亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語習(xí)得中的漢語遷移及對策探究

        2013-08-15 00:49:10顧冠男
        關(guān)鍵詞:語言英語

        顧冠男

        (1.江蘇大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212000;2.泰州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 基礎(chǔ)科學(xué)部,江蘇 泰州 225300)

        語言習(xí)得中,母語遷移現(xiàn)象客觀存在,但是直到20世紀(jì)50年代才由美國語言學(xué)家Lado最先提出“母語遷移”這一概念。他認(rèn)為,在習(xí)得第二語言的過程中,幾乎所有的學(xué)習(xí)者都對母語有一定程度的依賴,他們通常會將母語的語言形式、語義、表達(dá)方式及與母語相關(guān)聯(lián)的文化遷移到第二語言中去。因此,母語遷移對第二語言的習(xí)得有著重要影響。假如這種影響能夠?qū)Φ诙Z言習(xí)得產(chǎn)生促進(jìn)作用,就稱之為正遷移;假如這種影響對第二語言習(xí)得產(chǎn)生阻礙,就稱之為負(fù)遷移。[1]在英語習(xí)得中,中國學(xué)習(xí)者往往會將漢語的行為模式帶入英語中,漢語遷移現(xiàn)象由此產(chǎn)生。

        一、漢語的正遷移

        (一)音標(biāo)、語序的正遷移

        漢語的拼音與英語的音標(biāo)之間存在一定的共性,這也是證明母語正遷移最好的例子。漢語拼音系統(tǒng)中的m,n,f等字母的發(fā)音與英語中的/m/,/n/,/f/等音標(biāo)的發(fā)音極其相似,這也意味著以漢語為母語,以英語為第二語言的學(xué)習(xí)者能夠快速掌握相關(guān)的英語發(fā)音。當(dāng)然,只有極少數(shù)音標(biāo)存在共性。至于/j/,/tr/等,漢語與英語的發(fā)音則完全不同。

        正遷移還表現(xiàn)在漢語與英語的語序方面,在陳述句中,這種表現(xiàn)最為明顯。例如:

        (1)昨天,我買了一本書。Yesterday,I bought one book.

        可以看出,漢語陳述句的語序與英語陳述句的語序差別不大,可以根據(jù)句子結(jié)構(gòu)直接翻譯出來。

        (二)非語言層面的正遷移

        語言學(xué)習(xí)過程是對語言的認(rèn)知過程。雖然第二語言習(xí)得比第一語言習(xí)得要困難得多,但是,如果能從第二語言中的簡單語言知識開始學(xué)習(xí),注重強(qiáng)化練習(xí),循序漸進(jìn),學(xué)習(xí)過程則會相對輕松。從理論上來講,這主要是借助于母語在頭腦中已形成的語言框架。

        習(xí)得第二語言的主要目的在于交際,掌握了母語系統(tǒng)知識的學(xué)習(xí)者在交流過程中,在不得已的情況下會借用母語進(jìn)行表達(dá)交流,尤其是處于初級、中級學(xué)習(xí)階段的學(xué)習(xí)者,有時(shí)能夠通過這樣的借用較好地完成交流,達(dá)到溝通的目的。比如,有些初學(xué)者在使用第二語言進(jìn)行交流的過程之中往往會加入一些漢語來幫助表意,甚至是用實(shí)體物、肢體語言來描述。比如,“This is a熱水器”,這樣的表達(dá)看似不倫不類,但如果交流時(shí),身旁確有熱水器存在,是可以達(dá)到交流目的的。

        二、漢語的負(fù)遷移

        在大部分情況下,由于分屬不同語系,英語與漢語之間是沒有太多關(guān)聯(lián)的,這時(shí)如果將漢語的語言習(xí)慣生搬硬套到英語中去,則會出現(xiàn)中式英語,甚至完全錯(cuò)誤的表述,從而造成交流過程中的誤解或是障礙,對目標(biāo)語習(xí)得產(chǎn)生負(fù)面的影響,即負(fù)遷移。負(fù)遷移主要表現(xiàn)在語音、語法、語義等三個(gè)方面[2]。

        (一)語音

        語音負(fù)遷移主要表現(xiàn)在語調(diào),清、濁輔音,重音等三個(gè)方面。

        我們長期接觸并且使用漢語,因此,通過語調(diào)能夠了解說話人所表達(dá)的意思。但在學(xué)習(xí)英語的過程中,初學(xué)者往往無法正確表達(dá)升降語調(diào),從而無法區(qū)分句子的意思。例如:

        (2)I’m angry!我生氣了!

        (3)I’m angry?我生氣了么?

        同一個(gè)句子,只是標(biāo)點(diǎn)有所不同,表意就完全不同了。表達(dá)時(shí)通過升降調(diào)也能表明語氣,但是初學(xué)者通常習(xí)慣這樣的語氣:“I’m angry.”

        清、濁輔音在音位的數(shù)量及組合方式上存在很大的差異。英語中,清、濁輔音分得十分清楚,但是漢語中卻沒有明顯的區(qū)別。因此,在英語習(xí)得過程中,清、濁輔音比較容易出現(xiàn)發(fā)音錯(cuò)誤。最為典型的是濁輔音[v],由于漢語中沒有明顯的唇齒音,學(xué)習(xí)者容易在發(fā)音過程中將[v]發(fā)成[w]。

        從重音方面來看,漢語的重音通常出現(xiàn)在最后一個(gè)音節(jié),但是英語中句子的重音較多,經(jīng)常出現(xiàn)在句首或句中。在英語習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者往往按照漢語的重音習(xí)慣來進(jìn)行表達(dá),從而產(chǎn)生負(fù)遷移。

        (二)語法

        母語遷移在關(guān)系從句、否定結(jié)構(gòu)及句子的詞序方面也有所體現(xiàn)。比如,英語表達(dá)注重句子尾重,而漢語并非如此。例如:

        (4)將10月1日選為國慶節(jié)非常合適。It is fitting that October 1stis considered as National Day.

        (5)感謝你參加星期一為慶祝他退休而組織的聚會。Thank you for attending the party in honor of his retirement on Monday.

        此外,英語中的虛擬語氣在漢語中并不存在對等的語法,給學(xué)習(xí)者帶來了較大的理解上的障礙,因此,學(xué)習(xí)者在具體的語言運(yùn)用中錯(cuò)誤百出。

        (三)語義

        第二語言習(xí)得中,一些諺語或固定表達(dá)無法從字面理解或是直接翻譯,學(xué)習(xí)者必須有一定量的積累才能理解運(yùn)用,常見的有:You will cross the bridge when you get to it(船到橋頭自然直).Love me,love my dog(愛屋及烏).It is raining cats and dogs outside now(外面正下大雨)等。

        三、對策

        (一)充分利用正遷移

        前蘇聯(lián)語言學(xué)家謝爾巴曾經(jīng)說過:“經(jīng)驗(yàn)證明,在教學(xué)過程中能夠?qū)⒛刚Z移除,但是卻不能從學(xué)生的頭腦中將母語拿掉。”漢語遷移對英語學(xué)習(xí)的影響是一個(gè)不可回避的問題,既然無法回避,那么如何利用呢?

        借助于翻譯練習(xí)。翻譯是語言學(xué)習(xí)的橋梁之一。在二語習(xí)得的過程中,通過一定量的書面翻譯與口語翻譯訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者能夠提高目標(biāo)語的熟練程度。借助于語言對比。有意識地比較漢語、英語中的語言現(xiàn)象,認(rèn)識兩種語言的語法規(guī)則,通過各類訓(xùn)練,將語言中的抽象概念轉(zhuǎn)變?yōu)闇?zhǔn)確、精辟的理解。

        (二)盡量避免負(fù)遷移

        負(fù)遷移對目標(biāo)語的學(xué)習(xí)存在較明顯的干擾作用,毫無疑問,在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)盡可能地減少負(fù)遷移的出現(xiàn)[3]。對漢語與英語之間的差異進(jìn)行具體認(rèn)知、理解,對詞形、詞義、語法、句子結(jié)構(gòu)等都采用對比的方式學(xué)習(xí),對比兩者之間的相同點(diǎn)與不同點(diǎn),形成行之有效的學(xué)習(xí)方法。

        四、結(jié)語

        第二語言習(xí)得是一個(gè)認(rèn)知與創(chuàng)造并存的復(fù)雜過程,母語遷移現(xiàn)象在第二語言習(xí)得過程中,因?qū)W習(xí)個(gè)體不同而表現(xiàn)得不盡相同。洪堡特指出,每一種語言里都包含著一種特定的世界觀,思維模式的異同是產(chǎn)生遷移現(xiàn)象的根本原因。了解語言遷移現(xiàn)象的目的在于使英語習(xí)得事半功倍[4]。在學(xué)習(xí)中,應(yīng)充分利用漢語和英語的共性,加深了解,勤于練習(xí);同時(shí)注重區(qū)別漢語和英語在文化、句式表達(dá)、語音語調(diào)等方面的巨大差異,加強(qiáng)理解,勤于思考,從而習(xí)得地道的英語。

        [1] 曾國才.二語習(xí)得中母語遷移現(xiàn)象的認(rèn)知范疇原型觀[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011(4).

        [2] 王燕.試論英語習(xí)得中的母語遷移問題[J].浙江青年專修學(xué)院學(xué)報(bào),2007(1).

        [3] 高玉娟,宮紅英.中國學(xué)生英語元音習(xí)得中母語遷移的實(shí)驗(yàn)研究[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011(1).

        [4] 包慧南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.

        猜你喜歡
        語言英語
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        讓語言描寫搖曳多姿
        玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
        多向度交往對語言磨蝕的補(bǔ)正之道
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讀英語
        我有我語言
        酷酷英語林
        論語言的“得體”
        語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
        人妻丰满熟妇AV无码片| 国产成人午夜无码电影在线观看| 777午夜精品免费观看| 好吊妞人成免费视频观看| 日本一极品久久99精品| 草逼视频免费观看网站| 狠狠噜狠狠狠狠丁香五月| 国产又黄又猛又粗又爽的a片动漫| 欧美成人高清手机在线视频| 亚洲人妻御姐中文字幕| 无码国产精品一区二区av| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 久久亚洲第一视频黄色| 久久精品人妻一区二三区| 久久精品国产字幕高潮| 国产亚洲情侣一区二区无| 中文字幕第一页亚洲观看| 日本大片一区二区三区| 夜夜爽日日澡人人添| 处破痛哭a√18成年片免费| 美女黄频视频免费国产大全| 丝袜美腿国产一区二区| 亚洲综合av一区二区三区| 日韩AVAV天堂AV在线| 中文字幕亚洲日本va| 久久久精品视频网站在线观看| 亚洲av天天做在线观看| 国产麻豆一精品一AV一免费软件| 97女厕偷拍一区二区三区| 精品国品一二三产品区别在线观看| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 午夜无码国产18禁| 少妇又色又爽又高潮在线看| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 国产AV无码专区亚洲AV桃花庵| 在线观看视频国产一区二区三区| 99精品国产成人一区二区| 大地资源中文在线观看官网第二页| 日韩女优一区二区在线观看| 国产午夜视频在线观看.| 无码福利写真片视频在线播放|