張林 鄒慧玲
(江蘇師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
芭芭拉·金索爾弗(Barbara Kingsolver,1955-)是美國(guó)當(dāng)代作家,自1985年開始文學(xué)創(chuàng)作以來(lái),其作品被譯成法、德、日、西班牙、瑞典等多種語(yǔ)言。其作品深受廣大讀者的喜愛(ài),并多次獲獎(jiǎng),曾榮獲“亞利桑那州新聞俱樂(lè)部特輯獎(jiǎng)”(1986)、“美國(guó)圖書館聯(lián)合獎(jiǎng)”(1988、1990)、“福克納小說(shuō)獎(jiǎng)”(1991)、“阿爾比生態(tài)小說(shuō)獎(jiǎng)”(1991)等。此外,金索爾弗在2000年被美國(guó)克林頓總統(tǒng)授予“國(guó)家人文科學(xué)獎(jiǎng)?wù)隆?。小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》發(fā)表于1998年,是芭芭拉·金索爾弗最具影響力的作品之一。小說(shuō)以非洲剛果為創(chuàng)作背景,借助美國(guó)浸信會(huì)傳教士普萊斯家五位女性的口吻講述了她們19世紀(jì)60年代以來(lái)的30多年在剛果的不同經(jīng)歷。該小說(shuō)贏得了“南非國(guó)家圖書獎(jiǎng)”、“橘子獎(jiǎng)”以及“帕特森小說(shuō)獎(jiǎng)”,獲得“普利策獎(jiǎng)”、“福克納小說(shuō)獎(jiǎng)”提名。出版九年后,該小說(shuō)被美國(guó)中學(xué)、大學(xué)列為指定教學(xué)素材。這部小說(shuō)深受世人的廣泛關(guān)注,《紐約時(shí)報(bào)》書評(píng)曾贊頌它是一部政治、心理和歷史意義深刻的作品。作者也因這部作品被稱為“我們自己的萊辛(Lessing)、我們自己的戈迪默(Gordimer)”[1]。
在國(guó)外,一些評(píng)論家借助敘事學(xué)理論對(duì)該小說(shuō)進(jìn)行研究。A.M.奧斯頓菲爾德(Anne Marie Austenfeld)指出,小說(shuō)中的“五位女性敘述者的主觀變動(dòng),代表了不同的政治、哲學(xué)觀點(diǎn)。這標(biāo)志著一種新的小說(shuō)工具的誕生”,并創(chuàng)立了敘述技巧方面新的里程碑。朱迪絲·布朗伯格(Judith Bromberg)評(píng)論道:“多個(gè)敘述者的敘事技巧在美國(guó)文學(xué)中擁有豐富的歷史,與??思{的不同在于《喧囂與躁動(dòng)》的每個(gè)部分是由四個(gè)人物對(duì)三個(gè)特別日子里發(fā)生的事件敘述構(gòu)成;而金索爾弗的《毒木圣經(jīng)》中的每一章節(jié)則是由五位敘述者對(duì)于她們?cè)趧偣迥觊g經(jīng)歷的敘述組成?!保?]
生態(tài)環(huán)境是人類生存最為基礎(chǔ)的條件,生活方式是人類存在和生活的方式,二者緊密相關(guān)、相互影響。生活方式的形成既依賴于生態(tài)環(huán)境,又會(huì)對(duì)生態(tài)環(huán)境產(chǎn)生重要影響。
一級(jí)節(jié)點(diǎn)有寧德市蕉城區(qū)霍童溪,七都溪,金溪,飛鸞溪干流,洪口水庫(kù)以及虎貝水庫(kù)碼頭的游客服務(wù)中心,共6個(gè)。
也有學(xué)者研究小說(shuō)的互文性,如K.J.雅各布森(Kristin J.Jacobson)研究了該小說(shuō)與露意L.M.奧爾柯特(Louisa May Alcott)的小說(shuō)《小婦人》之間的相關(guān)性,認(rèn)為該小說(shuō)“通過(guò)歷史性的有意識(shí)的途徑改變了傳統(tǒng)白人中產(chǎn)階級(jí)家庭”[3]。帕梅拉·德莫里(Pamela Demory)則認(rèn)為該小說(shuō)與約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)《黑暗的心》互文。她認(rèn)為《毒木圣經(jīng)》是金索爾弗對(duì)《黑暗的心》的重讀,“女性看待白人對(duì)非洲的壓迫和干涉行徑不同于男性,她們揭露了不同的真相”[4]。
愛(ài)德華·賽義德在《東方主義》一書中揭露了西方文化和意識(shí)形態(tài)具有潛在的帝國(guó)主義話語(yǔ),殖民認(rèn)識(shí)和殖民權(quán)利之間也存在著復(fù)雜的關(guān)系。賽義德認(rèn)為,東方主義產(chǎn)生了一種對(duì)“東方”的錯(cuò)誤描述?!皷|方”總是被描述成骯臟的、黑暗的、邪惡的。“東方人”則被描述為野蠻的、未開化的、愚蠢的。而金索爾弗卻為人們展現(xiàn)出別樣的“東方”[8]3。她為人們塑造了一種新的非洲人形象,同時(shí)還向人們展現(xiàn)了她對(duì)非洲文化的全新闡釋。
到目前為止,國(guó)內(nèi)很少有學(xué)者對(duì)《毒木圣經(jīng)》進(jìn)行研究,僅有徐廣聯(lián)副教授從后現(xiàn)代的視角對(duì)該作品進(jìn)行了解讀。他認(rèn)為雖然《毒木圣經(jīng)》批判、戲仿、解構(gòu)了《圣經(jīng)》,但最終還是沒(méi)有徹底擺脫《圣經(jīng)》敘事的魔力。正如其標(biāo)題所示,《毒木圣經(jīng)》是一部與《圣經(jīng)》有密切關(guān)聯(lián)的小說(shuō),它的每章節(jié)的標(biāo)題進(jìn)一步證實(shí)了小說(shuō)情節(jié)的建構(gòu)模仿了《圣經(jīng)》[6]。
因此,通過(guò)塔塔·儂都形象的塑造,金索爾弗向人們表明了她對(duì)非洲人所持的積極肯定的態(tài)度。作者的這種積極肯定的態(tài)度還體現(xiàn)在她對(duì)于非洲的文化的描述和獨(dú)到的見(jiàn)解上。
基于國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,本文從后殖民主義視角解讀該部小說(shuō),指出該部小說(shuō)一方面成功地體現(xiàn)了金索爾弗親殖民主義意識(shí),另一方面也體現(xiàn)了作家的反殖民主義意識(shí)。
小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》蘊(yùn)含著作家金索爾弗鮮明的殖民主義意識(shí),值得挖掘研究,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
“種族主義意識(shí)形態(tài)本身就反映并更新于人們讀寫和言說(shuō)的語(yǔ)言”,并“深深植根于人們的普通常識(shí)和日常生活”之中[7]。換句話說(shuō),如果一個(gè)作家精通英語(yǔ),他一定擺脫不了潛藏在語(yǔ)言中的意識(shí)形態(tài)的影響。因此,作為美國(guó)作家的芭芭拉·金索爾弗也難以擺脫種族主義意識(shí)形態(tài)的影響。在種族主義意識(shí)的驅(qū)使下,金索爾弗在《毒木圣經(jīng)》創(chuàng)作中扭曲了非洲土著人形象,塑造了一系列黑人刻板形象,將土著人刻畫成“他者”形象。
3.對(duì)中國(guó)的外交政策進(jìn)行了集中概括。報(bào)告提出:“中國(guó)將始終不渝走和平發(fā)展道路,堅(jiān)定奉行獨(dú)立自主的和平外交政策”[1];“中國(guó)將始終不渝奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,通過(guò)深化合作促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁、可持續(xù)、平衡增長(zhǎng)”[1];“中國(guó)堅(jiān)持在和平共處五項(xiàng)原則基礎(chǔ)上全面發(fā)展同各國(guó)的友好合作?!保?]
愛(ài)德華·賽義德認(rèn)為,東西方的二元對(duì)立促成了“他者”的形成?!皷|方”及“東方人”被構(gòu)建為“他者”,而“西方”則通過(guò)將“東方”貶為“他者”來(lái)強(qiáng)化“西方”的優(yōu)越性?!拔鞣饺恕币曌约旱膱F(tuán)體和國(guó)家為最好。盡管擁有不同的意識(shí)形態(tài)、傳統(tǒng)、價(jià)值觀,“西方人”還是以“西方”的視角,而非“東方”的視角來(lái)看待“東方人”[9]。在小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》中,金索爾弗向人們展現(xiàn)了原始、貧瘠的非洲大陸和丑陋的土著人形象,暴露了金索爾弗的東方主義傾向。
小說(shuō)中的另一位人物艾奈特(Anatole)是一名教師。他是被白人收養(yǎng)的孤兒。當(dāng)?shù)弥{森·普萊斯傳教遇到了困難,他自愿做了普萊斯的翻譯官,并請(qǐng)普萊斯不要將其視作敵人。為了表示他對(duì)白人的忠心,艾奈特處處向白人示好,同時(shí)在生活上處處幫助他們。當(dāng)部落遭到蟻群的襲擊時(shí),他在第一時(shí)間趕到普萊斯家,幫助他們脫離險(xiǎn)境。作為一個(gè)黑人,他本應(yīng)該關(guān)心和幫助自己的同胞,他的這種行為充分證明了他的“奴仆”身份。當(dāng)部落首領(lǐng)決定進(jìn)行圍獵來(lái)解決食物問(wèn)題時(shí),普萊斯的二女兒利亞(Leah)強(qiáng)烈要求參加。艾奈特為了滿足利亞的要求,不惜違背族規(guī),竭力說(shuō)服族人接受利亞的要求。在長(zhǎng)輩們的強(qiáng)烈反對(duì)下,他聯(lián)合自己的學(xué)生進(jìn)行了一次投票,最終滿足了利亞的愿望。換句話說(shuō),艾奈特為向白人表示自己的忠誠(chéng),不惜冒犯長(zhǎng)輩。在這里,金索爾弗向讀者刻畫出的是黑人的奴性——不惜一切為白人效勞。作為一名西方作家,金索爾弗將其筆下的黑人塑造成了白人忠誠(chéng)的“奴仆”。
在《毒木圣經(jīng)》中,盡管塔塔·儂都(Tata Ndu)是一位部落首領(lǐng),但在金索爾弗的筆下,他是一個(gè)卑下、懦弱的“奴仆”形象。小說(shuō)中的納森·普萊斯(Nathan Price)是一名來(lái)自美國(guó)的傳教士,他懷著滿腔熱血來(lái)到非洲,履行殖民者所謂的崇高的職責(zé)——拯救非洲墮落的靈魂以及為非洲驅(qū)走黑暗、帶來(lái)光明。他強(qiáng)迫土著接受西方的宗教信仰和文化。在納森·普萊斯看來(lái),這是救贖罪惡靈魂的最佳選擇。而普萊斯的行為卻遭到了土著的反感和痛恨。塔塔·庫(kù)瓦旦都(Tata Kuvudundu)威脅普萊斯一家離開他們的部落,并放了一條毒蛇在他們家中,使其永遠(yuǎn)失去了小女兒魯斯·梅(Ruth May)。塔塔·庫(kù)瓦旦都的行為從非洲土著人的角度來(lái)看值得贊頌,但是作為部落首領(lǐng)的塔塔·儂都卻因此事懲罰了塔塔·庫(kù)瓦旦都,將其驅(qū)逐出自己的部落。塔塔·儂都這么做是為了維護(hù)白人的權(quán)利,也懼怕白人的報(bào)復(fù)。這充分體現(xiàn)了塔塔·儂都的奴性和懦弱性。
此外,金索爾弗還將另一種刻板形象——“野蠻人”和“未開化者”強(qiáng)加到土著人的身上。作者在小說(shuō)開始部分就向人們呈現(xiàn)了一群赤裸的女人。這些女人正在為普萊斯一家舉辦歡迎宴會(huì)忙碌著,“一些在跳舞,一些在做飯,好像裸體對(duì)于她們來(lái)說(shuō)沒(méi)什么特別的……也沒(méi)有感到羞愧”。金索爾弗告訴讀者,赤裸在非洲是一種普遍現(xiàn)象,人們并不以此為恥。通過(guò)揭露土著人的迷信,金索爾弗還向讀者展現(xiàn)了土著人的愚昧無(wú)知。在日落之后,土著人用“繩子”來(lái)暗示蛇,原因是他們害怕蛇聽到自己的名字出來(lái)禍害人。當(dāng)土著人得知利亞在家里喂養(yǎng)一只鷹時(shí),他們很生氣,并警告利亞將鷹放回森林。因?yàn)辁椩谕林壑惺且环N可以吞噬死者靈魂的不吉之物。而在作者看來(lái),他們的想法很可笑。金索爾弗的種族主義意識(shí)也隨著這些刻板形象的塑造而流露出來(lái)。
相比器官移植醫(yī)學(xué)實(shí)踐,我國(guó)器官移植立法起步較晚。2003年《深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)器官捐獻(xiàn)移植條例》頒布,這是我國(guó)首部器官移植地方性法規(guī)。2006年衛(wèi)生部制定《人體器官移植技術(shù)臨床應(yīng)用管理暫行規(guī)定》,2007年國(guó)務(wù)院通過(guò)《人體器官移植條例》,“任何組織或者個(gè)人不得以任何形式買賣人體器官,不得從事與買賣人體器官有關(guān)的活動(dòng)”。關(guān)于器官移植可能承擔(dān)的法律責(zé)任,除規(guī)定行政和民事責(zé)任外,還指出,違反本條例規(guī)定,有下列情形之一,構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任:未經(jīng)公民本人同意摘取其活體器官的;公民生前表示不同意捐獻(xiàn)其人體器官而摘取其尸體器官的;摘取未滿18周歲公民的活體器官的。
自然資源系統(tǒng)入圍山東省慶祝改革開放40周年感動(dòng)山東人物(群體)的是:淄博市原山林場(chǎng)黨委書記孫建博,萊西市國(guó)土資源局黨組原書記、原萊西縣委組織部副部長(zhǎng)周明金,省地質(zhì)科學(xué)研究院科技創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)等3個(gè)人物(群體)。
金索爾弗在小說(shuō)中這樣描述非洲土著的居住環(huán)境:他們住在只有“一個(gè)房間、一個(gè)屋頂,像魯賓遜·克魯斯(Rubinson Crusoe)一樣”的房子[8]31。魯賓遜的居住環(huán)境是艱苦的和原始的。由此,可以看出作者的用意。除此之外,他們房子周圍到處是灌木叢、叢林和森林,這些都象征著危險(xiǎn)和神秘。土著人的生活環(huán)境被作者描述成了臭氣漫天、充滿了疾病和危險(xiǎn)的地方。為了進(jìn)一步突出土著人居住的惡劣環(huán)境,作者將其與白人的居住環(huán)境進(jìn)行了對(duì)比。白人住在“極好的有門廊的房子,房子被鮮花圍繞”[8]138。這種帶有偏見(jiàn)的描寫反映了作者對(duì)待土著人和白人不同的態(tài)度,暴露了作者的種族主義意識(shí)。
另外,金索爾弗還向人們呈現(xiàn)了非洲土著人的丑陋。為了彰顯土著人的丑陋,金索爾弗將注意力集中在非洲的女人外貌方面。她們不僅僅臉上有丑陋的傷疤,而且沒(méi)有頭發(fā)。作為女性,沒(méi)有頭發(fā)意味著女性韻味的喪失。同時(shí),作者還將筆鋒轉(zhuǎn)向他們的衣著。他們的衣服既過(guò)時(shí)又破舊,而白人女性卻顯得美麗和高雅。作者將普萊斯的大女兒拉謝爾(Rachel)比作“示巴女王”,而將二女兒比作“追獵女神”[8]62。他們的衣著打扮不僅得體,而且時(shí)髦。作者這種描寫使得土著與白人之間形成很大的反差。這樣,土著人無(wú)形中便淪為白人的陪襯,處于“他者”的位置。由此看出,金索爾弗的東方主義傾向使其對(duì)土著人的外貌及其居住環(huán)境的描述有失偏頗。
金索爾弗的殖民主義傾向不僅體現(xiàn)在她的種族主義意識(shí)和東方主義傾向上,還體現(xiàn)在她對(duì)殖民主義肯定的層面上。金索爾弗對(duì)殖民主義的認(rèn)同和對(duì)殖民主義話語(yǔ)的維護(hù)反映了她對(duì)殖民主義的接受。
在小說(shuō)情節(jié)的安排上,土著人與帝國(guó)主義傀儡的斗爭(zhēng)及其重建家園的失敗等方面充分證明了金索爾弗對(duì)殖民主義的認(rèn)同。在情節(jié)安排上,作者首先安排了比利時(shí)屬剛果的獨(dú)立,與此同時(shí),剛果人們選盧蒙巴(Lumumba)成為剛果共和國(guó)首相,接著盧蒙巴被謀殺,蒙搏托(Mobutu)接管并治理剛果共和國(guó)。事實(shí)上,蒙搏托是帝國(guó)主義殖民者的代理人,只是一個(gè)傀儡而已。因此,蒙搏托對(duì)剛果的統(tǒng)治說(shuō)明了剛果人民并沒(méi)有徹底擺脫帝國(guó)殖民主義的統(tǒng)治,作者借此向讀者說(shuō)明土著人的反抗是沒(méi)有用的。此外,每當(dāng)蒙搏托在重建國(guó)家過(guò)程中遇到種種難題時(shí),他就向帝國(guó)主義國(guó)家求救。西方的許多專家被其邀請(qǐng)到剛果共和國(guó)來(lái)支援國(guó)家建設(shè)。作者之所以如此安排情節(jié)是為了向讀者說(shuō)明土著人的無(wú)能,進(jìn)而展現(xiàn)了他們對(duì)帝國(guó)主義國(guó)家的依賴性。換句話說(shuō),作者認(rèn)為依靠“西方人”是土著人擺脫困境、走向文明的唯一出路。
為了維護(hù)殖民主義話語(yǔ),金索爾弗也為殖民主義者辯護(hù)。在她看來(lái),剛果之所以如此落后,主要來(lái)源于其自身。一是土著人的本性——貪婪所致,二是非洲惡劣的地理環(huán)境及氣候所致。為了展現(xiàn)土著人的貪婪,作者揭露了剛果共和國(guó)社會(huì)的腐敗現(xiàn)象。政府官員利用職權(quán)之便榨取老百姓的血汗,他們遵循給錢辦事的原則。作為國(guó)家政府的公務(wù)員,郵遞員們根據(jù)人們給錢的多少來(lái)決定為誰(shuí)送信。為了滿足各自的權(quán)力欲望,各部落首領(lǐng)自相殘殺。這種行為使得社會(huì)陷入騷亂之中,人們無(wú)法正常生活。也就是說(shuō),作者將剛果社會(huì)的騷亂歸咎于土著人的貪婪。作者還呈現(xiàn)了非洲惡劣的地理環(huán)境及氣候。在她看來(lái),非洲惡劣的氣候和地理環(huán)境不適宜作物的生長(zhǎng)和大規(guī)模地修筑公路來(lái)保障運(yùn)輸,因?yàn)槟抢锏耐寥捞杷?。沒(méi)有莊稼,人們將無(wú)法生存。沒(méi)有道路,人們彼此間的溝通與外界的聯(lián)系將受到影響。基于以上兩點(diǎn),作者指出,非洲人落后的根源源自于自身,而不是殖民主義。由此,作者進(jìn)一步維護(hù)了殖民主義話語(yǔ)。
在各種不同類型的平臺(tái)發(fā)展和建設(shè)中,移動(dòng)通信及軟件平臺(tái)等,都具備明顯的雙邊市場(chǎng)特點(diǎn),比如一類平臺(tái)的服務(wù)或交易,在此種背景下兩端市場(chǎng)可以借助相應(yīng)平臺(tái)實(shí)現(xiàn)必要交易,不需要借助其他方式開展其他工作。在此環(huán)節(jié)中不同平臺(tái)企業(yè)也能夠在不同的市場(chǎng)作用下獲取經(jīng)濟(jì)效益。
小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》同時(shí)蘊(yùn)含著作家金索爾弗鮮明的反殖民主義意識(shí),也值得進(jìn)一步挖掘和研究,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
施工所需的原料一旦進(jìn)入施工場(chǎng)地就需要展開檢查工作。如原料形狀和尺寸,及基本性能,如果原料有特殊要求還必須查看相關(guān)原料的質(zhì)量證明文書,文件上要有生產(chǎn)日期等等。進(jìn)到施工現(xiàn)場(chǎng)的原料還需要進(jìn)行復(fù)檢,在第一次復(fù)檢不過(guò)關(guān)的情況下需要根據(jù)原料檢測(cè)相關(guān)規(guī)定進(jìn)行再次復(fù)檢。另外檢測(cè)工作還需要監(jiān)理人員到現(xiàn)場(chǎng)參與監(jiān)督工作,要求取兩分樣品進(jìn)行檢測(cè)工作,只有檢測(cè)合格才能進(jìn)入施工現(xiàn)場(chǎng)和投入到施工中。如果施工原料在進(jìn)行質(zhì)量檢測(cè)時(shí)發(fā)現(xiàn)完全不符使用規(guī)格就需要對(duì)原料進(jìn)行處理,并通知監(jiān)督工作人員到現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行處理。
此外,一些評(píng)論家借助文體學(xué)理論對(duì)該小說(shuō)進(jìn)行研究。A.C.歐登沃德(Arlene Cinelli Odenwald)通過(guò)小說(shuō)中三個(gè)女兒的措辭的統(tǒng)計(jì)分析,說(shuō)明三個(gè)人所用的“抒發(fā)感情的詞匯、非正式語(yǔ)以及與道德相關(guān)的用語(yǔ)”得出他們的“道德風(fēng)貌”。還有一些評(píng)論家借助馬克思主義理論對(duì)該小說(shuō)進(jìn)行了解讀。如瑪麗·珍·德馬爾(Mary Jean DeMarr)認(rèn)為“《毒木圣經(jīng)》是金索爾弗一部最明顯地受惠于馬克思和恩格斯的思想及理論作品”[5],揭露了金索爾弗《毒木圣經(jīng)》中的階級(jí)意識(shí)和她對(duì)共產(chǎn)主義生活的向往。
在《毒木圣經(jīng)》中,塔塔·儂都(Tata Ndu)為了維護(hù)本土的“神靈”,最后與納森·普萊斯(Nathan Price)進(jìn)行了公開對(duì)峙。普萊斯試圖通過(guò)講解《圣經(jīng)》中的故事來(lái)引導(dǎo)土著人接受圣經(jīng)、西方文化及其意識(shí)形態(tài)。但塔塔·儂都卻認(rèn)為普萊斯在“引誘人們走向墮落……并使人們陷入不見(jiàn)天日、充滿疾病、布滿腐爛尸體的深淵之中”[8]129。為了打消普萊斯在部落中傳教的念頭,塔塔·儂都告訴普萊斯,“你總是相信在你們到來(lái)之前我們像孩子(mwana),像你們的孩子一樣一無(wú)所知。我是一位老人,我所知道的是從我的前輩那里得到的。我可以說(shuō)出那位教導(dǎo)我父親的前輩以及在他之前的所有的前輩的名字……自從曼庫(kù)魯(mankulu)時(shí)代,我們就已經(jīng)會(huì)制定法律,而無(wú)需白人幫助”[8]333。塔塔·儂都這番話說(shuō)明了他們并不是愚蠢無(wú)知的,他們有自己的“神靈”和文化,根本不需要白人所謂的幫助。為了徹底趕走普萊斯,保護(hù)本土文化,塔塔·儂都還對(duì)普萊斯一家進(jìn)行了羞辱。他以牲畜、首飾和錢財(cái)來(lái)?yè)Q普萊斯的大女兒蕾切爾(Rachel)做他的第七個(gè)老婆,因?yàn)樗J(rèn)為蕾切爾的膚色可以取悅他的幾位老婆。這里塔塔·儂都迫使白人成為“他者”,受他的擺布。塔塔·儂都對(duì)普萊斯的傳教活動(dòng)的堅(jiān)決抵制使他背離了東方主義視域下的“東方人”的“他者”形象。在金索爾弗的塑造下,他又是一個(gè)有思想的、勇敢的、聰明的、敢于反抗的英雄人物形象。
選文中蕙攬茝、蛾眉、鷙、蘭皋、椒丘、芰荷、芙蓉等意象均有同樣的規(guī)律,即都表現(xiàn)了作者對(duì)美好高潔品行的追求,象征自己高潔的品德。教師的講解,能讓學(xué)生懂得屈原為什么總愛(ài)用花花草草裝扮自己(因?yàn)檫@是他特立獨(dú)行的表現(xiàn));讓學(xué)生懂得屈原在艱難困苦中反復(fù)強(qiáng)調(diào)“余獨(dú)好修以為?!薄半m體解吾猶未變兮”的決心與勇氣;明白其形象正是有了這些意象群的運(yùn)用而變得更加鮮明、高大,藝術(shù)氣息更加強(qiáng)烈,其精神境界因這些意象群的運(yùn)用而更加美好,更加充滿濃郁的浪漫主義氣息。
在小說(shuō)中,作者向人們展現(xiàn)了非洲文化獨(dú)特的一面。按照賽義德的看法,西方的思想文化一直以來(lái)都顯露著一種強(qiáng)烈的民族優(yōu)越感,所以西方的思想文化總是置于世界文化的主導(dǎo)地位。與之形成鮮明對(duì)比的是,非西方的第三世界或者東方的傳統(tǒng)則被排擠到邊緣地帶,或者扮演一種相對(duì)于西方的“他者”角色。而金索爾弗呈現(xiàn)給人們的非洲文化卻與之相反。例如對(duì)于蟻災(zāi)的理解,作者向人們呈現(xiàn)了白人與黑人的兩種截然不同的觀點(diǎn)。白人認(rèn)為蟻群的到來(lái)是一種災(zāi)難,是上帝對(duì)有罪之人的懲罰;而黑人卻不認(rèn)同白人的觀點(diǎn),他們認(rèn)為“每件事情的發(fā)生都是平等的,好事到來(lái)的同時(shí)壞事也會(huì)相伴而來(lái),而壞事的到來(lái)也意味著好運(yùn)的到來(lái)”[8]309。非洲人這種辯證的觀點(diǎn)體現(xiàn)了非洲文化所蘊(yùn)含的豐富底蘊(yùn)。
根據(jù)以上論述,針對(duì)非洲人物的塑造以及其文化的理解,作者給予了積極肯定的態(tài)度。這種態(tài)度是作者的反殖民主義意識(shí)的流露。為了進(jìn)一步展現(xiàn)自己的反殖民主義意識(shí),金索爾弗對(duì)殖民者的罪行進(jìn)行了揭露和批判。
第二次世界大戰(zhàn)以后,世界形勢(shì)發(fā)生了根本的變化,帝國(guó)主義殖民者打著各種各樣的旗號(hào),破壞第三世界國(guó)家民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。非洲當(dāng)然也不例外。美帝國(guó)主義像其他老牌殖民主義國(guó)家一樣反對(duì)非洲民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。金索爾弗通過(guò)該小說(shuō)的創(chuàng)作,淋漓盡致地揭露了殖民者的罪行,無(wú)情地批判了美帝國(guó)主義對(duì)非洲人民的侵略、奴役和壓榨。
在小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》中,為幫助比利時(shí)鎮(zhèn)壓剛果人民民族獨(dú)立運(yùn)動(dòng),美帝國(guó)主義以“聯(lián)合國(guó)維和”之名,對(duì)剛果進(jìn)行殘酷的空襲,給剛果帶來(lái)了巨大的人員傷亡?!坝卸嗌賱偣藗兯烙诒壤麜r(shí)的鎮(zhèn)壓……有多少剛果人們死于聯(lián)合軍隊(duì)的槍下,我們不知道。死去的人們數(shù)不勝數(shù)啊。”[8]422這不僅是作者的感慨,也是對(duì)帝國(guó)主義和殖民主義者的質(zhì)問(wèn)——這難道就是殖民主義者給剛果人們帶來(lái)的所謂的“光明”?比屬剛果獨(dú)立后,美帝國(guó)主義仍不放棄自己的殖民欲望,轉(zhuǎn)而通過(guò)選擇和培養(yǎng)代理人的方式對(duì)剛果人民進(jìn)行殖民統(tǒng)治。美帝國(guó)主義“用一百萬(wàn)收買到(剛果)政府官員幫助其完成和實(shí)現(xiàn)剛果政變的忠誠(chéng)”[8]320,暗殺了剛果共和國(guó)首相盧蒙巴(Lumumba),扶植和收買了蒙博托(Mobutu)作為其代理人。也就是說(shuō),剛果又落入了殖民主義者的統(tǒng)治之下,不一樣的統(tǒng)治者,卻有著同樣的命運(yùn)。與此同時(shí),美帝國(guó)主義加緊破壞剛果的民族獨(dú)立,促使加丹加省長(zhǎng)沖伯(Tshombe)宣布加丹加以及它的礦物脫離剛果而獨(dú)立。這樣“美國(guó)和比利時(shí)便可以與沖伯直接做交易”[8]229。這樣,帝國(guó)主義便控制了加丹加的礦物資源。而礦物資源,尤其是鉆石,是剛果的經(jīng)濟(jì)命脈。帝國(guó)主義對(duì)加丹加礦物資源的控制意味著控制了剛果的經(jīng)濟(jì)命脈。通過(guò)這樣的描述,作者揭露了帝國(guó)主義的狡猾和貪婪,痛斥帝國(guó)主義的罪行。帝國(guó)主義不僅在經(jīng)濟(jì)上實(shí)施壟斷和剝削,而且在政治上妄加干涉,在文化上進(jìn)行帝國(guó)主義文化滲透。普萊斯傳教便是一個(gè)很好的例子。其傳教的目的是將帝國(guó)主義的價(jià)值觀、宗教信仰、意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加給殖民地的人民,從精神上奴化被殖民者,為殖民者的掠奪效力。同時(shí),殖民者在殖民地興辦學(xué)校,實(shí)施西方教育方案,忽視殖民地人民自己的歷史、文化和宗教,強(qiáng)勢(shì)灌輸?shù)蹏?guó)主義的歷史文化傳統(tǒng),使殖民地人民自我文化缺失,從而被剝奪了自己的民族身份。由此可見(jiàn),作者通過(guò)對(duì)殖民主義罪行的披露,反映了作者對(duì)殖民主義的痛恨。而這種痛恨之情也進(jìn)一步體現(xiàn)在作者的反殖民主義意識(shí)方面。
金索爾弗在批判殖民主義者所犯罪行的同時(shí),還暗示了殖民主義日趨衰落的必然趨勢(shì)。剛果人民共和國(guó)成立后,為了抹去被殖民的記憶,抹除自己心靈的創(chuàng)傷,剛果人民將剛果變成了扎伊爾,因?yàn)樘岬健皠偣蹦莻€(gè)詞,仿佛我們(剛果人民)在試著回憶我們(剛果人)錯(cuò)誤的身份。[8]429也就是說(shuō),剛果人民想擺脫自己的過(guò)去,抹除自己痛苦的記憶。為了徹底擺脫殖民統(tǒng)治留下的記憶,剛果人換掉了主要城市原有的名字,甚至把殖民者居住過(guò)的以及修建的房屋全部推倒重建。為了徹底趕走殖民者,土著人還組建了一支軍隊(duì),到處殘殺白人,以泄民憤。事實(shí)上,土著人的行為其實(shí)是在向殖民者示威,同時(shí)還向世界傳達(dá)了剛果人民顛覆殖民統(tǒng)治與贏得徹底解放的決心。從這方面來(lái)看,作者向在世人傳達(dá)了殖民統(tǒng)治必將走向衰亡的信號(hào)。
在小說(shuō)中,受西方文化和意識(shí)形態(tài)的影響,普萊斯有著一種強(qiáng)烈的民族優(yōu)越感。他堅(jiān)信“西方”先進(jìn)文化的引進(jìn)定會(huì)促進(jìn)非洲走向文明,“比利時(shí)和美國(guó)帶給了剛果文明!美國(guó)的援助使剛果得到了救贖”[8]121。為了“救贖”非洲,使其走向“文明”,普萊斯付出了不少努力。為了將卡南加的土地變成堪薩斯的田園,他還專門開發(fā)了一塊“試驗(yàn)田”,按照美國(guó)的方式在這塊土地上撒下了來(lái)自美國(guó)的種子。為了取代土著人的信仰,他到處宣講基督教。即便遭到土著首領(lǐng)的強(qiáng)烈反對(duì)與威脅,他還是義無(wú)返顧。實(shí)際上,普萊斯的行為是一種文化滲透與文化霸權(quán),將西方文化和意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加于土著人身上。針對(duì)普萊斯的文化霸權(quán)行為,土著人做出了有力的反擊。黑人女性瑪瑪·塔塔巴(Mama Tataba),普萊斯的仆人,對(duì)普萊斯改造非洲本土種植方式的行為給予了多次警告,并多次把普萊斯弄平的土地弄成土丘狀——當(dāng)?shù)氐囊环N種植方式,最終他也離開了普萊斯。由于普萊斯的試驗(yàn)田在他的“精心照料”下還是結(jié)不出果實(shí),他不得不放棄了改造非洲種植方式的想法。與此同時(shí),普萊斯的宗教活動(dòng)也遭到了土著人的抵制。部落首領(lǐng)塔塔·儂都堅(jiān)決反對(duì)普萊斯在他的部落傳教,為此他組織了一次“投票”選舉,結(jié)果是非洲的“神靈”戰(zhàn)勝了白人的傳教。他利用白人的民主選舉方式打敗了白人,宣告普萊斯傳教的徹底失敗。最后,普萊斯遭到土著人的驅(qū)趕,并被燒死在叢林里。可以說(shuō),普萊斯是西方殖民者的代理人。在這里,作者借普萊斯的失敗及其命運(yùn)向讀者流露出自己對(duì)殖民地人民反抗斗爭(zhēng)的默許,暗示了帝國(guó)主義殖民進(jìn)程必然終結(jié)。
綜上所述,小說(shuō)《毒木圣經(jīng)》成功地體現(xiàn)了芭芭拉·金索爾弗矛盾的殖民意識(shí)。一方面,作為一名西方作家,金索爾弗沒(méi)有擺脫西方那種潛在的二元對(duì)立的思維方式,在作品中流露出了種族主義意識(shí)和東方主義傾向。在其種族主義意識(shí)的驅(qū)使下,在刻畫《毒木圣經(jīng)》的人物時(shí),作者不自覺(jué)地陷入了思維定式,使得非洲土著模式化。作者的東方主義傾向也使得其對(duì)非洲土著人及其居住環(huán)境的進(jìn)行了丑化描述,維護(hù)了西方殖民主義話語(yǔ)。由此,該作品滲透了金索爾弗的殖民主義意識(shí)。另一方面,作為一位敏銳的作家、和平主義者,芭芭拉·金索爾弗清醒地意識(shí)到帝國(guó)主義的殖民統(tǒng)治給第三世界人民帶來(lái)了災(zāi)難。在《毒木圣經(jīng)》中,金索爾弗一反傳統(tǒng)的帝國(guó)寫作模式,給予了非洲被殖民者以及非洲文化充分的肯定,并將批判的矛頭指向了殖民主義和帝國(guó)主義的種種罪行,同時(shí)還揭露了殖民主義日趨衰落的必然趨勢(shì),向讀者傳達(dá)了她的反殖民主義意識(shí)。
[1]Siegel,Lee.Sweet and Low[J].The New Republic,1999(12):34.
[2]Bromberg,Judith.A Complex Novel about Faith,F(xiàn)amily and Dysfunction[J].National Catholic Reporter,1999(20):13.
[3]Jacobson,Kristin.The Neodomestic American Novel:The Politics of Home in Barbara Kingsolver’s The Poisonwood Bible[J].Tulsa Studies in Women’s Literature,2005(1):109.
[4]Demory,Pamela.Into the Heart of Light:Barbara Kingsolver Rereads Heart of Darkness[J].Conradiana Lubbock,2002(3):181.
[5]DeMarr,Mary Jean.Barbara Kingsolver:ACritical Companion[M].Westport:Greenwood Press,1999:141.
[6]徐廣聯(lián).上帝已死,幽靈猶在——評(píng)芭芭拉·金索爾弗的《毒木圣經(jīng)》[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2009(4):96.
[7]趙莉華,石堅(jiān).反種族主義立場(chǎng)與種族主義無(wú)意識(shí)——從《第二十二條軍規(guī)》看約瑟夫·海勒的種族困境[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2006(3):85.
[8]Kingsolver,Barbara.The Poisonwood Bible[Z].New York:Harper Collins Publishers,1998.
[9]愛(ài)德華·賽義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:三聯(lián)書店,1999:3-5.