ)法(syntax)卻沒(méi)有涉及到詞的意義。隨著詞匯學(xué)的發(fā)展和完善,人們給詞下了較為完整的定義:“詞,今指語(yǔ)言組織中的基礎(chǔ)單位,能獨(dú)立運(yùn)用,具有聲音、意義和語(yǔ)法功能?!?/p>
英語(yǔ)詞匯是由各種不同類型的單詞組成,而這些單詞有著不同的分類標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)詞的起源可以分為本族語(yǔ)和外來(lái)語(yǔ)。本族語(yǔ)主要源于古英語(yǔ)時(shí)期的盎格魯-撒克遜使用的單詞,大多數(shù)都是單音節(jié)詞;外來(lái)語(yǔ)主要是借用其他國(guó)家的語(yǔ)言。根據(jù)使用水平可以分為Common words普通詞、Literary words書面詞、Colloquial words口頭詞、Slang words俚語(yǔ)、Technical words術(shù)語(yǔ)。書面詞大部分是法語(yǔ),拉丁語(yǔ)或希臘語(yǔ),主要用于以書面形式,尤其是在書中、官方文件或正式發(fā)言中;普通詞主要是關(guān)于日常生活中的必需品或日常行為活動(dòng)的用詞;俚語(yǔ)多數(shù)是充滿詼諧、幽默性質(zhì)的詞,多用于非正式場(chǎng)合或關(guān)系非常親近的人物之間;術(shù)語(yǔ)應(yīng)用于各個(gè)專業(yè)領(lǐng)域,比如科學(xué)、政治、藝術(shù),體育等方面。根據(jù)詞的概念可以分為function words功能詞 、content words實(shí)義詞。功能詞主要是指限定詞,連詞,介詞,助詞,沒(méi)有多少詞義,多用于語(yǔ)法功能,可以用作語(yǔ)法信號(hào)或功能標(biāo)記。實(shí)義詞主要是指在句中充當(dāng)成分時(shí)有意義,這類詞有謂語(yǔ)動(dòng)詞、名詞等?;A(chǔ)語(yǔ)庫(kù)的基本特征是具有民族特征,穩(wěn)定性,構(gòu)詞的能力和搭配能力。
英語(yǔ)詞匯學(xué)的研究范圍十分廣泛,概括來(lái)說(shuō)包括“詞的界定、詞的形態(tài)和構(gòu)成、詞的意義、詞與詞之間的意義關(guān)系、詞義與語(yǔ)境的關(guān)系、成語(yǔ)的構(gòu)成和使用、詞典的類型和使用、詞匯的發(fā)展史、詞匯與文化的關(guān)系、詞匯頻率統(tǒng)計(jì)、詞匯教學(xué)等”諸多領(lǐng)域(汪榕培,2004)。Jackson,Amvela表明,詞匯研究的三大主要領(lǐng)域分別為形態(tài)學(xué)(morphology,研究詞素及其組分),語(yǔ)義學(xué)(semantics,研究詞的意義)和詞源學(xué)(etymology,研究詞的來(lái)源)。
單詞是由詞素(morphemes)構(gòu)成的,詞素即英語(yǔ)語(yǔ)言中有意義的最小單位,同時(shí)具有聲音和意義。單詞可以有一個(gè)或一個(gè)以上的詞素組成。例如,visit、act、national、teacher。我們可以發(fā)現(xiàn)visit、act是一個(gè)詞素,它們都不能分解成更小、更有意義的單位。而national、teacher是由兩個(gè)詞素構(gòu)成的,它們可以分解為 nation+al與 teach+er。 其中 visit、act、nation、teach、-al、-er都是一些最簡(jiǎn)單的詞素,而這些詞素組成最簡(jiǎn)單的單詞,如:visit、act、nation、teach;而另一些詞素組成為單詞的一部分,如:-al,-er等。以上這些都是詞素。他們都是最小的單位并具有一定的意義。以-er或-or作為單詞的后綴,通常表示“…的人;供做…的物”,比如,thinker,writer,learner,passenger,designer等。
語(yǔ)義學(xué)通常指的是單詞的含義。單詞的含義是由各種內(nèi)在聯(lián)系和互相依存的部分組成。其中最主要的兩種詞義類型分別是語(yǔ)法意義 (grammatical meaning)和詞匯意義(lexical meaning)。詞匯學(xué)家認(rèn)為基本的詞義關(guān)系分為,一詞多義、同音異義詞、同義詞、反義詞 、上下義詞和語(yǔ)義場(chǎng)。一詞多義是指一個(gè)單詞具有多種含義。同音異義詞是指在英語(yǔ)中,有許多單詞具有不同的意思,但是在讀音或者拼寫上是相同的,甚至有些是讀音跟拼寫都是一樣的。具有幾乎是相同的外延意義的單詞是同義詞。反義詞是意思相反的詞語(yǔ)。另一種單詞間的關(guān)系是上下義詞(hyponymy),上下義詞又分為上義詞(super ordinate term)和下義詞(upper term)。 一般而言,普通詞匯表達(dá)比較含糊和平凡,而使用上下義詞可以使表達(dá)更加生動(dòng)和精確。
德國(guó)學(xué)語(yǔ)言家Jost Trier認(rèn)為語(yǔ)義場(chǎng)是指單詞與單詞之間或它們共同特指的詞一起構(gòu)成一個(gè)比較系統(tǒng)的整體,是由很多具有相同語(yǔ)義成分的詞匯個(gè)體構(gòu)成的。比如,空間場(chǎng),動(dòng)物場(chǎng)、顏色場(chǎng)等,我們把fruit一詞作為上義詞,一系列下義詞apple、banana、orange等一起組成“水果場(chǎng)”。 名詞+y構(gòu)成形容詞,例如,rainy、windy、lucky、noisy、snowy 等。 我們可以根據(jù)這些詞設(shè)立一些與其有關(guān)系的語(yǔ)義場(chǎng)。通過(guò)對(duì)語(yǔ)義場(chǎng)的了解,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中我們可以把不同的單詞做以分類,在學(xué)習(xí)新英語(yǔ)單詞時(shí),通過(guò)詞與詞之間語(yǔ)義場(chǎng)的關(guān)系把它們分門別類地統(tǒng)計(jì)在一起,從而更好地記憶單詞。
語(yǔ)境是指一篇文章中的內(nèi)部環(huán)境或上下文關(guān)系,語(yǔ)境可分為語(yǔ)言類語(yǔ)境(linguistic context)和語(yǔ)言外語(yǔ)境或者情景語(yǔ)境(extra-linguistic context/context of situation)兩種。 “情景語(yǔ)境”即文章產(chǎn)生的時(shí)間、地點(diǎn)、文化背景或人物關(guān)系。語(yǔ)境對(duì)于單詞的理解,特別是對(duì)一詞多義單詞的理解有著重要的作用。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,許多單詞都有多重意思,英語(yǔ)單詞“go”,在牛津高階英漢雙解字典中,它有一百多種含義。比如,go by指時(shí)間過(guò)去,消逝,也可以指遵照或依照某物。與其它單詞有著不同的搭配,意義也完全不同。所以在翻譯中或閱讀中,我們要根據(jù)上下文的語(yǔ)境來(lái)猜測(cè)單詞的意思,還可以根據(jù)它在句子中的語(yǔ)法關(guān)系來(lái)猜測(cè)。
決定一個(gè)單詞的意思,語(yǔ)境起著重要的作用。一語(yǔ)境可以消除詞匯歧義和結(jié)構(gòu)歧義,二語(yǔ)境可以傳達(dá)感情色彩,三語(yǔ)境可以明確詞義的指代跟廣度。
英語(yǔ)中的構(gòu)詞法主要有三種,分別是:合成法、派生法和轉(zhuǎn)化法。合成法是由二個(gè)或者二個(gè)以上的詞基組成的詞。在現(xiàn)代的英語(yǔ)詞匯中,許多詞都是合成詞。比如,handwriting筆跡,sun-bathing日光浴,typewriter打字機(jī),cookbook烹調(diào)書等。派生法也是英語(yǔ)的主要構(gòu)成法,它通過(guò)在詞基上增加前綴或者后綴從而構(gòu)建新詞。前綴以否定前綴(negative prefixes)un-,in-,im-,il-,ir-,non-,dis-,mis-,mal-等為主, 使延伸出來(lái)的派生詞變成反義詞 。例如,Balance→imbalance;Accurate→inaccurate;Agree→disagree;等。 加上前綴后的詞,雖然意思改變,但詞性保持不變(en-除外,象able形容詞,enable動(dòng)詞;courage名詞,encourage動(dòng)詞)。相反的,加上后綴的詞,不但詞義有些改變,詞性也完全不同。例如,amaze→amazement;kind →kindness,commerce →commercial;depend →dependent.
在英語(yǔ)教學(xué)中,有很多單詞都可以運(yùn)用構(gòu)詞學(xué)理論來(lái)記憶和講解單詞。特別是運(yùn)用詞根和詞綴的構(gòu)詞法。學(xué)者可以遵循構(gòu)詞法的一些規(guī)律,以-less結(jié)尾的單詞,表示否定意思。例,care→careless粗心的,use→useless無(wú)用的。以-ly結(jié)尾的單詞,大都是形容詞,比如:friendly,weekly,yearly等,以-ist?表示“人”。 例,piano→pianist鋼琴家,science→scientist科學(xué)家。
詞源法是根據(jù)單詞的詞源知識(shí)或一些神話故事而形成的。高職學(xué)生面對(duì)成千個(gè)英語(yǔ)單詞,難免會(huì)出現(xiàn)心煩、缺乏興趣的消極情緒,教師可以根據(jù)詞源法原理給學(xué)生講解與之相關(guān)的神話故事來(lái)吸引學(xué)生的注意力并加深學(xué)生對(duì)單詞的理解。比如伊甸園the Garden of Eden,它的故事來(lái)源于圣經(jīng),上帝塑造了亞當(dāng)和夏娃,把他們放到伊甸園里生活,在那里生活是無(wú)憂無(wú)慮的,上帝有一條禁令----禁止他們摘食智慧樹上的果實(shí)。有一天,魔鬼撒旦變成了一條蛇,用盡甜言蜜語(yǔ)欺騙夏娃摘取智慧果。夏娃和亞當(dāng)禁不住誘惑偷吃了禁果。由這個(gè)故事衍生出單詞伊甸園the Garden of Eden,禁果forbidden fruit.
在高職英語(yǔ)教學(xué)中,很多學(xué)生面對(duì)英語(yǔ)大綱要求記憶的成千個(gè)英語(yǔ)單詞,感覺(jué)力不從心,無(wú)法記憶。他們對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有濃厚的興趣。筆者結(jié)合英語(yǔ)詞匯理論研究,在實(shí)際教學(xué)中用詞匯學(xué)中的構(gòu)詞法、詞源法幫助學(xué)生記憶單詞,以此提高學(xué)習(xí)效率。
:
[1]蔣爭(zhēng).英語(yǔ)詞匯的奧秘[M].中國(guó)國(guó)際廣播出版社,2000
[2]林艷.英語(yǔ)詞根揭秘:英語(yǔ)單詞詞根連鎖記憶法[M].中國(guó)書籍出版社,2009
[3]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].華中師范大學(xué)出版社,2010
G64
B
1671-6531(2013)16-0093-01
責(zé)任編輯:賀春健
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2013年16期