楊谷良
(黃岡師范學院化學與生命科學學院,湖北黃岡438000)
關(guān)于高校細胞生物學雙語教學的幾點思考
楊谷良
(黃岡師范學院化學與生命科學學院,湖北黃岡438000)
細胞生物學是生物專業(yè)的一門重要課程,也是一門知識更新非常迅速的課程。因此,在細胞生物學的教學過程中,提高教學質(zhì)量,使學生在全面掌握本課程基礎(chǔ)知識的前提下,具有查閱外文文獻的能力,適應(yīng)繼續(xù)學習或科研的需要,是每一個從事細胞生物學教學的老師應(yīng)該考慮的問題。在教學方法上,雙語教學不僅能夠滿足傳授知識的需要,又能夠培養(yǎng)學生外語的表達、閱讀和寫作的需要,越來越受到廣大老師和學生的喜愛。本文主要分析了細胞生物學雙語教學過程中可能出現(xiàn)的主要問題,并提出了一些建議,如:如何提高學生學習積極性、選用合適的雙語教材、加大雙語型師資培訓(xùn)、教學方法的針對性等。
細胞生物學;雙語教學;問題;建議
2001年,教育部提出了在高校開展雙語教學的要求,并明確提出生物技術(shù)等專業(yè)需要在雙語教學上要先行一步。細胞生物學作為生物相關(guān)專業(yè)的一門專業(yè)必修課,開展雙語教學很有必要。通過完整而系統(tǒng)的課程雙語教學,能夠提高大學生口述、寫作和閱讀本專業(yè)的外文文獻資料[1]。通過對細胞生物學雙語教學的教學效果進行分析,發(fā)現(xiàn)目前細胞生物學雙語教學過程中存在一些問題,主要表現(xiàn)在以下方面:師資隊伍方面,大部分高校從事細胞生物學教學的教師在外語水平上還不能夠完全勝任雙語教學;學生感覺雙語教學時,對知識點的理解存在較大困難,對雙語教學的認可程度普遍較低;雙語教學所使用的教材大多為英文原版教材,學生閱讀時感到吃力,并且,很多英文原版教材與其它專業(yè)課程在內(nèi)容上不能夠有效銜接;在教學方法上,很多教師沒有考慮到學習細胞生物學的為低年級學生,并且課時相對較少,現(xiàn)有的教學方法達不到雙語教學的效果。本文將結(jié)合細胞生物學這門課程的特點,對雙語教學過程中出現(xiàn)的一些問題進行簡要的分析,并提出個人的一些初步的看法[2]。
細胞是生物體生命活動的基本單位,生物的各種生命活動都是在細胞內(nèi)發(fā)生的。由于近代物理學和化學的技術(shù)成就的不斷創(chuàng)新,分子生物學的技術(shù)方法的不斷發(fā)展,使細胞生物學成了生命科學領(lǐng)域發(fā)展最為迅速的前沿學科之一。幾乎涵蓋包括細胞信號轉(zhuǎn)導(dǎo)、細胞周期調(diào)控、細胞增殖與分化、細胞衰老與凋亡、細胞癌變以及細胞基因表達調(diào)控等生命科學的前沿領(lǐng)域,滲透到了生命科學的各個層次,是生命科學相關(guān)專業(yè)十分重要的一門必修課程[1]。并且,細胞生物學的知識更新速度非常迅速,新知識、新技術(shù)及新學說不斷涌現(xiàn),90%以上的新發(fā)現(xiàn)都是以英語方式傳播,高質(zhì)量的細胞生物學學術(shù)論文都用英語撰寫,要獲得這些新知識,必需查閱相關(guān)英文資料。同時,我們目前所使用的細胞生物學教材,大多都是將國外細胞生物學原版教材翻譯后適當編輯而來的,在知識的更新上比國外教材要滯后,甚至在某些知識點的描述上也不能完全避免不準確性。通過雙語教學,在教師的引導(dǎo)下,學生直接閱讀英文原版教材或者相關(guān)英文文獻,對于學生把握細胞生物學的最新研究進展,擴展學生的專業(yè)視野,提高學生專業(yè)英語的讀寫說水平都具有非常重要的作用,為學生今后工作或繼續(xù)深造打下一定的基礎(chǔ)。
細胞生物學是在低年級學生中開設(shè)的,本門課程涉及的內(nèi)容多、重點難點不容易掌握,而且,學生在學習過程中,最關(guān)注的還是專業(yè)知識及技能的獲得。在用雙語教學的時候,有些學生抱怨,有些知識點即使老師完全用中文講解都不能夠完全聽懂,如果運用英語進行講解就完全不能夠理解。所以,采用雙語教學時,小部分學生能夠接受,但是大部分學生認為,該課程為必修課,涉及的知識點多、而他們的專業(yè)英語水平差,不希望老師用雙語教學方式進行教學[3]。
有很多學校直接選用外文原版教材,雖然原版教材語言地道,能夠保證學生接受到足夠多的語言信息,并且與中文教材相比,優(yōu)秀的外文教材的專業(yè)知識前沿性和實用性都很強。但是,由于低年級學生專業(yè)英語水平較差,普遍覺得閱讀原版教材有一定難度,影響了學生的學習積極性,同時,外文教材在結(jié)構(gòu)、體系、側(cè)重點等方面與我國現(xiàn)行的教學要求有一些差別,在教學要求、課程安排等方面,國內(nèi)外存在著一些差別,很難找到與我們的教學大綱相一致的原版教材。第三,大多英文原版教材句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜,專業(yè)詞匯量大,而細胞生物學是在低年級學生中開設(shè),他們的專業(yè)英語水平還達不到閱讀英語原版教材的要求[3]。
從事細胞生物學雙語教學的老師,要求既要具有扎實的專業(yè)知識,又要有較好的英語閱讀和表達能力,除極少數(shù)老師具有海外留學背景外,大多老師都是在母語環(huán)境下成長起來的,沒有接受過系統(tǒng)的專業(yè)英語培訓(xùn),特別是在口語方面不能夠完全勝任細胞生物學雙語教學的要求。
目前,隨著理論課課時的壓縮,細胞生物學的授課學時大多壓縮到了36-54學時,如何在有限的時間內(nèi),既講好專業(yè)知識,又講好外語,需要我們探索出一套有效的細胞生物學的雙語教學模式。而且,很多教師對雙語教學的理解不一樣,在教學過程中也是各有特點,比如有的老師在進行教學時,先用中文對本節(jié)課的內(nèi)容進行講解,再用英語進行總結(jié),但是,在實際操作過程中,由于學生在每節(jié)課的最后階段普遍比較疲勞,思想不能夠完全集中,影響了教學的效果;還有一些老師在教學過程中,完全采用中文教材,制作英文課件后,完全用中文講解或者將英語課件在課堂上讀一遍,結(jié)果既沒有教好專業(yè)知識,又沒有教好外語。
學生是教學的主體,教學效果的好與壞,與學生是否積極參與有著極大的關(guān)系。要實施雙語教學,需要學生認識到雙語教學的重要性與必要性,并幫助學生建立起能夠?qū)W好的信心,讓他們明白,通過雙語教學不僅能更好地理解記憶專業(yè)知識,更能熟悉專業(yè)英語的句型,對于增加英語詞匯、提高英語的閱讀速度、強化聽說讀寫的能力都有一定的幫助,有利于提高公共英語的水平[4]。由于不同學生英語水平或者學習愛好差別較大,可以同時開設(shè)雙語教學和母語教學,對于英語水平較差或者對英語沒有興趣的學生,可以允許學生自主選擇母語教學。
由于細胞生物學涉及的專業(yè)詞匯量較大、知識更新快,應(yīng)該根據(jù)本校學生的特點慎重選擇合適的教材。比如直接選擇外文原版教材時,國外在教材可能存在與我們的教學大綱不一致的不足。而且,并不是所有的外文原版教材都反應(yīng)了本學科的知識前沿或者語言一定很流暢。個人認為,可以在優(yōu)秀外文教材的基礎(chǔ)上,由教師對學生學習有困難的部分翻譯成中文,并在每個章節(jié)后附上專業(yè)詞匯表和重點句型分析。有條件的學校可以組織教師編寫雙語教學的教材,并緊跟學科發(fā)展的前沿,及時補加最新研究進展。
有海外留學背景的專業(yè)教師在專業(yè)知識和英語水平上都能夠滿足雙語教學的要求;同時,也應(yīng)該注意現(xiàn)有教師的培養(yǎng),鼓勵有潛質(zhì)的教師開展雙語教學,通過舉辦校際間的雙語教學經(jīng)驗交流、外語能力培訓(xùn)、出國進修學習等,促進教師的成長;同時,教師也應(yīng)該充分利用互聯(lián)網(wǎng)、參加學術(shù)會議等多種途徑,收集最新的細胞生物學信息,提高自身的素質(zhì)。教師在上課之前,對于專業(yè)詞匯和重點句型等要熟記于心,并盡可能用學生容易理解的方式進行表達,提高雙語教學的教學效果。另外,可以通過遠程教學的方式,實現(xiàn)不同學校之間的資源共享。
由于細胞生物學的授課對象主要是低年級學生,所以,在進行雙語教學時,要注意循序漸進,剛開始時,對于專業(yè)詞匯、標題和用英語表達后容易理解的內(nèi)容盡量用英語表達,并對每章節(jié)的內(nèi)容用英語進行總結(jié),然后逐漸增加英語的比例。在課堂上,充分利用多媒體,對于學生不能夠理解的內(nèi)容,可以讓他們反復(fù)閱讀多媒體課件中的英語文本、播放錄音或環(huán)境模擬等得以解決。鼓勵學生在課堂上用英語進行交流。課前布置好作業(yè),讓學生在上課前,對于本節(jié)課中可能出現(xiàn)的生詞、結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的句型等做好預(yù)習,以提高教學的效果。課后教師要提供適量的閱讀或翻譯材料供學生練習。另外,外語的學習是一個長期積累的過程,為了營造良好的雙語學習氛圍,可以適當擴大開設(shè)雙語教學的課程范圍。為了解決雙語教學時學時不足的矛盾,可以將生物專業(yè)英語的教學融入到雙語教學中,提高雙語教學的效果。
雙語教學不僅能夠提高教師和學生的英語水平,也能夠提高教師和學生閱讀外文資料的積極性。要達到良好的教學效果,需要學校、教師和學生共同的努力,在雙語教學過程中,學校在硬件設(shè)施和軟件上要有更大的投入,同時,在制度上給予一定的扶持,激勵教師雙語教學的積極性。教師能夠根據(jù)教學過程中出現(xiàn)的各種情況,適當?shù)卣{(diào)整教學方法,做到因材施教、因內(nèi)容施教,才能達到最佳的教學效果。學生則需要不斷提高英語英語聽、說、讀、寫能力,課堂上不僅要注意專業(yè)知識與技能的獲得,也要注意專業(yè)英語讀寫能力的提高,課后加強對專業(yè)外文文獻的翻譯和閱讀訓(xùn)練,不斷提升自己的專業(yè)英語水平。
[1]袁維風.應(yīng)用型本科高校細胞生物學教學改革的探討[J].宿州學院學報,2010,25(11):122-125.
[2]陳建明.細胞生物學雙語教學的實踐體會與思考[J].廣州化工,2011,39(21):182-184.
[3]楊芳,龔翊,羅蘭.在低年級醫(yī)學本科生中開展細胞生物學雙語教學的幾點思考[J].昆明醫(yī)學院學報,2009,(3):350-352.
[4]任永哲,徐艷花,張春梅,等.高校雙語教學存在的問題與對策淺析[J].讀與寫雜志,2011,8(2):29-30.
G424
A
1003-8078(2012)03-0091-03
2012-05-08 doi10.3969/j.issn.1003-8078.2012.03.26
楊谷良,男,湖南寧鄉(xiāng)人,講師,博士,主要研究方向為細胞生物學。
(張所濱)