陳翠珠
(紅河學(xué)院 國(guó)際學(xué)院,云南 蒙自 661100)
責(zé)任編輯 強(qiáng) 琛 E-mail:qiangchen42@163.com
語(yǔ)言變異是語(yǔ)言發(fā)展的必然規(guī)律,也是語(yǔ)用中不可忽視的一種現(xiàn)象。很多著作和論文系統(tǒng)地對(duì)語(yǔ)言變異的特點(diǎn)、功能、影響等進(jìn)行了詳細(xì)的論述,但對(duì)消極變異現(xiàn)象卻鮮有探討。語(yǔ)言的消極變異既違背語(yǔ)言文字的健康發(fā)展方向,也無(wú)助于增強(qiáng)語(yǔ)言文字的表現(xiàn)力,還會(huì)使語(yǔ)言規(guī)范(標(biāo)準(zhǔn))變得模糊,最終損害語(yǔ)言的“肌體”。
漢語(yǔ)運(yùn)用的消極變異主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:情感表達(dá)的消極變異、表達(dá)技巧的消極變異、語(yǔ)言包裝的消極變異。
隨著社會(huì)的發(fā)展,許多詞語(yǔ)的意義和感情色彩都發(fā)生了轉(zhuǎn)變,在交際中造成了意義的不明確和語(yǔ)用的消極情感。情感態(tài)度的一個(gè)重要體現(xiàn)是語(yǔ)用問(wèn)題。比如,有一年廣州酷熱,某報(bào)道對(duì)有人中暑身亡事件竟擬出了如此標(biāo)題:“廣州‘酷斃’二十余人?!庇秩?,2001年8月31 日,同樣報(bào)道南丹事故,北京某報(bào)的標(biāo)題為“南丹事故搜尋完畢,80具尸體已被找到”;而上海的《新民晚報(bào)》在報(bào)道時(shí),則將“尸體”改成了“遺體”,體現(xiàn)了對(duì)遇難者的惻隱之心。再如,民工在得不到應(yīng)有的報(bào)酬走投無(wú)路之時(shí),不惜以跳樓抗?fàn)?,然而,有媒體在報(bào)道相關(guān)消息時(shí)卻稱(chēng)之為“跳樓秀”!沉甸甸的真實(shí)鏡頭化為一場(chǎng)輕飄飄的表演“秀”,這種舉重若輕的語(yǔ)言戲謔傳達(dá)出的是對(duì)生命怎樣的漠視和冷酷?。。?]
在現(xiàn)實(shí)中,商家成功地宣傳、推銷(xiāo)其產(chǎn)品的關(guān)鍵,在于產(chǎn)品廣告語(yǔ)言的表達(dá)技巧。某些廣告為了吸引人們的注意力,運(yùn)用諧音和別解制造具有挑逗性的傳播效果。這是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,同時(shí)也是一種不可忽視的消極變異現(xiàn)象。
諧音的濫用在網(wǎng)絡(luò)上非常普遍。如:3Q/3KU(thank you,謝謝),IC(I see,我明白了),奔馳250(笨癡二百五)等[2]。如果這樣的詞語(yǔ)大量出現(xiàn),就會(huì)造成人們理解困難,對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)音和詞匯造成一定的負(fù)面影響。
濫用別解在廣告界使用非常多。如,某女性口服液廣告語(yǔ):“每天給你一位新太太?!蹦池S胸用品廣告語(yǔ):“千萬(wàn)別讓男人一手掌握。”令人疑惑不解的是,許多明顯帶有負(fù)面影響的廣告,卻長(zhǎng)期在公共媒體上通行無(wú)阻。有些廣告甚至利用圖片和文字制造曖昧效果。如,某釀酒飲料公司的霓虹燈廣告畫(huà)面是一舊式裝束的女子羞答答地坐在磨盤(pán)前,廣告語(yǔ)是:“綿綿二房,回味悠長(zhǎng)?!睙o(wú)獨(dú)有偶,有家廣告公司為戶(hù)外招租制作了一則廣告,廣告畫(huà)面以一年輕女子的剪影為背景,襯上一句廣告語(yǔ):“就等你來(lái)包?!边@種負(fù)面的文化創(chuàng)意,雖然吸引了大眾的眼球,但內(nèi)容低俗。
網(wǎng)絡(luò)中出現(xiàn)了許多漢語(yǔ)和英語(yǔ)混雜在一起的現(xiàn)象。如,“I服了U”(我服了你)。我們經(jīng)常可以在網(wǎng)絡(luò)中見(jiàn)到這類(lèi)對(duì)話(huà):“你吃飯了嗎?”“沒(méi)吃,郁悶ing(郁悶當(dāng)中)?!庇殖霈F(xiàn)了“有事電我”(電話(huà)聯(lián)系我),“有事Q 我”(QQ 聯(lián)系我),等等。張焱將這種現(xiàn)象稱(chēng)之為“一種詞性詞義的錯(cuò)位匹配”,這是當(dāng)今社會(huì)淡化傳統(tǒng)語(yǔ)法形式,追求語(yǔ)言表達(dá)上的標(biāo)新立異的一個(gè)縮影[3]。
作為流行文化的流行歌曲,有的歌詞讓人莫名其妙,如:“零四好玩”、“戀人未滿(mǎn)”、“星晴”、“美錯(cuò)”、“陽(yáng)寶”等。漢字被任意肢解和組合,語(yǔ)義表達(dá)讓人匪夷所思[4]。
這些不符合語(yǔ)法規(guī)范的語(yǔ)句在網(wǎng)絡(luò)交際中隨處可見(jiàn),既違反漢語(yǔ)正常的構(gòu)詞規(guī)律和語(yǔ)法規(guī)則,又破壞了漢語(yǔ)的完整性和純潔性。
在網(wǎng)絡(luò)中將“我”寫(xiě)成“偶”,“東西”寫(xiě)成“東東”,“這樣子”寫(xiě)成“醬紫”,“用心寫(xiě)”寫(xiě)成“造磚”,“隨意寫(xiě)”寫(xiě)成“灌水”;“打鐵”指往BBS或聊天室發(fā)帖子;“見(jiàn)光死”指網(wǎng)絡(luò)伴侶見(jiàn)面后,因?yàn)槭P(guān)系終結(jié);“釣蝦”指女追男,等等。甚至把拼音字母進(jìn)行隨意簡(jiǎn)寫(xiě),由字母組合成字母詞。有些字母詞令人不知所云,如BC(白癡)、BT(變態(tài))、NND(奶奶的)、PMP(拍馬屁)等字母的濫用,CC族、SOHO 族等簡(jiǎn)寫(xiě)或怪異的詞語(yǔ),令人費(fèi)解[5]。簡(jiǎn)單熟悉的事物變得讓人難以琢磨。如果不加以規(guī)范和引導(dǎo),青少年極有可能養(yǎng)成不規(guī)范運(yùn)用漢語(yǔ)的壞習(xí)慣。
詞語(yǔ)的產(chǎn)生與運(yùn)用與某些文化的流行密切相關(guān)。不可否認(rèn),語(yǔ)言的創(chuàng)新既能反映流行文化的客觀(guān)存在及文化走向,同時(shí)也豐富了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言?xún)?nèi)涵,促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展。但用語(yǔ)的低俗曖昧也是當(dāng)下漢語(yǔ)的一種令人堪憂(yōu)的消極語(yǔ)用現(xiàn)象。語(yǔ)言包裝是漢語(yǔ)消極變異的突出代表。這在餐飲界和流行歌曲中非常突出。
中國(guó)是食文化大國(guó),菜品包裝也堪稱(chēng)一絕。然而,當(dāng)下不少菜品名稱(chēng)庸俗、華而不實(shí)、故弄玄虛:在紅嘴綠鸚哥上放幾條長(zhǎng)白山鮮參,名之曰“赤身裸體”;削了皮的紅蘿卜蘸著醬料吃,稱(chēng)為“玉女脫衣”;把花生嵌在紅棗里叫“小蜜傍大款”;炒雞蛋蓋在番茄片上,叫“金屋藏嬌”;芥末油拌的土豆絲叫“情人的眼淚”。餐館如此,街頭小販也不甘落后。江曾培《書(shū)名菜名競(jìng)相用色》引用了一則有些夸張卻不無(wú)現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的故事:在一冷飲攤前,一個(gè)小男孩要買(mǎi)“包二奶”(雪糕名),攤主說(shuō)賣(mài)光了。男孩說(shuō)換“夢(mèng)中情人”,誰(shuí)知也斷了貨。攤主對(duì)小男孩說(shuō),你就買(mǎi)“風(fēng)流寡婦”吧,挺不錯(cuò)的。小男孩說(shuō)錢(qián)不夠,我就要個(gè)“一代名妓”算了。[6]餐飲界對(duì)語(yǔ)言的隨意“包裝”運(yùn)用,內(nèi)容空洞,意義低俗,夸大其詞,誤導(dǎo)視聽(tīng),與“佛跳墻”那樣的創(chuàng)意絕對(duì)不在一個(gè)思想層次上。這些包裝反映了某些企業(yè)和個(gè)人的市場(chǎng)意識(shí)已大大增強(qiáng),但文化意識(shí)和思想境界還有待提高。這些消極庸俗的語(yǔ)言包裝的客觀(guān)存在,大大背離了中國(guó)飲食文化的傳統(tǒng)精神,產(chǎn)生了較廣泛的負(fù)面影響。
流行歌曲中,一些歌詞或是打色情擦邊球,或是以搞笑名義嘩眾取寵,不僅沒(méi)有文采、沒(méi)有意境、沒(méi)有藝術(shù),甚至非常低俗。以曖昧的閨房私語(yǔ)和露骨的情色語(yǔ)言為歌名者就不在少數(shù),如,《汝是我的心肝》、《戀上你的床》等。這些更多地流傳在青少年中間的語(yǔ)言包裝對(duì)社會(huì)主義精神文明建設(shè)和青少年的成長(zhǎng)造成了負(fù)面影響,亟待規(guī)范。
漢語(yǔ)的變異現(xiàn)象是始終伴隨社會(huì)發(fā)展進(jìn)程的,社會(huì)的發(fā)展變遷要求不斷產(chǎn)生能反映時(shí)代特色和新生事物的詞語(yǔ)。網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)給人們提供了極為便捷的語(yǔ)言創(chuàng)新空間,很多青少年追新求異,創(chuàng)造出大量的新詞新語(yǔ)。其中不乏積極的變異,令人拍案叫絕,但消極低俗的審美追求也不可避免地通過(guò)語(yǔ)言折射出來(lái)。這些消極變異現(xiàn)象反映出消極文化的一個(gè)側(cè)面,對(duì)精神文明建設(shè)形成了較大的負(fù)面影響,嚴(yán)重阻礙了語(yǔ)言的規(guī)范化,損害了漢語(yǔ)的純潔性,也嚴(yán)重影響了青少年的健康成長(zhǎng)。因此,我們要堅(jiān)持社會(huì)規(guī)范,將社會(huì)規(guī)范和自然淘汰相結(jié)合,正確對(duì)待和規(guī)范新詞新語(yǔ),引導(dǎo)人們尤其是青少年正確理解和使用漢語(yǔ),使?jié)h語(yǔ)能夠規(guī)范、純潔、健康地發(fā)展。
[1]劉靜敏.詞語(yǔ)變異的特點(diǎn)與功能初探[J].山東社會(huì)科學(xué),2004(9).
[2]鄧紅華.淺談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的詞語(yǔ)變異現(xiàn)象[J].文史博覽,2005(2).
[3]張焱.非常的“非常檸檬”——談一種詞性詞義的錯(cuò)位匹配現(xiàn)象[J].修辭學(xué)習(xí),2002(2).
[4]許鐘寧.網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)變異的語(yǔ)言文化解析[J].修辭學(xué)習(xí),2004(6).
[5]高陽(yáng).網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中詞語(yǔ)變異現(xiàn)象初探[J].理論界,2008(6).
[6]江曾培.書(shū)名菜名競(jìng)相用色[J].食品與生活,2003(6).