亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        功能對等理論下《老友記》字幕翻譯策略

        2013-04-29 00:00:00陳紅平劉淑婷
        西江月·上旬 2013年6期

        【摘 要】本文運(yùn)用奈達(dá)功能對等理論,以《老友記》中的部分字幕翻譯為例,分析并探討字幕翻譯的相應(yīng)策略,從而證實(shí)“功能對等”原則在字幕翻譯中的有效運(yùn)用。

        【關(guān)鍵詞】功能對等;《老友記》;字幕翻譯;翻譯策略

        一、功能對等理論簡介

        功能對等又名“動態(tài)對等”是由當(dāng)代美國翻譯理論家奈達(dá)提出的,此理論對翻譯研究有著極其重要的意義?!皠討B(tài)對等”翻譯并不等于傳統(tǒng)意義上的自由翻譯或活譯,因?yàn)閯討B(tài)對等翻譯要求譯文在不同的語言結(jié)構(gòu)中要盡可能真實(shí)地再現(xiàn)原文意旨;而自由翻譯或活譯沒有此要求,自由翻譯往往是譯者任意地發(fā)揮。

        功能對等理論的基本點(diǎn)是:將原文文本讀者的理解和欣賞方式與譯文文本接受者的理解和欣賞方式加以比較,即指譯文接受者對譯文的反應(yīng)要基本等同于原文接受者對原文的反應(yīng)。

        二、《老友記》簡介

        《老友記》是美國的一部幽默情境喜劇,它的播出受到了全球觀眾的喜愛。此劇中的人物主要有:富家小姐——Rachel,廚師——Monica,按摩師——Phoebe,三流演員——Joey,公司主管——Chandler,古生物學(xué)教授——Ross。劇中將這6個朋友生活中的工作、愛情、友誼、矛盾、歡笑等表現(xiàn)得淋漓盡致,同時(shí)也讓全球觀眾感受到了美式幽默。

        三、字幕翻譯的功能對等

        隨著跨文化交流的深入發(fā)展,外國影視受到越來越多國人的喜愛。在此過程中字幕翻譯就顯得尤為重要。字幕是一種特殊類型的文體,同樣要遵循奈達(dá)的功能對等原則。丹麥翻譯家Henrik Gott—lieb提出了迄今為止最重要的字幕翻譯特征即書面的、添加的、同步的、短暫瞬時(shí)性的、多符號性的。字幕翻譯的任務(wù)是在時(shí)間和空間的制約下,根據(jù)導(dǎo)演及編劇的意圖向譯語觀眾最有效地傳達(dá)相關(guān)信息。

        四、功能對等理論下《老友記》字幕翻譯策略

        (一)歸化與異化

        歸化,就是源語的語言形式/習(xí)慣和文化傳統(tǒng)的處理以目的語為歸宿。即用符合目的語的語言形式/習(xí)慣和文化傳統(tǒng)的最切近自然對等的概念進(jìn)行翻譯。

        例如,(season1.7) 羅斯正準(zhǔn)備向瑞秋表白,瑞秋卻遇到了保羅,并且和保羅一見鐘情。當(dāng)瑞秋把保羅介紹給朋友后,羅斯即失望又氣憤,于是跟保羅有了下面的話。

        Ross: Do you know the word “crap-weasel?”

        羅斯:你懂“二百五”是什么意思嗎?

        Paolo: No.

        保羅:不知道。

        Ross: That’s funny, you are a huge crap—weasel.

        羅斯:真搞笑。你就是一個超級二百五。

        此對話中“你就是一個超級二百五?!辈捎昧藲w化法。將“crap-weasel”譯為國人所熟悉的“二百五”,不僅充分體現(xiàn)出羅斯當(dāng)時(shí)憤怒與無奈的糾結(jié)心情,而且很容易被國人理解,從而達(dá)到了功能對等對于理解效果上的要求。

        異化,就是源語的語言形式/習(xí)慣和文化傳統(tǒng)的處理以源語為歸宿。即盡量用源語的語言形式/習(xí)慣和文化傳統(tǒng)進(jìn)行翻譯。異化法能最大限度地保留譯文的原文特色,并向譯語受眾傳播源語文化。但由于文化背景和傳統(tǒng)的差異使源語受眾所熟知的某些詞匯的文化內(nèi)涵并不為譯語受眾所熟知,因此采用異化法在某些情況下想要達(dá)到源語受眾和譯語受眾對等的反應(yīng)非常困難。

        例如,(Season 7.14)喬伊覺得領(lǐng)結(jié)會使其喉結(jié)不舒服,于是辯駁道:“But it hurts my Joey’s apple.”(可是喬伊的蘋果會痛。)

        此句中“喬伊的蘋果”采用了異化法。據(jù)說,喉結(jié)是卡在亞當(dāng)喉嚨里的禁果,所以稱為“Adam’s apple”,而喬伊卻認(rèn)為喉結(jié)是以每個人的名字命名的,因而把其喉結(jié)稱為“Joey’s apple”。當(dāng)對《圣經(jīng)》不甚了解的國人看到這樣的譯文后,并不能感受到此處的幽默。也就達(dá)不到功能對等對于理解效果上的要求。

        (二)直譯與意譯

        直譯,指的是在語言條件許可下,譯文不僅傳達(dá)原文的內(nèi)容,還盡可能完整地保留原文的修辭風(fēng)格及組句形式。

        例如,(season2.11)在以下對話中,錢德幽默地回答了莫妮卡的問題。

        Monica: Okey, this is so hard, I cant’t decide between lamb or duck.

        莫妮卡:好吧,這個很難,我分不清羊肉和鴨肉。

        Chandler: Well, of course. Lambs are scarier, otherwise, the movie would’ve been called “Silence of the Ducks”.

        錢德:當(dāng)然了,羔羊更可怕些,否則,那部電影就要叫“沉默的鴨子”了。

        此對話中“沉默的鴨子”采用了直譯法。《沉默的羔羊》是一部風(fēng)靡美國的電影,譯者在此采用直譯恰當(dāng)?shù)卣宫F(xiàn)出了錢德的性格特征。這不僅達(dá)到了功能對等的自然切近,而且也會使譯語受眾產(chǎn)生想要觀看《沉默的羔羊》的愿望。

        意譯,也稱自由翻譯,它是只保持原文內(nèi)容、不保持原文形式的翻譯方法。

        例如,(season1.14)羅斯正在餐廳和女朋友約會,恰巧遇到了其前妻和她的同性戀女友。當(dāng)羅斯的女朋友問他,她們是誰時(shí),羅斯不想回答但又不得不回答于是就發(fā)生了下面的對話。

        Lady: Who are they?

        女士:她們是誰?

        Ross: The blond is my ex-wife. The woman touching her is her···close, personal friend.

        羅斯:金發(fā)的是我前妻,碰她的是她的……親密的,私人的朋友。

        Lady: You mean,they are lovers?

        女士:你是說,她們是情人?

        Ross: If you want to put a label on it.

        羅斯:如果你硬要這么說的話。

        此對話中,“如果你硬要這么說的話?!辈捎昧艘庾g法。根據(jù)上下文,我們推出,羅斯的意思是:“是的,她們是情人?!币虼耍鶕?jù)功能對等原則,此處譯文更貼近原文意思,便于譯語觀眾理解。

        五、結(jié)語

        “功能對等”并不是譯文與原文的完全對應(yīng)。在字幕翻譯中為了使譯語觀眾對影視內(nèi)容產(chǎn)生與源語觀眾同樣的感受,譯者需采取不同的翻譯策略,如直譯、意譯、歸化、異化等,使譯文達(dá)到最切近,自然和對等的效果。本文用奈達(dá)的“功能對等”理論對《老友記》中的部分字幕翻譯實(shí)例進(jìn)行了分析,以此證實(shí)“功能對等”原則在字幕翻譯中的有效運(yùn)用。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]Eugene A.Nida.翻譯科學(xué)探索[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

        [2]EugeneA.NidaCharlesR.Taber.翻譯理論與實(shí)踐[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

        [3]李運(yùn)興.字幕翻譯的策略[J].中國翻譯,2001(04).

        [4]李和慶.薄振杰.規(guī)范與影視字幕翻譯[J].中國科技翻譯,2005(02).

        [5]萬燦.功能對等翻譯理論淺析老友記字幕翻譯[J].黑龍江科技信息,2009(30):226.

        国产一区二区视频免费在线观看| 日本一区二区三深夜不卡| 人妻少妇看a偷人无码精品| 236宅宅理论片免费| 人妻丰满av∨中文久久不卡 | 少妇久久久久久被弄高潮| 岛国av无码免费无禁网站| 国产精品成人aaaaa网站| 亚洲国产成人无码av在线影院| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 吃奶还摸下面动态图gif| 99福利网| 男人阁久久| 情色视频在线观看一区二区三区| 亚洲一区有码在线观看| 亚洲a级视频在线播放| 亚洲av一区二区三区蜜桃| 色综合久久网| 国99久9在线 | 免费| 国产精品久久国产三级国不卡顿| 小12萝8禁在线喷水观看| 性导航app精品视频| 国产AV高清精品久久| 亚洲人妻有码中文字幕| 白嫩少妇高潮喷水av| 痴汉电车中文字幕在线| 性色av浪潮av色欲av| 国产精品区一区二区三在线播放| 亚洲蜜芽在线精品一区| 中文字幕av一区二区三区诱惑| 美腿丝袜在线观看视频| 日本伊人精品一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽久久av| 日本免费不卡一区| 久久精品国产只有精品96| 国产精品成人黄色大片| 日本不卡视频一区二区三区| 免费a级毛片又大又粗又黑| 精品少妇无码av无码专区| 欧美巨大xxxx做受l| 国产成人综合亚洲av|