作者簡(jiǎn)介:翟方方,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院2011級(jí)研究生,專業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),研究方向:應(yīng)用英語(yǔ)教學(xué)
(鄭州大學(xué) 河南 鄭州 450001)
摘 要:模糊現(xiàn)象普遍存在于語(yǔ)言的各個(gè)層面,同樣也是修辭學(xué)的一個(gè)研究對(duì)象。從關(guān)聯(lián)理論的角度解析模糊修辭為語(yǔ)用研究提供了一個(gè)新的研究視角。在解析模糊修辭的過(guò)程中,本文尤以政治語(yǔ)篇為例,試圖探討模糊現(xiàn)象如何運(yùn)用于政治語(yǔ)篇的各個(gè)層面,并闡釋這些模糊現(xiàn)象的語(yǔ)用功能及其在政治語(yǔ)篇中所起的積極作用。
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;模糊修辭;政治語(yǔ)篇;語(yǔ)用功能
中圖分類號(hào):H152 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2012)09-0000-01
1.引言
修辭學(xué)和語(yǔ)用學(xué)是兩個(gè)密切相關(guān)的學(xué)科。修辭學(xué)關(guān)注語(yǔ)言的有效運(yùn)用,而語(yǔ)用學(xué)研究怎樣在交際中恰當(dāng)?shù)氖褂谜Z(yǔ)言。兩個(gè)學(xué)科的交叉點(diǎn)——語(yǔ)言的模糊性研究,進(jìn)一步突出了它們的密切關(guān)系。先前學(xué)者們對(duì)模糊現(xiàn)象的研究大都從語(yǔ)義和認(rèn)知的角度出發(fā),也就是說(shuō),在一定程度上忽視了模糊現(xiàn)象的語(yǔ)用層面。本文則從關(guān)聯(lián)理論這一語(yǔ)用角度出發(fā)來(lái)闡釋模糊現(xiàn)象。政治語(yǔ)篇,其顯著特點(diǎn)就是間接和模糊,可以為模糊現(xiàn)象的研究提供一個(gè)寬闊的研究領(lǐng)域。
2.模糊修辭
2.1模糊:修辭學(xué)的一個(gè)研究對(duì)象
修辭學(xué)主要關(guān)注如何技巧性和策略性的使用語(yǔ)言。人們經(jīng)常依靠修辭策略來(lái)增強(qiáng)其講話或是寫作的語(yǔ)用效力。把模糊現(xiàn)象引進(jìn)到語(yǔ)言研究中為修辭學(xué)的研究提供了一個(gè)新的視角。學(xué)者們逐漸發(fā)現(xiàn)模糊現(xiàn)象是一個(gè)很重要的修辭手段。
2.2 模糊修辭的定義
模糊修辭雖興起于上世紀(jì)80年代,但至今對(duì)模糊修辭的定義還沒有達(dá)到一個(gè)共識(shí)。陳望到先生說(shuō)修辭“不過(guò)是調(diào)整語(yǔ)辭達(dá)意傳情能夠適切的一種努力”。黎千駒認(rèn)為“模糊修辭是在言語(yǔ)交際活動(dòng)中說(shuō)寫者精心的選擇模糊語(yǔ)言材料來(lái)表達(dá)意旨,交流思想,以提高語(yǔ)言表達(dá)效果的一種言語(yǔ)交際活動(dòng)”。然而,言語(yǔ)的模糊性是指言語(yǔ)表達(dá)的意義外延不確定,它有時(shí)來(lái)自語(yǔ)言本身,有時(shí)來(lái)自對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)規(guī)則的臨時(shí)變異。所以,“從言語(yǔ)表達(dá)的角度說(shuō),模糊修辭指的是:通過(guò)對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)固有的或是在語(yǔ)言特定組合關(guān)系中臨時(shí)產(chǎn)生的模糊性的利用,使言語(yǔ)的意義具有不確定性的語(yǔ)言運(yùn)用活動(dòng)?!睆难哉Z(yǔ)接受的角度說(shuō),模糊修辭就是由于言語(yǔ)意義不確定而導(dǎo)致的對(duì)言語(yǔ)理解的朦朧不清,即不能得到一個(gè)清晰的意義接受范圍。
3.關(guān)聯(lián)理論與政治語(yǔ)篇中的模糊修辭
3.1關(guān)聯(lián)理論
關(guān)聯(lián)理論是斯珀伯和威爾遜于1986年在其專著《關(guān)聯(lián)性:交際和認(rèn)知》一書中正式提出來(lái)的。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為語(yǔ)言交際是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,是必須依靠推理思維來(lái)進(jìn)行的。同時(shí)建立了頗具解釋力的關(guān)聯(lián)原則,希望依靠這一原則來(lái)解釋自然話語(yǔ)理解中的諸種語(yǔ)用現(xiàn)象。
最大關(guān)聯(lián)原則和最佳關(guān)聯(lián)原則是關(guān)聯(lián)理論的核心。最大關(guān)聯(lián)就是聽話人理解話語(yǔ)時(shí)付出盡可能小的努力,去獲得盡可能大的語(yǔ)境效果;而最佳關(guān)聯(lián)就是理解話語(yǔ)時(shí)付出有效的推理努力之后,獲得足夠多的語(yǔ)境效力。它是語(yǔ)境效果和加工努力的函數(shù),相同條件下,認(rèn)知效果越大,關(guān)聯(lián)性越大;加工努力越小,關(guān)聯(lián)性越大。在日常交際中,人們的認(rèn)知傾向于和最大關(guān)聯(lián)相吻合,而每一個(gè)明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想它本身具有最佳關(guān)聯(lián)性。
3.2模糊修辭在政治語(yǔ)篇中的應(yīng)用——以2010年溫家寶答記者問(wèn)為例
2010年兩會(huì)結(jié)束后,溫家寶總理應(yīng)邀參加記者招待會(huì),并回答中外記者的提問(wèn),在溫總理的回答中大量使用了間接言語(yǔ)行為,充分體現(xiàn)了總理委婉、誠(chéng)懇而又不失威嚴(yán)的立場(chǎng)。
(1) 英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》記者:。。?!,F(xiàn)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度很快。。。。我想問(wèn),讓人民幣升值難道不是符合中國(guó)自身利益的一件事?溫總理:第一,我認(rèn)為人民幣的幣值沒有低估。。。。第二,在國(guó)際金融危機(jī)爆發(fā)和蔓延期間,人民幣匯率保持基本穩(wěn)定對(duì)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇做出了重要貢獻(xiàn)。。。。第三,一國(guó)的匯率形成機(jī)制是由一國(guó)的經(jīng)濟(jì)來(lái)決定的。。。。第四,人民幣將繼續(xù)堅(jiān)持以市場(chǎng)供求為基礎(chǔ)。。。。。。保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定。
眾所周知,匯率問(wèn)題是一個(gè)敏感問(wèn)題。歐美國(guó)家不斷向中國(guó)施壓,企圖使人民幣升值而減少中國(guó)的貿(mào)易順差。溫總理的回答充分考慮了各方的立場(chǎng)。在回答過(guò)程中列舉四個(gè)理?yè)?jù),在闡述理由時(shí)用到了大量的數(shù)字,有理有據(jù),讓人信服。這四個(gè)理?yè)?jù)清楚的表達(dá)了我國(guó)對(duì)匯率的立場(chǎng)和政策,且這樣的回答并沒有直接表明是或不是。聽話者該如何根據(jù)這四個(gè)理?yè)?jù)來(lái)理解溫總理的回答并尋求回答的最佳關(guān)聯(lián)呢?聽話者首先理解理?yè)?jù)的字面意義,根據(jù)次要言語(yǔ)行為來(lái)獲得信息意圖,這是聽話者能獲得的最大關(guān)聯(lián)。然而,聽話者很快意識(shí)到字面意義和問(wèn)題之間沒有產(chǎn)生最佳關(guān)聯(lián),這時(shí)聽話者就結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)境,理解深層含義:首先幣值問(wèn)題屬于內(nèi)政,其他國(guó)家不應(yīng)該橫加干涉;其次幣值升降與否是有一臺(tái)適合本國(guó)經(jīng)濟(jì)和世界經(jīng)濟(jì)的制度,不是其它國(guó)家施壓就要升值的。當(dāng)這樣的理解符合了記者的管理期待時(shí),產(chǎn)生了最佳關(guān)聯(lián)。
4.模糊修辭在政治語(yǔ)篇中的語(yǔ)用功能
4.1交際功能
模糊修辭作為一種交際策略和語(yǔ)言技巧,可以用來(lái)增強(qiáng)交際意圖并擴(kuò)展交際信息。同時(shí),模糊修辭也可以用來(lái)表達(dá)幽默含蓄的效果。在政治語(yǔ)篇中,幽默可以保護(hù)個(gè)人人格、國(guó)家利益和尊嚴(yán),同時(shí)也可以減緩摩擦和緊張局勢(shì),進(jìn)而營(yíng)造一個(gè)和諧的政治環(huán)境。
4.2 政治功能
模糊修辭在政治語(yǔ)篇中的運(yùn)用可以發(fā)揮其獨(dú)特的政治功能:首先政治語(yǔ)篇中的模糊修辭可以為其國(guó)家利益服務(wù)。其次,在一些場(chǎng)合中,發(fā)言中針對(duì)某些國(guó)際事件發(fā)表意見時(shí)會(huì)一時(shí)忘記某些詞的表達(dá)或者是不想明確的表達(dá)態(tài)度。為了使對(duì)話進(jìn)行下去,他們不得不采用一些模糊語(yǔ)言。
5.結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)用和修辭緊密相關(guān),從語(yǔ)用的角度分析模糊修辭是本文的一大亮點(diǎn)。政治語(yǔ)篇以其間接模糊的特點(diǎn)而大量使用模糊現(xiàn)象,為模糊修辭的研究提供了廣闊的研究空間。通過(guò)從關(guān)聯(lián)理論的角度出發(fā)分析政治語(yǔ)篇中的模糊現(xiàn)象及其語(yǔ)用功能,希望能使讀者更好地理解模糊修辭在政治語(yǔ)篇中所發(fā)揮的積極作用并能夠以客觀公正的態(tài)度對(duì)待政治活動(dòng)。
參考文獻(xiàn):
[1] Sperber Wilson.Relevance: Communication and Cognition [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001
[2] 陳道望.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2006
[3] 何自然,冉永平.新編語(yǔ)用學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009
[4] 韓慶玲.模糊修辭論[M].濟(jì)南:山東文藝出版社,2006
[5] 蔣有經(jīng).模糊修辭與廣告語(yǔ)言藝術(shù)[J].上饒師專學(xué)報(bào),1994(2)
[6] 黎千駒.模糊修辭學(xué)導(dǎo)論[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2006
[7] 劉云平.廣告中的模糊修辭[D].上海:上海交通大學(xué),2010
[8] 劉芬.認(rèn)知關(guān)聯(lián)語(yǔ)境下的外交語(yǔ)言語(yǔ)用模糊研究[D].武漢: 武漢科技大學(xué),2010
[9] 龐建榮.模糊修辭的語(yǔ)用分析——政治文本的語(yǔ)例研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007
[10] 楊愷琴.模糊修辭——廣告語(yǔ)言的技巧[J].烏魯木齊成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),1998(1)
[11] 鄒欣.從關(guān)聯(lián)理論視角看溫總理答記者問(wèn)[J].安徽文學(xué),2011(6)