孫彩虹
(福建農(nóng)林大學(xué)東方學(xué)院,福州350017)
英語這個(gè)專業(yè),既有人文性,又有著實(shí)用性的一面。最近這些年,由于對(duì)學(xué)生就業(yè)率以及就業(yè)后的實(shí)用性的盲目追求,大部分的高校,尤其是二、三本和民辦高校,都過分強(qiáng)調(diào)英語的實(shí)用性,而忽略了前者。普遍情況是把英語實(shí)用翻譯和商務(wù)英語等實(shí)用性課程的重要性提升到一個(gè)前所未有的高度。而英美文學(xué)課程則被以各種名目減少課時(shí)。大部分大學(xué)的英美文學(xué)課程的設(shè)置都是在大三開始,每周兩節(jié)課,兩個(gè)學(xué)期內(nèi)完成所有英國(guó)和美國(guó)文學(xué)的教學(xué)。而文學(xué)史時(shí)間跨度比較長(zhǎng),重要的作家作品繁多,要在這種現(xiàn)狀下完成英國(guó)與美國(guó)文學(xué)的教學(xué)無疑是不容易的。課時(shí)不夠?qū)е抡n程教不完,某些重要作家只是花不到一節(jié)課的時(shí)間提及。
另一方面,就師資方面的弊病來說,傳統(tǒng)文學(xué)課的教學(xué),呈現(xiàn)兩個(gè)趨向。第一,為了使學(xué)生更好更熟練地使用語言,教師側(cè)重于文學(xué)選讀,但是卻把文學(xué)作品當(dāng)成精讀泛讀課本,著重于語法、詞匯和閱讀技能等的教學(xué)和訓(xùn)練。第二,教師按照傳統(tǒng)的教學(xué)方法,羅列背景知識(shí)、作家生平、作品以及藝術(shù)特征等,進(jìn)行“滿堂灌”的教學(xué)。這種教學(xué)方式以教師為中心,比較枯燥。而且,由于需記憶的知識(shí)點(diǎn)多,學(xué)生通常采取死記硬背的方式來應(yīng)付考試,結(jié)果收效甚微。
美國(guó)語言學(xué)家Krashen提出語言是通過可理解性輸入來獲得的。語言習(xí)得者只有通過接觸(閱讀或者聽)大量可理解的語言材料,才能自然而然地習(xí)得這種語言。同時(shí)他提出i+1的理論,也就是說,這些語言材料的難度應(yīng)該是略高于習(xí)得者的現(xiàn)有水平。Krashen認(rèn)為理想的輸入應(yīng)該具備以下幾個(gè)特點(diǎn):
輸入的材料雖然難度應(yīng)該略高于語言習(xí)得者現(xiàn)有水平,卻也不能超出其理解能力。否則,接觸再多語言材料都是無用的,只會(huì)使習(xí)得者喪失信心,也不能達(dá)到輸入目的。
如果所輸入的材料既無趣又無關(guān),就不能激起學(xué)習(xí)者的興趣,也不能保證學(xué)習(xí)效率。
結(jié)構(gòu)語言學(xué)家認(rèn)為,要學(xué)會(huì)一門語言,應(yīng)該先從句型結(jié)構(gòu)開始。而克拉申的理論與之大相徑庭,他認(rèn)為,語言習(xí)得的關(guān)鍵是要有大量可理解性輸入。“按語法程序安排的教學(xué)不僅不必要,而且不可取?!保?]
學(xué)習(xí)一門語言不是光靠看幾篇文章,做幾個(gè)習(xí)題就夠的。除了語言材料的趣味性,可理解性,習(xí)得者還需注意語言材料的輸入量。只有輸入達(dá)到足夠的量,才能刺激到大腦中的語言習(xí)得機(jī)制,習(xí)得才能產(chǎn)生。
Swain以母語為英語的學(xué)生為研究對(duì)象,對(duì)他們的法語學(xué)習(xí)進(jìn)行研究。他對(duì)Krashen的理論進(jìn)行了補(bǔ)充,提出“可理解性輸出”,認(rèn)為第二語言習(xí)得者光是進(jìn)行大量語言輸入還是不能熟練使用該語言。習(xí)得者應(yīng)該同時(shí)產(chǎn)出可理解性語言輸出,輸出才能使習(xí)得者鞏固已有知識(shí)并且意識(shí)到自己的不足。根據(jù)Swain的理論,“可理解性輸出”可從四個(gè)方面促進(jìn)語言習(xí)得:
語言的輸出能使習(xí)得者意識(shí)到自己已習(xí)得的語言知識(shí)中存在的問題和缺陷,并對(duì)還未習(xí)得的或者理解還不夠的知識(shí)加以注意。這樣,在下次輸入的過程中,習(xí)得者會(huì)特別注重這些不足之處,以查漏補(bǔ)缺。
“學(xué)習(xí)者在發(fā)展中介語的過程中,常把輸出作為嘗試新的語言形式或結(jié)構(gòu)的一種方法,試圖通過輸出來驗(yàn)證自己的假設(shè),從而盡快達(dá)到交際的目的?!保?]
Swain認(rèn)為,二語習(xí)得者在某種情況下會(huì)用目的語的思維方式思考自己輸出的語言。這種用語言來思考語言的作用叫元語言功能,它能促使習(xí)得者更有效地控制和內(nèi)化所學(xué)的語言知識(shí)。
“當(dāng)某種輸入與某種輸出在形式上存在一致的、規(guī)律的聯(lián)系時(shí),這種過程即成為自動(dòng)化?!保?]Swain認(rèn)為,在某些條件下,語言輸出可以促進(jìn)二語習(xí)得,可以增強(qiáng)輸入對(duì)二語習(xí)得的作用。
語言輸入是二語習(xí)得的基礎(chǔ),輸出則可以刺激習(xí)得者已經(jīng)輸入的語言材料,達(dá)到鞏固、檢測(cè)等目的。在語言習(xí)得過程中,輸入、輸出缺一不可。下面,以小說《格列佛游記》為例,進(jìn)一步探討輸入輸出理論在教學(xué)實(shí)踐中的具體作用。
(1)教師對(duì)18世紀(jì)歷史背景(如輝格和托利黨派之爭(zhēng))、作者斯威夫特生平等有利于小說理解的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行介紹,并且提出問題。——輸入
問題a.小說第一部分中小人國(guó)的宮廷游戲是什么?人們?yōu)槭裁匆獏⒓舆@個(gè)游戲?這個(gè)故事的諷刺意義是什么?
問題b.小說第二部分大人國(guó)國(guó)王與格列佛的談話中,作者抨擊了英國(guó)社會(huì)的哪些方面?
問題c.例舉飛島國(guó)的科學(xué)研究項(xiàng)目,對(duì)此作者本人的態(tài)度怎么樣?
問題d.耶胡(Yahoo)為了奪得漂亮發(fā)亮的石頭而互相爭(zhēng)搶,這個(gè)事件的寓意是什么?
(2)學(xué)生帶著問題看小說文本——輸入
學(xué)生分組討論并回答問題,學(xué)生互相對(duì)答案進(jìn)行評(píng)價(jià)、補(bǔ)充,老師給出反饋?!敵觥陡窳蟹鹩斡洝愤@部小說文筆樸素簡(jiǎn)練,難度略高于英語專業(yè)大三學(xué)生的水平,符合Krashen i+1的原理,學(xué)生閱讀文本后,獲得大量可理解性輸入。這部小說風(fēng)趣滑稽,既是最受歡迎的少兒讀物,又富有深邃的諷刺意義,符合“既有趣又相關(guān)”的原則。
本階段的活動(dòng)旨在通過大量的輸入,使學(xué)生提高英語語言水平,加強(qiáng)對(duì)《格列佛游記》這部小說的理解,提高他們的文學(xué)作品鑒賞水平。教師所提出的問題能使學(xué)生閱讀時(shí)特別注意到在小說中具有重要意義的事件,使學(xué)生對(duì)小說內(nèi)容、作者的寫作風(fēng)格以及寫作目的等有更加深入的了解。
學(xué)生對(duì)輸入的內(nèi)容加以整理后輸出。本階段的輸出使學(xué)生鞏固前面兩個(gè)階段輸入的知識(shí),學(xué)生之間的互相討論和老師的反饋使學(xué)生們注意到自己的不足之處,以便在下一階段的輸入中糾正。
(3)學(xué)生分組看作品相關(guān)的評(píng)論材料,就某個(gè)角度進(jìn)行研究(如反諷等)?!斎?/p>
做出PPT展示與講解(分組活動(dòng))。——輸出
教師就學(xué)生的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)論,并加以補(bǔ)充。
學(xué)生進(jìn)行第1、2階段的活動(dòng)之后,對(duì)小說內(nèi)容有了一定的了解,本階段的活動(dòng)旨在加深學(xué)生對(duì)小說文本理解的同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生掌握正確評(píng)價(jià)文學(xué)作品的標(biāo)準(zhǔn)和方法。
這一階段的輸出活動(dòng)中,學(xué)生對(duì)之前所輸入的知識(shí)進(jìn)行進(jìn)一步加工。在文學(xué)批評(píng)反饋階段,教師應(yīng)避免使用“對(duì)”或者“錯(cuò)”這樣絕對(duì)的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生積極主動(dòng)說出自己的想法,以培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散性思維。
(4)學(xué)生就這部作品寫出讀書報(bào)告?!敵?/p>
之前的輸出活動(dòng)大部分是以口頭形式進(jìn)行,而這一階段的輸出是要求學(xué)生在理解文學(xué)作品的基礎(chǔ)上,寫一篇讀書報(bào)告。報(bào)告中不僅涉及小說內(nèi)容的概括,作者的寫作目的與風(fēng)格,還應(yīng)包括學(xué)生自己的看法、小說的實(shí)際意義以及對(duì)讀者本人的啟發(fā)。
經(jīng)過多次的輸入輸出練習(xí),學(xué)生逐漸能用英語的思維來思考英語,其元語言功能開始起作用,它促使學(xué)生更加有效地內(nèi)化和鞏固所學(xué)的語言知識(shí)。
Krashen認(rèn)為,只有接觸到可理解的語言輸入,即略高于語言習(xí)得者現(xiàn)有語言能力的輸入,語言習(xí)得的效果才是最好的。所以,對(duì)學(xué)生獨(dú)立閱讀的作品,也應(yīng)該挑選適當(dāng)?shù)碾y度。詩歌雖然篇幅較短,但是學(xué)生自己閱讀難度太大,不適合學(xué)生獨(dú)立閱讀,需要教師課堂上講解。小說篇幅較長(zhǎng),若在課堂上逐句逐段講解,花費(fèi)時(shí)間太長(zhǎng)。而且,與詩歌相比,小說無疑更加通俗易懂。所以,學(xué)生自己閱讀的作品應(yīng)該為小說,這既可以節(jié)省課時(shí),也有利于發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性。另一方面,供學(xué)生閱讀的小說選擇也非常重要,既不能太晦澀,也不能太邊緣。既要學(xué)生看得懂,又要體現(xiàn)文學(xué)史上某個(gè)時(shí)期的典型特征,這樣學(xué)生才能體會(huì)到,每個(gè)時(shí)期的文學(xué)作品都是其時(shí)代背景的產(chǎn)物,才能更好地理解與分析該作品。
以上教學(xué)案例既以學(xué)生為中心,讓學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí),又能有效緩解教學(xué)現(xiàn)狀中課時(shí)少的問題。案例中,學(xué)和練相結(jié)合,輸入與輸出自然轉(zhuǎn)變。在大量輸入相關(guān)有趣的語言材料之后,學(xué)生通過語言輸出進(jìn)行內(nèi)化、加工,以達(dá)到習(xí)得語言、獲得文學(xué)知識(shí)的目的。
[1]Krashen.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford University Press,1981.
[2]王麗萍.Krashen的二語習(xí)得理論與外語教學(xué)[J].理論觀察,2006,(12).
[3]王烈琴,李建魁.克拉申的輸入假設(shè)與斯溫納的輸出假設(shè)的比較研究[J].寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009,(4).