摘 要:亞里士多德在西方文化史上首次構(gòu)建了系統(tǒng)的美學(xué)理論,即他的詩(shī)學(xué)。他從哲學(xué)高度提煉魅力永恒的希臘藝術(shù)精神,鑄成了西方美學(xué)的開(kāi)山杰作。
關(guān)鍵詞:亞里士多德;《詩(shī)學(xué)》;喜??;悲劇
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-15-0054-01
距離亞里士多德創(chuàng)作《詩(shī)學(xué)》已經(jīng)有幾千年了,千年來(lái)前赴后繼的文學(xué)創(chuàng)作,不僅沒(méi)有使亞里士多德的這些文學(xué)思想在歷史的浪潮中消失匿跡,反而像是以后來(lái)者的身份在證實(shí)亞里士多德的“先見(jiàn)”。也許這就是那些文學(xué)批評(píng)家們畢生的追求,像法學(xué)家們尋求將整個(gè)社會(huì)構(gòu)建其中的法律體系一樣,像美學(xué)家們尋求美的事物所以美的原因一樣,他們尋求凌駕于個(gè)別文學(xué)現(xiàn)象之上的使經(jīng)典成為經(jīng)典的永恒規(guī)則;也許,這就是李歐梵所說(shuō)的文學(xué)批評(píng)文本本身的價(jià)值。
一、理論大廈的基石——摹仿說(shuō)與“憐憫與恐懼之情”與“可然率或必然率”
所有的理論家都要為自己建構(gòu)的理論體系尋找到最堅(jiān)實(shí)有力的支撐點(diǎn),這個(gè)支撐點(diǎn)是他們整棟理論大廈的基石,倘若基石被人撼動(dòng)了,那要摧毀大廈也就不費(fèi)吹灰之力了。他們或是大費(fèi)周章的從演繹、推理的過(guò)程中證明支撐點(diǎn)的合理性,或是如亞里士多德所“贊揚(yáng)”的那樣以衍生事件的合理性掩蓋最初假設(shè)的薄弱。就《詩(shī)學(xué)》整個(gè)理論體系來(lái)看,摹仿說(shuō)和“憐憫與恐懼之情”分別占據(jù)了支撐點(diǎn)的位置。
與摹仿說(shuō)相似,“憐憫與恐懼之情”在《詩(shī)學(xué)》中也擔(dān)當(dāng)著基石的角色。亞里士多德將能否激發(fā)觀眾的“憐憫與恐懼之情”當(dāng)做衡量悲劇好壞的標(biāo)準(zhǔn)。憐憫,在亞里士多德看來(lái),是由一個(gè)人不應(yīng)遭受的厄運(yùn)而引起的,恐懼是由這樣遭受厄運(yùn)的人與我們相似而引起的。雖然亞里士多德對(duì)為什么將“憐憫與恐懼之情”作為悲劇的最終追求沒(méi)有明確的表述,但即便認(rèn)為這種觀點(diǎn)是從經(jīng)驗(yàn)中演繹出來(lái)的也是具有一定道理的。因而,作為《詩(shī)學(xué)》核心論述內(nèi)容的悲劇,事實(shí)上是圍繞著如何使觀眾產(chǎn)生“憐憫與恐懼之情”這一主題展開(kāi)的,無(wú)論是作為悲劇核心的情節(jié)布置嗎,還是其他五個(gè)要素。
亞里士多德在論證悲劇的完整性時(shí)說(shuō)道:“所謂‘完整’,指事之有頭、有身、有尾?!逼鋵?shí),這種完整,不僅貫穿于悲劇的始終,也表現(xiàn)在他整個(gè)文學(xué)思想的構(gòu)建上。摹仿說(shuō),是一切創(chuàng)作的前提,“憐憫與恐懼之情”是一切創(chuàng)作的皈依,二者一頭一尾,如此看來(lái),想要達(dá)到“完整”還欠一個(gè)“身”,而這個(gè)“身”便是“可然率或必然率”。
《詩(shī)學(xué)》第九章寫(xiě)道:“詩(shī)人的職責(zé)不在于描述已發(fā)生的事,而在于描述可能發(fā)生的事,即按照可然率或必然率可能發(fā)生的事。”“歷史家與詩(shī)人的差別在于一敘述已發(fā)生的事,一敘述可能發(fā)生的事。因此寫(xiě)詩(shī)這種活動(dòng)比寫(xiě)歷史更富有哲學(xué)意味,更被嚴(yán)肅的對(duì)待;因?yàn)樵?shī)所描述的事帶有普遍性,歷史則敘述個(gè)別的事。”這里說(shuō)的“有普遍性的事”亞里士多德繼續(xù)解釋說(shuō),是“指某一種人,按照可然率或必然率,會(huì)說(shuō)的話(huà),會(huì)行的詩(shī),詩(shī)要首先追求這目的?!睙o(wú)論是刻畫(huà)性格還是安排情節(jié),都要和合乎可然率或必然率。亞里士多德認(rèn)為,一件盡管不真實(shí)但看上去真實(shí)的事情,要比一件盡管真實(shí)但看上去不真實(shí)的事情更可取,可見(jiàn),可然率或必然率之重要性。
二、悲劇
如何創(chuàng)作出一部好的悲劇,是《詩(shī)學(xué)》探討的最主要的問(wèn)題。第六章中,亞里士多德便給悲劇下了一個(gè)定義:“對(duì)于一個(gè)嚴(yán)肅、完整、有一定長(zhǎng)度的行動(dòng)的摹仿”。對(duì)于“完整”、“長(zhǎng)度”以及“摹仿”他又各自進(jìn)行了詳盡的解釋。整個(gè)悲劇藝術(shù),包含“形象”、“性格”、“情節(jié)”、“言詞”、“歌曲”與“思想”。
亞里士多德所要談的就是這些也許是亞里士多德言簡(jiǎn)意賅的敘述風(fēng)格導(dǎo)致的歧義、也許是年代久遠(yuǎn)造成的偏離,抑或者根本就是由于個(gè)人理解的局限性。讀《詩(shī)學(xué)》時(shí)候,存在一些困惑,也一并寫(xiě)下來(lái),以備日后玩味。
1、關(guān)于作者身份對(duì)文本創(chuàng)作中的作用
亞里士多德在談?wù)撛?shī)的起源的時(shí)候說(shuō):“比較嚴(yán)肅的人摹仿高尚的人的行動(dòng),比較輕浮的人則摹仿下劣的行動(dòng)?!鼻罢咦畛鮿?chuàng)作一些頌神的詩(shī)和贊美詩(shī),后來(lái)發(fā)展成創(chuàng)作悲?。缓笳咦畛鮿?chuàng)作一些諷刺詩(shī),后來(lái)就發(fā)展成創(chuàng)作喜劇。然而這種思想與他后來(lái)提出的“詩(shī)人應(yīng)盡量少用自己的身份說(shuō)話(huà),否則就不是摹仿者了。”似乎存在著一種似是而非的關(guān)系。如果詩(shī)人應(yīng)避免用自己的身份說(shuō)話(huà)的話(huà),那詩(shī)人本身的身份是高尚的還是輕浮的又有什么關(guān)系呢,難道是因?yàn)楦呱械娜撕洼p浮的人對(duì)于各自所處的世界模仿起來(lái)更得心應(yīng)手嗎?可是跳出自己的身份摹仿另外一個(gè)世界,不應(yīng)該是一種更為珍貴的視角嗎?如果把輕浮的人摹仿創(chuàng)作的詩(shī)叫做諷刺詩(shī)的話(huà),那么摹仿者應(yīng)該本身他摹仿的對(duì)象,即下劣的行動(dòng)應(yīng)該不恥,也就是說(shuō)詩(shī)人應(yīng)該是站在下劣行動(dòng)的對(duì)立面,怎么會(huì)是輕浮的人呢?可惜的是,亞里士多德所要談的就是這些……
2、關(guān)于喜劇和悲劇所要表達(dá)的主題
亞里士多德說(shuō)“喜劇總是摹仿比我們今天的人壞的人,悲劇總是摹仿比我們今天的人好的人?!毕矂∈恰霸?shī)人為了迎合觀眾的心里,才按照他們的愿望而寫(xiě)作”的。完美的悲劇應(yīng)該塑造那些像俄狄浦斯一樣的本身沒(méi)有錯(cuò)而是因?yàn)椴恢榈男袨椴艑?dǎo)致了不行。說(shuō)悲劇為了達(dá)到使觀眾產(chǎn)生“憐憫與恐懼之情”的效果,而將人物的命運(yùn)設(shè)計(jì)成這種類(lèi)型倒是可以理解,似乎也與宗教救贖的思想不發(fā)生矛盾。但是如果喜劇摹仿的是比我們壞的人,還要迎合觀眾的心里,造成美好的結(jié)局,似乎好像在說(shuō)觀眾的心里有種“親者痛、仇者快”的感覺(jué),這樣的文學(xué),不應(yīng)該是亞里士多德所反對(duì)而柏拉圖所認(rèn)為的那樣——不利于統(tǒng)治嗎?可惜的是,亞里士多德所要談的就是這些……