外面的茶再好也比不上母親的茶。
每逢谷雨時(shí)節(jié),母親總要將菜地邊那幾棵茶樹上吐著新綠的茶尖采下來,親手加工,精心制作。母親制茶與別人不同,她炒茶不用任何工具而用手。把青青嫩嫩的茶葉倒進(jìn)鍋里,用那雙長(zhǎng)滿老繭的手不停地翻炒。爐火熊熊,鍋里的溫度不斷升高,茶葉灼手難忍,有時(shí)手指被滾燙的鍋底所灼,母親也只是本能地甩甩手,或是將手指送到嘴邊哈哈氣,然后又急急地翻炒起來,以免茶葉被烤焦。我好生奇怪,曾不解地問母親,炒茶為何不用鍋鏟?母親說,用鍋鏟會(huì)破壞茶葉的純味。
將炒好的茶葉起鍋倒進(jìn)竹篾篩里,母親顧不上喘一口氣,就立即進(jìn)入制茶的第二道工序:搓茶。搓茶是一種力氣活,母親使勁兒地搓呵揉呵,額上掛滿了汗珠也全然不顧。直到把濕漉漉的、片狀的茶葉搓干、搓成卷曲狀,然后又倒進(jìn)鍋里進(jìn)行第二次翻炒。炒干后復(fù)起鍋倒入篩中,篩掉茶末,再攤晾三兩天,待茶葉晾干后,此項(xiàng)“工程”才算結(jié)束了。
接下來,母親便把親手炒制的茶葉打包,寫上在異地工作的父親的地址,將那一份殷殷的真情、深深的思念連同茶包一起送往郵局。年復(fù)一年,年年如是。后來,父親退休回家了,每年有幸收到一包新茶的便是我了。
如今,年逾古稀的母親早已滿頭銀發(fā)。為了不讓她老人家再受制茶的那份苦、那份累,我曾多次寫信或當(dāng)面告訴她,城里的茶莊里名茶、好茶應(yīng)有盡有,讓她別再給我寄茶了??赡赣H總說:“城里好茶多,但外面的茶再好也比不上家鄉(xiāng)的茶,家鄉(xiāng)茶味道醇正?!?/p>