亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        俄羅斯留學(xué)生漢語趨向補語偏誤研究

        2013-04-13 02:24:00
        關(guān)鍵詞:趨向補語偏誤

        (哈爾濱師范大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,哈爾濱150080)

        漢語趨向補語表層意思和引申的語法意義具有不一致性,致使俄羅斯留學(xué)生在初學(xué)漢語時往往不能掌握其規(guī)律,而出現(xiàn)語法形式是正確的,但語義內(nèi)涵卻是錯誤的問題。筆者以俄羅斯留學(xué)生平時的書面作業(yè)和搜集到的日??陬^表達中出現(xiàn)的偏誤為語料,分析歸納趨向補語的偏誤類型以及產(chǎn)生的原因,并探索減少偏誤的教學(xué)策略。

        一、俄羅斯留學(xué)生漢語趨向補語習(xí)得偏誤類型分析

        (一)誤代偏誤

        誤代偏誤是由于漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中選擇了不適合語言環(huán)境的句型而造成的。通過分析可以看到,在所有偏誤類型中誤代偏誤的數(shù)量是最多的。

        1.簡單趨向補語的誤代

        簡單趨向補語中的誤代偏誤主要是在趨向補語的選擇上出現(xiàn)問題,如以下例句:

        (1)“你做的這個菜味道不錯,如果再放下點兒糖就更好吃了?!?上)

        (2)“請把這本書裝來書包里?!?進)

        (3)“墻上什么都沒有,把我們的照片掛下吧?!?上)

        (4)請幫我把這張床抬上房間。(出)

        (5)飛機飛出大海。(過)

        以上五個例句都是趨向補語的誤代偏誤,例(1)中趨向動詞“放”應(yīng)該與“上”搭配,表示在“菜”的“上面”放上點兒糖味道就更好了。例(2)中要把“書”“裝進”書包里。例(3)中與“掛”搭配的趨向補語應(yīng)該為“上”,表示方位。例(4)中的主人要把“床”“抬出”房間,“出”同樣表示方位。例(5)中與“飛”搭配的趨向補語應(yīng)該為“過”。

        2.復(fù)合趨向補語的誤代

        復(fù)合趨向補語中的誤代偏誤主要是對復(fù)合趨向補語出現(xiàn)錯誤的選擇,如:

        (6)你看,他從飛機上走回來了。(下來)

        (7)我把這個玩具給你扔過來,你能接住嗎?(過去)

        (8)奶奶的病已經(jīng)好了,今天我們要把她從醫(yī)院里接下去。(回來)

        (9)我給你買起來了一件羽絨服。(回來)

        (10)妹妹寄上來一份入學(xué)申請書。(過來)

        例(6)中的趨向動詞“走”應(yīng)該與“下來”搭配,表示從“上面”到“下面”的一個位移過程。例(7)中的趨向動詞“扔”應(yīng)該與“過去”搭配,而不是“過來”,因為這個動作是以說話人“我”為參照點的。例(8)中的趨向動詞“接”要與“回來”搭配。例(9)中的趨向動詞“買”應(yīng)該與“回來”搭配,表示結(jié)果意義。例(10)中的趨向動詞“寄”應(yīng)該與“過來”搭配。

        3.趨向補語的引申用法誤代

        由于對復(fù)合趨向補語引申意義不夠明晰,以及對動詞語義語用的限制特征不明確,造成誤代偏誤。如:

        (11)我想過來那件事就想笑。(起來)

        (12)這種水果表面上不好看,但吃下來味道很好。(起來)

        (13)那件事我已經(jīng)答應(yīng)出來了,現(xiàn)在我必須去做。(下來)

        (14)我還想繼續(xù)學(xué)下來。(下去)

        例(11)中的趨向動詞“想”應(yīng)該與“起來”搭配,而不是與“過來”搭配。例(12)中的趨向動詞“吃”也是應(yīng)該與“起來”搭配,構(gòu)成趨向補語的引申用法。例(13)中的趨向動詞“答應(yīng)”應(yīng)該與“下來”搭配,表示“固定、結(jié)果”。例(14)中的趨向動詞“學(xué)”應(yīng)該與“下去”搭配,表示一種持續(xù)的狀態(tài)。

        (二)錯序偏誤

        我們這里所說的錯序偏誤主要是指趨向動詞、趨向補語以及賓語的位置出現(xiàn)錯誤,如:

        (15)快進來屋里。(快進屋里來。)

        (16)為了那夢寐以求的自行車,杰克拼命地掙起來錢。(為了那夢寐以求的自行車,杰克拼命地掙起錢來。)

        (17)因為家里沒有錢,沒辦法讓我下去學(xué)習(xí)了。(因為家里沒有錢,沒辦法讓我學(xué)習(xí)下去了。)

        例(15)中的賓語與趨向補語的位置錯序,正確的順序應(yīng)該是賓語在前趨向補語在后,即:“進屋里來”。例(16)中的賓語與趨向補語的位置錯序,正確的順序應(yīng)該是賓語在趨向補語中間,即:“掙起錢來”。例(17)中的動詞與趨向補語的位置錯序,正確的順序應(yīng)該是動詞在前,補語在后。

        (三)趨向補語的殘缺

        趨向補語的殘缺主要有兩種類型,一種是動詞的殘缺,另一種是補語的殘缺,從調(diào)查結(jié)果來看,補語殘缺的數(shù)量要比動詞殘缺的數(shù)量多一些。趨向補語的殘缺主要表現(xiàn):

        1.動詞殘缺

        (18)外面冷,快來屋里吧。(外面冷,快進屋里來吧。)

        (19)您的行李已經(jīng)上去了。(您的行李已經(jīng)搬上去了。)

        (20)他從桌子上起來一副眼鏡。(他從桌子上拿起來一副眼鏡。)

        (21)學(xué)生們高高興興地進展覽館了。(同學(xué)們高高興興地走進展覽館。)

        例(18)中缺少動詞“進”。例(19)中缺少動詞“搬”。例(20)中缺少動詞“拿”。例(21)中缺少動詞“走”。

        2.補語殘缺

        (22)他從包里取了護照。(他從包里取出來了護照。)

        (23)他從樓上拿了一個盒子。(他從樓上拿下來了一個盒子。)

        (24)我爬了半小時,才爬了,往下一看,風(fēng)景美極了。(才爬了上來)

        (25)有些孩子嚇得哭了。(有的孩子嚇得哭了起來。)

        例(22)中缺少補語“出來”。例(23)中缺少補語“下來”。例(24)中缺少補語“上來”,只有“上來”了,才能“往下一看”。例(25)中缺少補語“起來”,表示開始。

        (四)趨向補語的回避

        趨向補語的回避,主要是指在應(yīng)該使用趨向補語的句子中,不使用趨向補語。我們從簡單趨向補語、復(fù)合趨向補語以及趨向補語的引申用法三個方面,對 趨向補語回避問題進行分析。

        1.簡單趨向補語的回避

        在簡單趨向補語中,出現(xiàn)了趨向補語的回避問題,從學(xué)生作業(yè)來看,這一方面的偏誤主要表現(xiàn)如下:

        (26)我在房間看書的時候,媽媽給我打電話。(我正在屋里看書的時候,媽媽打來了一個電話。)

        (27)他給我送水果了。(他給我送來了水果。)

        2.復(fù)合趨向補語的回避

        在復(fù)合趨向補語中,也出現(xiàn)了趨向補語的回避問題,這一方面的偏誤主要表現(xiàn)如下:

        (28)我們走到樓上吧。(我們走上去吧。)

        (29)書他已經(jīng)拿到家了。(書他已經(jīng)拿回家去了。)

        3.趨向補語的引申用法回避

        在趨向補語的引申用法中,同樣出現(xiàn)了趨向補語的回避問題,這一方面的偏誤主要表現(xiàn)如下:

        (30)他們倆交了朋友。(他們倆交上了朋友。)

        (31)他說以后還要在這里學(xué)習(xí)。(他說還要在這里學(xué)下去。)

        (32)我記了,把那本書借給瑪麗了。(我記起來了。)

        (33)他并不想表達自己的想法。(他們不愿意將自己的想法說出來。)

        (34)花十五分鐘才能算這道題。(這道題要十五分鐘才能算出來。)

        二、偏誤形成的原因

        偏誤出現(xiàn)的原因是非常復(fù)雜的,俄羅斯留學(xué)生在習(xí)得漢語的過程中,有的偏誤是可以預(yù)知的,有的則無法預(yù)測。這種無法預(yù)測性,又給我們的教學(xué)工作帶來了很大的困難。本文主要探討來自學(xué)生方面的原因:

        (一)語言遷移

        在第二語言習(xí)得的過程中,母語的影響往往是學(xué)習(xí)者形成偏誤的主要原因之一,因此,母語負遷移導(dǎo)致的偏誤是偏誤的主要類型。學(xué)習(xí)中,在不熟悉目的語的情況下,學(xué)習(xí)者會依賴已有的學(xué)習(xí)經(jīng)驗或已獲得的知識技能,從母語的語言規(guī)則中尋找與目的語相近或相似的語言來使用[1]。

        根據(jù)對俄羅斯留學(xué)生的偏誤分類,筆者認為,賓語位置的偏誤很大程度上是受母語的影響而造成的。如:“快進屋里來。”這個漢語表達句式,俄羅斯留學(xué)生就很容易說成:“快進來屋里?!边@主要是受母語負遷移的影響而產(chǎn)生的偏誤。又如:“他從包里取了護照”,就是由于受到母語負遷移的影響,使學(xué)生忽略了虛化的趨向補語“出”。再如:“我把這個玩具給你扔過來,你能接住嗎?”這個例句中不應(yīng)該用“過來”,因為“來”的立足點是“說話人”,而例句中的立足點應(yīng)該是“聽話人”,因此,正確答案應(yīng)該為“過去”。再如:俄羅斯留學(xué)生將這個句子“Некоторые дети от испуга рассплакались.”翻譯為“有些孩子嚇得哭了。”這是由于他們受母語的影響,根據(jù)俄語動詞的字面義來表達漢語動趨結(jié)構(gòu)的意義,從而造成了對趨向補語的回避。

        (二)目的語知識的過度泛化

        漢語學(xué)習(xí)中常常會出現(xiàn)學(xué)習(xí)者目的語知識過度泛化現(xiàn)象,所謂目的語知識過度泛化是指學(xué)生不完全掌握的漢語知識對新學(xué)習(xí)的語法現(xiàn)象的干擾。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)完一種語法知識后,會按照已經(jīng)學(xué)習(xí)過的語法形式進行比較推類,會在思維中形成一種擬定的語法形式,但有時候卻忽略了語法成分所必要的制約成分,最終使句子的表達產(chǎn)生偏誤。如:“剛才我看見他進了商店去”,缺少動詞“走”。又如,“學(xué)生們高高興興地進展覽館了”,缺少動詞“走”[2]。

        三、教學(xué)策略

        (一)對留學(xué)生的母語和漢語進行對比并加強操練

        針對母語負遷移,筆者認為加強對比和訓(xùn)練是十分必要的。留學(xué)生在習(xí)得漢語過程中,會把母語同漢語進行對比,甚至用母語的思維方式來套用漢語。如:“來”和“去”是比較特殊的兩個趨向補語,它不僅涉及到方向性問題,更重要的是與立足點的確定有關(guān),而立足點的確定又非常復(fù)雜,這就使得留學(xué)生在習(xí)得時犯下不少錯誤。俄羅斯留學(xué)生在習(xí)得過程中,俄語不少移動動詞可以加前綴“при-”和“у-”,正好和趨向補語“來”、“去”對應(yīng)。不過,兩種語言中立足點確定也基本相同,因此針對俄羅斯留學(xué)生,我們可以在教學(xué)中充分利用“при-”和“у-”這兩個前綴,幫助他們理解趨向補語“來”和“去”[3]。有了這樣的認識以后輔以大量的練習(xí),就會減輕母語對漢語的負遷移,有利于漢語水平的提高。

        (二)強化語境,重視應(yīng)用

        在以往的教學(xué)中,教師總是將趨向補語的講解作為重中之重,也就是在課堂教學(xué)中往往運用精講原則,利用一個特定的句式,讓學(xué)生反復(fù)練習(xí)、變換語句、套用句式,使學(xué)生在逐步了解語句形式的同時能夠表情達意。但這還不夠,趨向補語的學(xué)習(xí),更應(yīng)該重視語境這個要素,使得學(xué)生在一個自然、寬松的語言狀態(tài)下更好地學(xué)習(xí),充分調(diào)動學(xué)生們的學(xué)習(xí)主動性,在交流的基礎(chǔ)上更好地完成語言交際。讓學(xué)生在課堂上感受到主動學(xué)習(xí),充分交流的學(xué)習(xí)過程。教師也會在學(xué)習(xí)交流的過程中發(fā)現(xiàn)語言上的偏誤,并予以及時糾正,這樣的教學(xué)目的性更強,效果也自然更加明顯。

        (三)教學(xué)順序問題

        漢語作為外語教學(xué)有別于對本族人的語文教學(xué)的一個最突出的特點是,給外國人講解詞語和漢語語法,側(cè)重的是從語言應(yīng)用角度來傳授一種語言技能,因此從教材安排上來看,以往的對外漢語教學(xué)中,教師比較注重語法結(jié)構(gòu)方面的教學(xué)內(nèi)容。教材中的內(nèi)容也較多從結(jié)構(gòu)形式角度來安排。比如:在學(xué)習(xí)趨向補語的初級階段,先從小類開始入手,然后再一步步深入,先分析動詞不帶賓語的簡單趨向補語和動詞不帶賓語的復(fù)合趨向補語,因為這類句型更易于理解和掌握,然后再分別分析復(fù)雜的帶賓語的簡單趨向補語和復(fù)合趨向補語。如:“起來”等,然后再學(xué)習(xí)動詞帶處所賓語的趨向補語和動詞帶一般賓語的復(fù)合趨向補語,如:“出來”等。先學(xué)覆蓋面最廣的句式,即簡單補語的“動詞+賓語+“來”類補語”,復(fù)合趨向補語的“動詞+“上”類補語+賓語+“來”類補語”,一年級的學(xué)生只要能熟練掌握這個句式就可以了[4]。

        所以,筆者建議把漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者,在中級階段學(xué)習(xí)動詞帶一般賓語的簡單趨向補語,這個句式也是學(xué)生最容易出問題的(特別是賓語為處所詞時)。掌握好了這一類句式后,再學(xué)習(xí)其他較常用的句式。一些不常用的特殊句式不必要求初、中級的學(xué)生掌握。

        四、結(jié)語

        本文針對俄羅斯留學(xué)生趨向補語使用上的偏誤進行了研究,以第一手語料為基礎(chǔ),對其學(xué)習(xí)趨向補語的偏誤情況進行總結(jié)概括,分析原因,提出應(yīng)對策略。希望能給外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語提供一些方法,給對外漢語教師提供一些借鑒。

        [1]高寧欄.韓國留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語偏誤分析[D].長春:吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.

        [2]翟英華.俄羅斯留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語的教學(xué)研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2008,(6).

        [3]趙金銘.對外漢語教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004:235.

        [4]周小兵.外國人學(xué)漢語語法偏誤研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007.

        猜你喜歡
        趨向補語偏誤
        實用趨向
        論西夏語動詞第二類趨向前綴
        西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:43:38
        網(wǎng)絡(luò)文學(xué)趨向“一本正經(jīng)”
        “一……就……”句式偏誤研究
        漢語補語應(yīng)用淺析
        牡丹(2017年18期)2017-07-22 21:46:35
        新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
        初級對外漢語教材復(fù)合趨向補語引申用法考察
        淺談現(xiàn)代漢語補語的辨析
        “NP V累了NP”動結(jié)式的補語趨向解讀
        介詞框架“對……來說”的偏誤分析
        无码aⅴ精品一区二区三区| 欧美精品久久久久久三级| 日本少妇爽的大叫高潮了| 国产av熟女一区二区三区密桃| 国产午夜福利片在线观看| 无码精品人妻一区二区三区影院| 精品国产AⅤ无码一区二区| 少妇饥渴xxhd麻豆xxhd骆驼 | 国产白浆在线免费观看| 中国少妇内射xxxx狠干| 亚洲国产精品一区二区第四页| 91精品在线免费| 亚洲福利二区三区四区| 久久久久无码国产精品一区| 永久黄网站色视频免费| 99热高清亚洲无码| 国产黄久色一区2区三区| 中文字幕一区日韩精品| 伊人色综合视频一区二区三区 | 亚洲国产精品日韩av不卡在线| 免费在线视频一区| 亚洲一区有码在线观看| 国产一品二品三品精品在线| 好大好湿好硬顶到了好爽视频| 老湿机香蕉久久久久久| 大伊香蕉精品视频一区| 中文字幕亚洲一二三区| 熟女少妇内射日韩亚洲| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 国产视频网站一区二区三区| 我的美艳丝袜美腿情缘| 成人免费无码大片a毛片| 国产女精品视频网站免费| 日本一区二区三区在线播放| 99在线视频这里只有精品伊人| 国产亚洲日本精品无码| 精品视频在线观看免费无码| 国产一区二区三区色区| 漂亮人妻被强了完整版| 国产农村乱子伦精品视频| 97久久综合区小说区图片专区|