肖正民
風鈴叮當
一片風鈴叮當聲。
一片風中的音樂。
清音與和聲交織,在每一個清晨,在每一個有風的日子。
風鈴撞響你的回憶,使你的浮想也叮當起來,時間也叮當起來,血液也叮當起來,詩意也叮當起來……
風如水,風鈴是船,它載著時光的音符,唱著心的旋律。
風如船,風鈴是槳,它劃著旅途的快樂,蕩起愛的漣漪。
風如槳,風鈴是浪,它撥動起伏的弧線,推涌時光前行。
陽光融合這一片風鈴,雨雪也浸潤這一片風鈴,遠遠近近的空間回蕩著彌漫著覆蓋著牽引著你的聽覺,日子,便顯得年輕。
每一個人都擁有自己熟悉的風鈴,或在童年,或在青年,或在中年,或在老年。它撞擊你心中沉寂的往事,喚醒生命片斷的某一個晨昏。
這風是在撞擊你的歲月呀,你生命的樹樁上又增加一圈年輪。這風是在告知你的良知呀,你一生的履歷表將寫上怎樣的光榮?
叮當一片,音樂一片,一片風聲,一片風鈴。
在遙遠的太平洋彼岸,風鈴撥動思鄉(xiāng)的神經(jīng)。此刻,風鈴交響風鈴,風鈴串著風鈴,風鈴挑逗風鈴——此起彼伏,風聲鈴聲樂聲天聲地聲自然之聲……
我的那一片湖鄉(xiāng)沃土呀,正在美麗的夢中。
阿根廷面包店
奧格丁,百年老城,像一幅油畫。
老城飄香,油畫飄香,香氣誘惑著食欲。
阿根廷,一個拉美國家,一個以足球轉動了地球的國家。此刻,她的香氣在奧格丁彌漫。
我推門,推開阿根廷,推開綻放香氣的面包門,走進阿根廷老板的點頭微笑里。
上百種面包的式樣像花朵,而那花朵很小,因為店內正中央的照片,是阿根廷首都布宜若斯愛利斯的全景,廣場中央像劍像山峰般可觸云天的紀念碑,讓店內所有的面包比例都變小,變成花蕾,簇擁著開放著在這幅攝影作品前。
我吃面包,我吃阿根廷,我吃老板的愛國忠誠。在遙遠的異國,她手中的面包作品都有花的香氣,都有她阿根廷國土的香氣,都有她愛國情懷的香氣。這芬芳,來自她的心靈。
在她的手之上,在她的心之上,是微笑之花盛開,是面包之花盛開,是國土之花盛開。
奧格丁,百年老城,像一幅油畫。
我進入油畫,在油畫的一條街道上,進入阿根廷,進入阿根廷面包,進入阿根廷的一家面包小店——面包進入我的胃,香氣進入我的肺,感覺進入我的心。
握手,老板與我。
拜拜,我與阿根廷。
肖邦伏特加
肖邦,我知道你,你是一位偉大的音樂家,波蘭人。你的音樂曾無數(shù)次流進我的心靈,流進我的血液。
現(xiàn)在,你的圖像在酒瓶上。女婿專程從酒水店中購來,遞給我,告訴我:音樂家的酒。
是的,是你的酒,是以你音樂家命名的酒——肖邦伏特加。
這酒里面流淌的應該是你的音樂,喝了這酒的人應該是你的知音。
多么高貴的品牌,多么美妙的命名,多么浪漫的巧合。你知道嗎,中國的酒叫曲,叫大曲。你的音樂都是大曲,都是世界經(jīng)典大曲。肖邦伏特加,真是名副其實。
知道伏特加,是在高爾基的《母親》中,那伏特加是烈酒,是讓心燃燒的酒。我舉起肖邦伏特加,你能使我燃燒嗎?
品讀酒瓶廣告詞:代表波蘭國家民族文化之酒,六百年歷史工藝,土豆與老井水釀制。
呵!喝這酒有福了,喝著一個國家的珍品,喝著久釀的歷史,喝著芬芳的音樂。
未開瓶,已來詩,旋律,靈感,激情……
這是你酒的魔力?還是你音樂家的啟示?
歐洲的酒香,音樂的酒香,透過高雅造型的磨砂瓶裝,酒,已在瓶口歌唱。
月光的感覺,情人的感覺,聞過柔綿純凈的液體精華,手,已將酒杯舉起。
酒是用什么釀制的?是用糧食釀制的。而肖邦伏特加會告訴我,酒是用音樂釀制的。
鳥巢
四月的天空,被鳥聲注滿。
黑白顏色的長尾翼鳥,胸脯棕紅的吉祥鳥,嘰嘰喳喳叫個不停的麻雀與灰燕,在灌木叢中,在樹上,在屋頂,快樂地編織著自己的舞蹈。
人要回家,鳥兒也要回家。人的家叫房屋,鳥的家叫鳥巢。而鳥的家一律被人建好,這是我來美國看到的一道風景。
每一棟公寓的樓層間,每一座別墅的板墻上,都固定建著數(shù)個白色翻頁小窗。人為自己建房,也為鳥兒著想,和諧共生,萬物飛翔。
我看見一只鳥兒鉆進去了,它的羽毛輕觸著白色的翻頁,那是它叩動家門的暗號。
我看見一只鳥兒探出頭來了,它的眼睛張望著遠方的天字,那是它聆聽父母的召喚。
人居樓上,腳踏鳥巢;人居樓下,頭頂鳥巢。
鳥啊,你們這一只只天地的音符、大自然的精靈,與人類共享建筑的華美,同居文明的殿堂。
悠悠一道弧線,鳥兒飛翔的影子劃過藍天,融進空間的抒情里。脆脆一聲鳥鳴,美麗自然的天籟給人感動,嵌入幸福的回味中。
讓鳥置身于我們的生活,讓鳥巢置身于我們的視野,心就飛舞起來,夢想也飛舞起來。
那是人類居住的房子呀,是人類詩意地棲居在地球上的窩,鳥兒的窩也掛在我們身邊,它讓人類的心靈生長翅膀。
白色的、四方的、帶有翻頁的門窗,里面住著鳥兒的情愛、鳥兒的私語、鳥兒的歌唱……
在這個萬物共存的世界上,鳥兒也許活得比我們強,我們給它建了巢穴,它給了人類飛翔的夢想。