亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)外漢語教材中生詞英譯的語法偏誤探析

        2012-12-31 00:00:00徐娜
        考試周刊 2012年91期

        摘 要: 為了幫助學(xué)習(xí)者更好地理解生詞,大部分漢語教材中,在生詞表里都附有母語的翻譯或注釋,尤其是初級(jí)階段的教材,其中不乏一些偏誤的譯注。錯(cuò)誤的翻譯會(huì)誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的掌握,進(jìn)而影響對(duì)語言的習(xí)得。本文從語法偏誤這一方面對(duì)生詞英譯的問題進(jìn)行了探析。

        關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語教材 生詞英譯 語法偏誤問題

        1.英譯詞與漢語詞匯詞性不對(duì)應(yīng)

        英譯詞與漢語生詞詞性不對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象普遍存在于對(duì)外漢語教材詞匯英譯中。生詞英譯為的就是幫助學(xué)生理解與習(xí)得,所以翻譯的詞匯必須準(zhǔn)確無誤,最精確地傳達(dá)詞匯的含義。例如,“都”在漢語中只能作為副詞,但是“all”既可以作為副詞,又可以作為形容詞。如果單純地只是把“都”翻譯為“all”,就會(huì)誤導(dǎo)學(xué)生造出這樣的錯(cuò)誤句子:“我看完了都這些書?!本哂袆?dòng)詞和名詞兩種詞性的詞匯在漢語中是很常見的,比如,“說明(to explain)”、“收藏(collection)”、“理解(to understand)”等這些詞都可以既作為名詞,又作為動(dòng)詞;但是如果在翻譯的時(shí)候只標(biāo)明其中某一個(gè)詞性,學(xué)習(xí)就達(dá)不到觸類旁通的效果,比如“說明(動(dòng))(to explain)”、“收藏(名)(collection)”、“理解(動(dòng))(to understand)”,這樣就不能充分利用學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)使學(xué)生習(xí)得更多的知識(shí)。盡管不能單純地判定這種做法是錯(cuò)的,但是這種片面的譯法是不充足的,是有一定缺陷的。在一定的時(shí)間之內(nèi),同樣一個(gè)詞,可以習(xí)得兩種詞性,兩種用法,何樂而不為呢?

        2.翻譯時(shí)把漢語中的固定詞語化整為零來處理

        漢語中有很多固定詞匯,而在對(duì)詞匯進(jìn)行英譯時(shí)出現(xiàn)了把固定詞拆開為單個(gè)詞進(jìn)行翻譯的現(xiàn)象。比如,(1)原文句子為“請(qǐng)問,到郵局怎么走?”,學(xué)生已經(jīng)學(xué)過“請(qǐng)”是“please”,“問”是“ask”,于是很容易把“請(qǐng)問”聯(lián)想為“please ask”,但是我們都很清楚,“請(qǐng)問”應(yīng)該是“Excuse me”,如果理解成“please ask”,語氣就由疑問句變成了祈使句,并且“please ask”也是英語中沒有的表達(dá)方式;(2)原文中出現(xiàn)“討價(jià)還價(jià)”這個(gè)成語,單詞表中出現(xiàn)的是“討(to ask for;to demand)”、“價(jià)(price)”;(3)“望子成龍”,生詞表中只把“龍”譯為“dragon”,不僅不能幫助學(xué)生理解“望子成龍”的含義,反而會(huì)讓學(xué)生聯(lián)想到不好的方面,因?yàn)椤褒垺彪m然在中國(guó)文化中代表著高貴,但在西方文化中,“dragon”代表的是邪惡、魔鬼;(4)“紅白喜事”,分別被譯為“red”,“white”,“happy”,學(xué)生很難聯(lián)想到原本成語想要表達(dá)的“婚禮”和“喪事”的意思。雖然每個(gè)語素都有自己本身的含義,但是上面提到的例子都是固定詞語,它們的含義跟詞語中的每個(gè)字的含義關(guān)聯(lián)并不大,分開來翻譯反而畫蛇添足。漢語中的固定詞語除了成語之外,還包括習(xí)語、諺語和歇后語等,這些詞匯大多是有固定出處的,含有一定的文化內(nèi)涵,這樣把詞拆開來譯注,僅僅解釋了局部,沒有體現(xiàn)出整體的含義,更別說其中的文化內(nèi)涵了。因此“化整為零”來處理固定詞語,并不能幫助學(xué)生理解和掌握詞匯,只能成為學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。

        3.句法格式處理不當(dāng)

        一篇文章除了由詞匯構(gòu)成之外,句法格式也是很重要的一部分,特定的句法結(jié)構(gòu)把單個(gè)的詞連成一整句,是能夠表達(dá)一定含義的句子,所以它是以整體出現(xiàn)的,但是現(xiàn)在的一些教材在處理句法結(jié)構(gòu)時(shí)卻只單獨(dú)地翻譯解釋了其中的一部分。例如:(1)“叫”被譯注為“to call,to be called”,原文句子是“我叫西蒙”。很顯然,在這里,學(xué)生要學(xué)會(huì)的不單單是“叫”這個(gè)字,而是“我叫……”這樣一個(gè)句型,所以在生詞譯注時(shí)只給出某一部分的含義是不夠的,應(yīng)該把句型結(jié)構(gòu)這一部分也加上,即“我叫……”譯為“My name is...”。(2)原文句子:如果他來的話……那么生詞表中將“如果”和“的話”都譯為“if”,這樣貌似也是沒有錯(cuò)的,但聯(lián)系到文章上下文的話,這里的目的是要講“如果……的話……”這樣一個(gè)句型結(jié)構(gòu),把它們拆開來翻譯注釋,學(xué)生會(huì)不理解一個(gè)句子中為什么需要兩個(gè)“if”,如果把它作為一個(gè)整體句型來翻譯注釋的話,學(xué)生就不難理解了。(3)原文句子:因?yàn)槲疑×?,所以昨天沒有來上課。生詞表中分別將“因?yàn)椤弊g為“because”,“所以”譯為“so”,單獨(dú)看這兩個(gè)詞,翻譯都是對(duì)的,但是學(xué)生會(huì)覺得這個(gè)句子有些奇怪,學(xué)過英語的人都知道,英語中表達(dá)原因和結(jié)果的句子,“because”和“so”不能同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)句子中,而是只用其中一個(gè),所以我們?cè)谧g注這樣的詞匯時(shí),應(yīng)把它們以句型的形式呈現(xiàn)出來,比如:“因?yàn)椤弊g為“because”,“所以”譯為“so”,“因?yàn)椤浴弊g為“Because...”或者是“...so...”,這樣學(xué)生就很清楚了。

        參考文獻(xiàn):

        [1]吳書平等.說漢語[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2004.

        [2]楊惠元.強(qiáng)化詞語教學(xué)淡化句法教學(xué)——也談對(duì)外漢語教學(xué)中的語法教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,2003(1).

        [3]王素云.對(duì)外漢語教材生詞表編譯中的幾個(gè)問題[].漢語學(xué)習(xí),1999(6).

        欧美国产高清| 亚洲人成在线播放网站| 女人脱了内裤趴开腿让男躁| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 国产成人九九精品二区三区| 国产黑色丝袜在线观看网站91| 亚洲中文字幕乱码第一页| 久久国产色av免费观看| 国产一在线精品一区在线观看| 国产精品视频一区二区三区,| 蜜桃在线高清视频免费观看网址| 麻花传媒68xxx在线观看| 无码人妻丰满熟妇片毛片| 国产一区二区三区4区| 一区二区三区一片黄理论片| 内射人妻无套中出无码| 性色av 一区二区三区| 欧美1区二区三区公司| 丝袜美腿精品福利在线视频| 日本大肚子孕妇交xxx| 国产成人精品无码播放 | 亚洲欧洲综合有码无码| 亚洲国产av高清一区二区三区| 国产亚洲综合一区二区三区| 日本老熟欧美老熟妇| 无码专区无码专区视频网址| 日韩美女av一区二区| 亚洲精品久久一区二区三区777| 日韩视频第二页| 国产一级av理论手机在线| 成年女人免费v片| 无码少妇a片一区二区三区| 精品国产高清a毛片| 少妇激情高潮视频网站| 日本真人做人试看60分钟| 一区二区日韩国产精品| 男女啪啪免费视频网址 | 久久国产精品国产精品日韩区| 一个人看的在线播放视频| 日本少妇高潮喷水视频| 国产精品美女久久久久久久久|