摘要:在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,克拉申提出的輸入假設(shè)盡管在某些方面依然存在不足,但不可否認(rèn)的是,如果沒(méi)有接觸到足夠、適合的輸入,是無(wú)法習(xí)得該語(yǔ)言的。本文回顧了輸入假說(shuō)理論,并集中討論了修正型輸入的類(lèi)型及其對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的作用,同時(shí)也提出對(duì)于二語(yǔ)教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:輸入;修正;交互;二語(yǔ)習(xí)得;教育
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H021[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-10-0114-01
1、背景簡(jiǎn)介
自20世紀(jì)60年代以來(lái),二語(yǔ)習(xí)得已經(jīng)發(fā)展為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科,占據(jù)著越來(lái)越重要的地位。上個(gè)世紀(jì),美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉申(1985)提出了著名的“監(jiān)察模型”,其中的輸入假說(shuō)廣受熱議。在談及輸入時(shí),需要注意三種類(lèi)型的語(yǔ)據(jù):正語(yǔ)據(jù),負(fù)語(yǔ)據(jù)及語(yǔ)言輸出,這些都能夠起到“輸入”的作用。但是由于非本族語(yǔ)者參與的對(duì)話與本族語(yǔ)者的對(duì)話存在很大差異,所以不是所有自然存在的語(yǔ)言輸入都能夠有效地幫助學(xué)習(xí)者習(xí)得二語(yǔ)。故而為習(xí)得者更好的理解對(duì)方的語(yǔ)言,保證話流的通暢性,必須對(duì)語(yǔ)言輸入進(jìn)行修正。修正型的輸入主要包括預(yù)修正輸入,交互修正輸入,其被證明比在自然環(huán)境中的輸入更有利于習(xí)得的產(chǎn)生和發(fā)展,對(duì)二語(yǔ)的教學(xué)有著啟示作用。通過(guò)調(diào)整和設(shè)計(jì)教學(xué)方法和材料,教師能創(chuàng)造一個(gè)語(yǔ)料豐富的環(huán)境,提供更多有價(jià)值的語(yǔ)言輸入。
2、輸入假說(shuō)及語(yǔ)據(jù)類(lèi)型
2.1、輸入假說(shuō)
20世紀(jì)70年代,輸入假說(shuō)認(rèn)為只有學(xué)習(xí)者接觸到足夠的可理解的語(yǔ)言輸入,并且他們的“感情過(guò)濾”較低的時(shí)候,習(xí)得才能夠發(fā)生。
可理解性輸入是指略高于習(xí)得者現(xiàn)有語(yǔ)言水平的輸入。Krashen(1985)認(rèn)為習(xí)得者所接觸的輸入必須是在i+1階段,其中 “i”表示習(xí)得者的現(xiàn)有二語(yǔ)水平,而 “1”則表示習(xí)得的下一階段?!巴ㄟ^(guò)理解吸收i+1的輸入,我們的二語(yǔ)水平從i階段上升到i+1階段(1985: 2)”。如果習(xí)得者所接觸到的語(yǔ)言輸入是他們已經(jīng)所知的,那就失去了習(xí)得的目的。而如果所接觸的輸入遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了習(xí)得者所能接受的階段,它們則無(wú)法被真正習(xí)得。
2.2、語(yǔ)據(jù)類(lèi)型
Krashen(1985)認(rèn)為,為了更充分的了解并利用這一因素,需要明確哪種類(lèi)型的輸入對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得有最大的輔助作用。以?xún)煞N最常出現(xiàn)的語(yǔ)據(jù)為例,即正語(yǔ)據(jù)和負(fù)語(yǔ)據(jù)。根據(jù)Gass(2003)給出的定義,前者通常指習(xí)得者所接觸到的組成正確語(yǔ)法結(jié)構(gòu)句子的基本成分,常被作為一種最直接的習(xí)得方式,應(yīng)用于傳統(tǒng)習(xí)得過(guò)程中;后者則是指習(xí)得者所接觸到的如何修正話語(yǔ)的信息,可能以顯性或者隱形的形式出現(xiàn)。通過(guò)修正行為,對(duì)話者可以更改原有語(yǔ)法構(gòu)架,向本族語(yǔ)者靠攏。
2.3、修正型輸入
在非本族語(yǔ)參與的會(huì)話中,本族語(yǔ)者或者水平較高的習(xí)得者往往需要調(diào)整話語(yǔ)輸入,使對(duì)方了解意義,推進(jìn)會(huì)話順利進(jìn)行,即輸入修正,而最常出現(xiàn)的包括預(yù)修正輸入和交互修正輸入兩種類(lèi)型。
預(yù)修正輸入是指那些在習(xí)得者接觸之前就按照語(yǔ)法構(gòu)架修正過(guò)的輸入,以期使其達(dá)到習(xí)得者可接受水平的輸入。在課堂教學(xué)環(huán)境中,教師應(yīng)該提前修正面向?qū)W生的輸入材料。這要求教師要清楚地了解學(xué)生水平,使輸入既要讓習(xí)得者能夠理解,又要包含下一階段學(xué)習(xí)內(nèi)容信息。通過(guò)有意識(shí)的隱蔽一些語(yǔ)言特征,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者的注意力,注意特定的語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)習(xí)得的進(jìn)步和發(fā)展。
2.4、交互修正輸入
近年來(lái),有關(guān)二語(yǔ)習(xí)得中的交互研究,重點(diǎn)在于其如何在非本族語(yǔ)者參與的二語(yǔ)對(duì)話中激發(fā)和推動(dòng)意思的傳達(dá)和交流。根據(jù)Long (1981),非本族語(yǔ)參與的對(duì)話中會(huì)出現(xiàn)一些本族語(yǔ)者交流中幾乎不會(huì)出現(xiàn)的形式。這種交互式修正能夠促進(jìn)語(yǔ)言的習(xí)得,其在一定程度上能以一種創(chuàng)造性的方式將輸入,習(xí)得者內(nèi)部學(xué)能,尤其是選擇性注意力,以及輸出聯(lián)系在一起。Gass (2003) 提出,通過(guò)這種交互式溝通得到的反面反饋至少能夠在詞匯,形態(tài),句法等方面促進(jìn)第二語(yǔ)言習(xí)得的發(fā)展。
在這一過(guò)程中,交互型輸入的出現(xiàn)是讓非本族語(yǔ)者注意到自己的話語(yǔ)與目的語(yǔ)之間存在的差異,幫助其意識(shí)并改正不符合目的語(yǔ)習(xí)慣的成分,進(jìn)而推動(dòng)會(huì)話的順利進(jìn)行。正如上文提到,這一現(xiàn)象最常出現(xiàn)在教學(xué)課堂上,例如:
Student: It’s the key of the lock.
Teacher: the key to the lock.
針對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤表達(dá)“the key of the lock”,教師進(jìn)行交互調(diào)整(Ellis,1999),重復(fù)表達(dá)了“the key to the lock”,使學(xué)生意識(shí)并改正了自己存在的語(yǔ)法錯(cuò)誤。
3、教學(xué)的啟示
根據(jù)輸入假說(shuō)理論,輸入應(yīng)該充分吸引二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的注意力,調(diào)動(dòng)其積極性以促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得發(fā)展。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該盡可能地做好輸入的預(yù)修正和交互修正。前者可以通過(guò)視聽(tīng)語(yǔ)音以及閱讀的形式實(shí)現(xiàn),后者則需要一個(gè)豐富的交互環(huán)境,不僅能夠活躍課堂的氣氛,同時(shí)也能使二語(yǔ)學(xué)習(xí)更加有效地進(jìn)行。但是不論是何種類(lèi)型的修正,教師都要注意主題的控制。
4、總結(jié)
盡管對(duì)于輸入在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的作用依然存在著很多意見(jiàn),但是可以公認(rèn)的是,其確實(shí)在一定程度上促進(jìn)了學(xué)習(xí)者對(duì)第二語(yǔ)言的理解和掌握。而修正型輸入的作用也會(huì)隨著越來(lái)越多的關(guān)注而進(jìn)一步顯露出來(lái),研究并合理利用這些成果也能更好地幫助和促進(jìn)二語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)展。
參考文獻(xiàn):
[1]、Eills, R. (1999). Understanding Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[2]、Krashen. S.D. (1985). Principle and Practice in Second Language Acquisition. San Francisco: The University of South California.
[3]、Long, M. Input, interaction and second language acquisition [J]. Annals of the New York Academy of Sciences, 1981, (379): 259-278.
[4]、Susan.M.Gass. (2003). Catherine J. Doughty Michael H.Long (Eds.) The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell Publishing.