《外語(yǔ)學(xué)刊》越過(guò)61個(gè)年頭,攀爬61道年輪,迎來(lái)了公元2013年。在迎新之際,編輯部感謝您的信任和支持,恭祝您蛇年如意!
20世紀(jì)是科學(xué)的世紀(jì),是信息化和全球化不斷推進(jìn)的世紀(jì),更是語(yǔ)言的世紀(jì)。語(yǔ)言已經(jīng)由人際交往“最重要的工具”一躍而成“人類存在的家園”、“人最直接、最現(xiàn)實(shí)的存在方式”。如果沒(méi)有語(yǔ)言,人的是之所是、在之所在都將以另一種方式呈現(xiàn)。于是,來(lái)自世界不同民族、不同地域的學(xué)者孜孜以求,不斷探索,希望發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的本質(zhì)、語(yǔ)言運(yùn)作的機(jī)制以及語(yǔ)言對(duì)人的作用?;仡欃M(fèi)爾迪南·德·索緒爾奠基的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)走過(guò)的百年歷程,世界語(yǔ)言學(xué)的下述3個(gè)特點(diǎn)應(yīng)該引起我們重視:第一,全球化、國(guó)際化浪潮洶涌澎湃;第二,西強(qiáng)東弱,國(guó)外強(qiáng)國(guó)內(nèi)弱;第三,重視局部分析,輕視整體思考。因此,語(yǔ)言類學(xué)術(shù)期刊必須立足推動(dòng)我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究,同時(shí)具有國(guó)際視野,樹立全球化理念,提升期刊質(zhì)量,辦好特色欄目。
反思《馬氏文通》以來(lái)的中國(guó)語(yǔ)言學(xué),人們基于國(guó)外強(qiáng)國(guó)內(nèi)弱的現(xiàn)狀,積極引進(jìn)西方語(yǔ)言學(xué)強(qiáng)國(guó)的研究成果和研究方法。尤其是改革開放以來(lái),我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界加強(qiáng)了引進(jìn)力度,迄今已經(jīng)實(shí)現(xiàn)即時(shí)引進(jìn)。坦誠(chéng)地說(shuō),我國(guó)傳統(tǒng)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)一直重語(yǔ)料考證,輕理論建構(gòu);盡管近年來(lái)有所改變,但是并沒(méi)有發(fā)生本質(zhì)的變化。這樣,繼續(xù)引進(jìn)、詮釋國(guó)外先進(jìn)的語(yǔ)言學(xué)理論和研究方法依然必要,而且是我國(guó)語(yǔ)言學(xué)更快、更好發(fā)展的前提和基礎(chǔ)。為此,本刊專門開辟“引進(jìn)與詮釋”欄目,旨在刊發(fā)3類文章:第一,國(guó)外新近出現(xiàn)、國(guó)內(nèi)沒(méi)有引進(jìn)的理論和方法;第二,以前有過(guò)引進(jìn),但是引進(jìn)不夠全面的理論和方法;第三;以前有過(guò)引進(jìn),但是引進(jìn)不夠準(zhǔn)確的理論和方法。一句話,引進(jìn)與詮釋的目的都在于以國(guó)外先進(jìn)語(yǔ)言學(xué)理論和方法為基礎(chǔ),建設(shè)、發(fā)展中國(guó)語(yǔ)言學(xué)。
語(yǔ)言是一個(gè)有機(jī)整體,語(yǔ)言學(xué)也應(yīng)該是一個(gè)整體。盡管部分對(duì)整體重要,但是兩者具有不同性質(zhì)。因此,國(guó)際語(yǔ)言研究要產(chǎn)生質(zhì)的進(jìn)步,國(guó)際語(yǔ)言學(xué)要產(chǎn)生質(zhì)的飛躍,就需要:第一,樹立整體理念,在整體中考察語(yǔ)言,在整體中建構(gòu)語(yǔ)言學(xué),而不是滿足于其任何局部;第二,利用語(yǔ)言研究的現(xiàn)有成果,包括結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算語(yǔ)言學(xué)以及語(yǔ)言哲學(xué)等相關(guān)學(xué)科關(guān)于音位、詞素、詞、句子、語(yǔ)篇(話語(yǔ))的研究成果和方法,實(shí)施包括形式與語(yǔ)義、語(yǔ)義與語(yǔ)用、功能與語(yǔ)用等所有可能局部的整合,力爭(zhēng)早日構(gòu)擬出整體性語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)。因此,本次改版在“語(yǔ)言學(xué)”欄目中推出二級(jí)欄目“整合性研究”?;蛟S,整合性研究是我國(guó)語(yǔ)言學(xué)融入國(guó)際語(yǔ)言學(xué),搶占國(guó)際語(yǔ)言學(xué)制高點(diǎn)的有效途徑。
如何推動(dòng)國(guó)外語(yǔ)言學(xué)理論和方法的本土化,是當(dāng)代中國(guó)語(yǔ)言學(xué)工作者需要迫切解決的重要問(wèn)題?;蛟S,可以通過(guò)用國(guó)外理論和方法研究漢語(yǔ),經(jīng)過(guò)“驗(yàn)證、修正和發(fā)展”3個(gè)有序環(huán)節(jié)來(lái)實(shí)現(xiàn)。具體講,用國(guó)外語(yǔ)言學(xué)理論和方法分析漢語(yǔ)文本,首先驗(yàn)證相應(yīng)語(yǔ)言學(xué)理論和方法;其次,對(duì)于部分不適合漢語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)理論和方法進(jìn)行修正,以便擴(kuò)大相應(yīng)理論和方法的適應(yīng)范圍;最后,對(duì)漢語(yǔ)中獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象和運(yùn)作機(jī)制,則設(shè)法解決,以此發(fā)展國(guó)外的相應(yīng)理論和方法,進(jìn)而建構(gòu)具有中國(guó)學(xué)者自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的語(yǔ)言學(xué)理論和方法。須要指出,無(wú)論是“驗(yàn)證”、“修正”還是“發(fā)展”,都要求分析、解釋漢語(yǔ)語(yǔ)篇時(shí)堅(jiān)持“不重復(fù)、無(wú)遺漏”原則。這是成功發(fā)現(xiàn)“修正”和“發(fā)展”契機(jī)的前提。對(duì)此,本刊開設(shè)“本土化探索”常設(shè)欄目。
經(jīng)過(guò)改版,《外語(yǔ)學(xué)刊》的欄目架構(gòu)是:《語(yǔ)言學(xué)》、《語(yǔ)言哲學(xué)》、《外語(yǔ)教學(xué)》、《翻譯研究》和《文學(xué)研究》。本次改版是2007年改版的進(jìn)一步深化,主要體現(xiàn)在:第一,語(yǔ)言學(xué)觀的變化:從語(yǔ)言多維研究變?yōu)檎w性研究;第二,從強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言哲學(xué)對(duì)語(yǔ)言學(xué)的指導(dǎo)作用變?yōu)殛P(guān)注語(yǔ)言哲學(xué)本身的建構(gòu),尤其是全力推動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的國(guó)際化、本土化;第三,語(yǔ)言學(xué)是本刊的核心欄目,語(yǔ)言哲學(xué)是本刊的特色欄目;第四,刊發(fā)文章時(shí),重點(diǎn)考慮選題和撰寫質(zhì)量,優(yōu)先發(fā)表10000字以上的厚重文章。編輯部希望通過(guò)這次改版為中國(guó)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)實(shí)現(xiàn)國(guó)際化,為《外語(yǔ)學(xué)刊》憑借學(xué)術(shù)質(zhì)量和特色擠身國(guó)際期刊界奠定基礎(chǔ)。
尊敬的各位專家、親愛的朋友們,公元2013年的新年鐘聲已經(jīng)敲響,《外語(yǔ)學(xué)刊》編輯部全體人員懇請(qǐng)您繼續(xù)關(guān)注、支持本刊,懇請(qǐng)您與我們一道開辟中國(guó)語(yǔ)言研究的新局面!