周 丹 殷 燕
幽默在我們?nèi)粘I钪邪缪葜匾慕巧C绹?guó)是個(gè)充滿幽默的國(guó)家,這體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家的文化精神,而被稱之為電影界諾貝爾獎(jiǎng)的奧斯卡,是一個(gè)以?shī)蕵?lè)為宗旨的節(jié)目幽默是它的主旋律,美國(guó)人對(duì)奧斯卡的情愫好比中國(guó)人對(duì)春晚的情愫,奧斯卡之所以收到各國(guó)觀眾的青睞是因?yàn)樵陬C獎(jiǎng)典禮上不僅能領(lǐng)略到優(yōu)秀電影的魅力,更能體會(huì)到頒獎(jiǎng)典禮上主持人和嘉賓們精彩幽默的語(yǔ)言,這一方面是為了滿足觀眾娛樂(lè)的需要,另一方面在宣布獲獎(jiǎng)名單之前適當(dāng)?shù)挠哪哉Z(yǔ)能很好地緩解緊張氣氛。
大多數(shù)幽默言語(yǔ)帶有文化預(yù)設(shè),但對(duì)于不同文化領(lǐng)域的人文化預(yù)設(shè)是存在差異的,有時(shí)本族語(yǔ)者認(rèn)為是不言而喻、毋庸解釋的文化信息常使來(lái)自異域文化的人不知所云。本文將分析典禮幽默話語(yǔ)中包含的政治,社會(huì),宗教等文化因素對(duì)異域文化的觀眾帶來(lái)的理解障礙,并從文化預(yù)設(shè)的四個(gè)特征為出發(fā)點(diǎn)來(lái)研究。
文化預(yù)設(shè)屬于語(yǔ)用學(xué)研究領(lǐng)域,是預(yù)設(shè)在文化視域的延伸。Steward&Bennett(2000)提出文化預(yù)設(shè)指“滲透在個(gè)人的世界觀和行為中抽象的、具有普遍意義和系統(tǒng)性的觀點(diǎn)和看法”。文化預(yù)設(shè)既包括認(rèn)知模式又包括文化模式,它們相互聯(lián)系彼此依存,前者強(qiáng)調(diào)認(rèn)知個(gè)體的心理本質(zhì)并考慮個(gè)體差異后者強(qiáng)調(diào)人類(lèi)社會(huì)所共享的社會(huì)集體的普遍性(Ungerer&Schmid,2001)。從語(yǔ)用學(xué)研究的角度,李捷(2010)也指出文化預(yù)設(shè)影響異域文化者對(duì)源語(yǔ)言的理解尤其是文化預(yù)設(shè)中隱含的一些歷史政治社會(huì)信息。
文化預(yù)設(shè)和幽默之間存在兩個(gè)顯著關(guān)系:文化預(yù)設(shè)是構(gòu)成幽默的重要成分。文化預(yù)設(shè)在語(yǔ)言中的恰當(dāng)使用會(huì)產(chǎn)生幽默效果,而且這種幽默體現(xiàn)了人類(lèi)相對(duì)于其他物種的高級(jí)優(yōu)越性;第二要真正理解幽默以達(dá)到應(yīng)有的幽默效果,必須了解幽默話語(yǔ)中文化預(yù)設(shè)包含的文化因素及其特征。
對(duì)幽默話語(yǔ)中文化預(yù)設(shè)的研究分為對(duì)各種文化因素和對(duì)文化預(yù)設(shè)的四個(gè)特征的研究。
文化預(yù)設(shè)是特定的語(yǔ)言社區(qū)共享的觀點(diǎn)語(yǔ)言是文化的載體,文化可以通過(guò)語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)。Nida(1981)認(rèn)為,文化預(yù)設(shè)主要表現(xiàn)在物質(zhì)世界和生物、歷史和命運(yùn)、超自然生命、人際關(guān)系和理性行為等五個(gè)方面。本文在這個(gè)分類(lèi)的基礎(chǔ)上將典禮中幽默言語(yǔ)的文化因素分為以下四類(lèi):
1.物質(zhì)因素
雖然世界具有物質(zhì)普遍性,但是有些物質(zhì)如食物,服裝,建筑等具有明顯的獨(dú)特性會(huì)被本地人賦予文化意義。比如(1)When you see a black man or a woman president an asteroid is about to hit the Statue of Liberty.該例中的”the Statue of Liberty”物理意義是“自由女神像”,但這里這個(gè)詞賦予了特殊的文化意義用來(lái)指美國(guó),因?yàn)樗敲绹?guó)特有的標(biāo)志,根據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境這里想表達(dá)如果黑人或者女人被選為國(guó)家總統(tǒng)就仿佛是美國(guó)的世界末日一般。
2.社會(huì)因素
總體來(lái)說(shuō)社會(huì)因素是指人們社會(huì)生活方式的總和,它包括典禮中提到的影片、影星,社會(huì)現(xiàn)象,風(fēng)俗傳統(tǒng),政治等方面的內(nèi)容,這也是整個(gè)文化因素中占比例最大的部分。
在典禮中經(jīng)常會(huì)提到一些著名的電影或者影星如(2)Your work combining brilliantly Hannibal Lecter's murderousness with Dorothy Hamill's wedge cut.如果對(duì)Hannibal Lecter和Dorothy Hamil兩個(gè)人名不了解,對(duì)這段調(diào)侃的理解務(wù)必會(huì)有困難。Hannibal是電影沉默的羔羊中變態(tài)心理醫(yī)生的扮演者。Dorothy是美國(guó)著名滑冰運(yùn)動(dòng)員,當(dāng)她在旋轉(zhuǎn)滑行的時(shí)候頭發(fā)會(huì)超四面八方散開(kāi),但一旦停下來(lái)頭發(fā)又會(huì)恢復(fù)原位。這里主持人在調(diào)侃演員Javier的性格和外貌。典禮中還有很多幽默語(yǔ)言涉及到一些社會(huì)觀念。如(3)The movie is a little over a 100 minutes long,but since it’s about lawyers you can just round that up to 2 hours.本意是想表達(dá)電影難看100分鐘感覺(jué)有120分鐘,但是主持人用委婉的解釋是因?yàn)檫@部電影與律師有關(guān),美國(guó)的律師是按時(shí)收費(fèi)并且一般故意多算時(shí)間。這里主持人用雙關(guān)的手法對(duì)電影和律師同時(shí)進(jìn)行了調(diào)侃。政治因素在典禮幽默語(yǔ)中所占比例也不可忽視包括政治家,時(shí)事等。如主持人曾通過(guò)分解奧巴馬的全名進(jìn)行調(diào)侃“中間的名字胡塞因與伊拉克最后一位獨(dú)裁者的姓相同,奧巴馬讀起來(lái)又特別像奧薩馬(本·拉登的名)”,此外還調(diào)侃了希特勒就是克服不了自己的名字Gadolf與Gay諧音的心理障礙。
3.宗教因素
有一些學(xué)者認(rèn)為西方的文化建立在宗教之上,宗教思想尤其是圣經(jīng)深深影響了西方人的思想。如(4)Atonement,finally a story that captures the passion and raw sexuality of Yom Kippur.據(jù)圣經(jīng)人類(lèi)出生時(shí)就帶著罪惡所以人活著就是為了贖罪,但是這里主持人在調(diào)侃電影Atonement時(shí)提到了”Yom Kippur”這個(gè)猶太人的贖罪日,調(diào)侃猶太人也有充滿激情的時(shí)候。
4.語(yǔ)言因素
在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮中有文化印記的語(yǔ)言因素含開(kāi)場(chǎng)白和粗話。美國(guó)的語(yǔ)言尺度和開(kāi)放度較大,盡管是在隆重的頒獎(jiǎng)典禮上,開(kāi)場(chǎng)白一般比較隨意甚至有些獲獎(jiǎng)嘉賓因過(guò)度興奮會(huì)說(shuō)粗話。如一些獲獎(jiǎng)感言開(kāi)場(chǎng)白“Oh,boy!”較正式場(chǎng)合常用“女士們先生們”更能緩解人們的心理壓力和緊張情緒,調(diào)節(jié)氣氛達(dá)到幽默效果。此外,MelissaLeo曾在獲得最佳女主角時(shí)說(shuō)的獲獎(jiǎng)感言將粗話“funking”一詞說(shuō)漏了嘴,但在該場(chǎng)合恰恰體現(xiàn)了她內(nèi)心激動(dòng),這種沖破了傳統(tǒng)束縛釋放喜悅感情的方式也產(chǎn)生了幽默效果。
合適性決定了人們理解文化的思維方式;共知性表明對(duì)幽默的理解會(huì)產(chǎn)生重要影響;歷時(shí)性說(shuō)明文化預(yù)設(shè)的含義隨時(shí)間而變化;不確定性則說(shuō)明國(guó)籍性別年齡會(huì)制約理解幽默的思維模式。
1.合適性
Keenan指出:“有許多句子要在受文化制約的條件或語(yǔ)境得到滿足后方能使這些句子的話語(yǔ)為人所理解,這些條件自然應(yīng)該被視為這些句子的預(yù)設(shè),一個(gè)話語(yǔ)的預(yù)設(shè)是該句子的語(yǔ)境適合性?!保ê握仔?,2000)然而典禮中的很多幽默言語(yǔ)正是違反了這個(gè)合適性達(dá)到幽默效果。如Aaron上臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng)時(shí)不是向觀眾打招呼或者致謝而是借著鏡頭說(shuō)希望得到兒子寵物的尊重。而這看似不合適的預(yù)設(shè)卻間接地表明了獲獎(jiǎng)?wù)邇?nèi)心的榮耀,他實(shí)際上想表達(dá)的意思是“作為奧斯卡獎(jiǎng)獲得者任何人包括小動(dòng)物都要尊重我”。
2.共知性
共知性包括交際雙方共知的文化背景知識(shí),情景知識(shí)和交際雙方關(guān)系的認(rèn)知。即包括常識(shí)和對(duì)當(dāng)時(shí)情景發(fā)生的時(shí)間地點(diǎn)主題等的認(rèn)知及雙方對(duì)彼此信息的了解。如(5)So tonight welcome to the make-up sex.理解這個(gè)幽默點(diǎn)首先要知道當(dāng)時(shí)的幾個(gè)月前,美國(guó)編劇工會(huì)發(fā)起了一場(chǎng)前所未有的罷工,導(dǎo)致美國(guó)很多電視臺(tái)的電視劇沒(méi)人寫(xiě)劇本,頒獎(jiǎng)晚會(huì)也沒(méi)人寫(xiě)主持人臺(tái)詞。好在頒獎(jiǎng)日前編劇和電影公司總算達(dá)成一致,一場(chǎng)爭(zhēng)斗終于結(jié)束奧斯卡也及時(shí)播出,而當(dāng)屆奧斯卡就好比make-up sex一樣。
3.歷時(shí)性
文化預(yù)設(shè)隨時(shí)間的變化而變化,對(duì)文化預(yù)設(shè)的理解也是如此。文化預(yù)設(shè)具有鮮明的時(shí)代烙印,不同時(shí)代的人對(duì)同一個(gè)文化預(yù)設(shè)的理解可能不一樣。例如2010兩位頒獎(jiǎng)嘉賓在調(diào)侃曾經(jīng)是夫妻關(guān)系的兩大著名導(dǎo)演Kathryn和Bigelow時(shí)巧妙地借用了關(guān)于“Toyota”的一個(gè)時(shí)事熱點(diǎn),2010年前“Toyota”可能是財(cái)富或者地位的象征,但當(dāng)年因?yàn)橐幌盗邪踩[患問(wèn)題Toyota公司不得不召回了幾百萬(wàn)輛車(chē),所以當(dāng)時(shí)Baldwin說(shuō)的Toyota跟Martin說(shuō)的“藏有定時(shí)炸彈的慶?;ɑ@”是一個(gè)意思來(lái)調(diào)侃Kathryn和Bigelo想謀殺彼此。
4.不確定性
不確定性也是影響人們理解幽默的重要因素,人們笑是因?yàn)槔斫饬擞哪袝r(shí)候不笑卻并不是因?yàn)椴欢哪须[含的文化預(yù)設(shè)而是受到當(dāng)事人身份國(guó)籍年齡性別等影響。如(6)There are women here who can barely afford enough gown to cover their breasts.主持人這段話旨在呼吁大家拒絕盜版否則很多女藝人將窮到衣不遮體。但是現(xiàn)在女星穿著清涼并不是因?yàn)樨?cái)經(jīng)不支而是意圖走性感路線,且“breast”一詞過(guò)于直接會(huì)讓大多數(shù)女性覺(jué)得尷尬。
對(duì)語(yǔ)言的理解是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程因?yàn)檎Z(yǔ)言交際不僅要考慮語(yǔ)言的不同形式更要考慮情景因素和社會(huì)文化因素。在跨文化交際時(shí)除了要考慮文化預(yù)設(shè)中涉及的物質(zhì)社會(huì),宗教政治等因素對(duì)幽默語(yǔ)言理解造成的影響,更要從深層次去分析造成解讀障礙的原因即文化預(yù)設(shè)的合適性,共知性,歷時(shí)性和不確定性其中共知性起決定性的作用,因此為了更好地理解幽默話語(yǔ)中的文化預(yù)設(shè)中,要建立交際雙方良好的共知性即對(duì)文化背景常識(shí)的共知,對(duì)情景時(shí)間,地點(diǎn),主題等的共知以及對(duì)交際雙方身份,信息等的共知,才能實(shí)現(xiàn)理想的幽默效果。
[1]Nida,E.C.Meaning Across Culture[M].New York:OtbisBooks,1981.
[2]Steward & Bennett,跨文化視野中的分析[J].百花文藝出版社,2000.3.
[3]Ungerer,f.& Schmid,H.J..An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[5]李捷.論翻譯中文化預(yù)設(shè)的三種特征[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2010.12.