江西省萍鄉(xiāng)市湘東中學(xué) 鄧艷紅
比對思維在高中英語詞匯、寫作教學(xué)中的應(yīng)用探討
江西省萍鄉(xiāng)市湘東中學(xué) 鄧艷紅
在高中英語教學(xué)中運用比對思維,不僅可以加深學(xué)生對詞匯之間種種關(guān)系的理解,幫助學(xué)生快速掌握和記憶詞匯,而且還能有效地增強學(xué)生靈活運用詞匯的能力,提高學(xué)生的閱讀和寫作水平。本文主要從詞匯教學(xué)、寫作教學(xué)兩個方面分析了比對思維在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用。
比對思維 高中英語 詞匯 閱讀 寫作
從詞匯意義上分析,比對思維主要反映了兩個同一性質(zhì)的語言成分之間存在的類聚性質(zhì)。因此,在高中英語詞匯教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生在所學(xué)單詞與其他屬于同一詞匯系列的單詞的相互關(guān)系中進行學(xué)習(xí),加深學(xué)生對詞匯之間各種內(nèi)在關(guān)系的認識和理解,幫助學(xué)生快速、準確地掌握和記憶詞匯,讓學(xué)生感受英語學(xué)習(xí)帶來的樂趣,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
首先,教師要指導(dǎo)學(xué)生對所學(xué)詞匯進行類別整理,例如職業(yè)類詞匯:accountant(會計)、artist(藝術(shù)家)、designer(設(shè)計師)等。 語言類詞匯:Chinese(漢語)、English(英語)、French(法語)等。接動名詞或不定式做賓語意思相同的常見動詞:continue to do sth./continue doing sth.(繼續(xù)做某事),intend to do sth./intend doing sth.(想要做某事)等。可用于“動詞+sb.+for doing sth”結(jié)構(gòu)的常見動詞:thank sb.for doing sth.(感謝某人做某事),forgive sb.for doing sth.(原諒某人做某事)等。
其次,教師要重視對比置換練習(xí),通過加強這樣的訓(xùn)練,來強化學(xué)生的類別意識,擴充學(xué)生的詞匯量。如在平時教學(xué)中,教師可以要求學(xué)生將一個短語或句子結(jié)構(gòu)補充完整,以share with.為例,若不將其補充成share sth.with sb.或share with sb.sth.這樣完整的短語,抑或May I share the umbrella with you?這樣完整的句子,學(xué)生可能會將其理解為share sb.with sth.,May I share you with an umbrella,進而產(chǎn)生錯誤認識,難以進行正確的對比置換。因此,只有加強對比置換訓(xùn)練,才能幫助學(xué)生形成比對思維,這樣在實際運用中,才不會出現(xiàn)一些諸如 “hard study”、“I am come from”、“there have”等漢語結(jié)構(gòu)的表達,在做題時,自然就能輕松獲解。如:
Washing machines made by China have won worldwide attention and Haierhasbecome popular name.
A./;a B./;the C.the;a D.a;the
分析:只要學(xué)生在識記和理解單詞attention時,能夠識記其短語“pay attention to”,自然明白第一個空中不需要任何冠詞,識記單詞become時,能夠以I be鄄come a doctor in future的方式加以記憶,通過比對,很快就可以知道,第二空中要用不定冠詞a,故選A。
對于大多數(shù)高中生而言,正確而又流暢地進行英語寫作并非是一件簡單的事情,究其主要原因在于學(xué)生不了解英漢兩種語言的文化差異,容易受母語的干擾,習(xí)慣性地將母語遷移到英語中,因而在寫作中出現(xiàn)了各種語言錯誤。具體體現(xiàn)在以下幾個方面:
2.1 漢式英語表達
由于受到漢語思維模式的影響,學(xué)生在英語寫作中常常會使用漢式英語表達,如all the things have two sides,這是一個典型的中式英語,此錯誤在于學(xué)生不了解英語諺語而造成的詞匯錯誤,實際上在英語中,通常會用到諺語“every coin has two sides”來表示“事情都有兩面”。
2.2 雙謂語結(jié)構(gòu)
受漢語思維模式的影響,學(xué)生在寫作中往往會將兩個或兩個以上的謂語并列在一個句中,進而導(dǎo)致語法錯誤。例如:He came into the room,held a book in his hand.(改為:He came into the room,holding a book in his hand.)
2.3 無主語句
漢語是主題突出的“意合”語言,英語是主語突出的“形合”語言,因而在漢語中常會有許多的無主語句,而英語句子則很少有無主語句。因此,在英語寫作時,常需要借助增添主語、使用形式主語“It”或“There be”句型,以符合譯語的習(xí)慣。如While sitting in class,she realized she had lost a ring.But happily found it on the floor after class.(改為:While sitting in class,she re鄄alized she had lost a ring.But she happily found it on the floor after class.)
為了避免學(xué)生出現(xiàn)上述語言錯誤,筆者認為:一方面要加強五種基本句型的訓(xùn)練。根據(jù)比對思維,英語中幾乎所有的句型都是在五種基本句型的基礎(chǔ)上得以拓展、延伸、變化,因此,在平時英語教學(xué)中,要加強五種基本句型的訓(xùn)練,然后在此基礎(chǔ)上,通過進一步的擴句訓(xùn)練,提高學(xué)生的書面表達能力。另一方面要加強寫作的分類訓(xùn)練。在指導(dǎo)學(xué)生各種題材、體裁的寫作時,教師應(yīng)盡量為學(xué)生提供一些寫作模板,讓學(xué)生根據(jù)所提供的材料,進行類別整理,從中提煉出一些可對比置換的元素,以進行填充擴寫,進而提高英語寫作水平。
[1]教育部.義務(wù)教育英語課程標準[M].北京:人民教育出版社,2007.