摘 要:海外國際漢語合作項目是漢語國際傳播的主要實體,它們運作的成功與否直接關(guān)系著漢語國際傳播事業(yè)的成敗。對合作項目現(xiàn)狀的研究能夠為我們制定政策提供重要的參考依據(jù)。調(diào)查結(jié)果顯示,目前絕大多數(shù)合作項目的合作模式和運作方式比較有利于漢語的國際傳播;但合作項目開設(shè)的課程有待拓展,目前開設(shè)的中文課程主要集中在大學(xué),而中小學(xué)和社區(qū)具有很大的市場潛力;項目的師資狀況不太理想,需要短期培訓(xùn)和長期培養(yǎng)的有力結(jié)合;師資不足和教材不適用成為目前這些合作項目的通病。漢語國際傳播的可持續(xù)發(fā)展不僅需要解決師資和教材問題,還要解決文化跟進(jìn)和本土化的問題。
關(guān)鍵詞:國際漢語教學(xué);合作模式;教師來源;中文課程;本土化
中圖分類號:G51文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1672-3937(2012)05-0062-05
漢語的國際傳播歷史久遠(yuǎn),大約可以上溯至周朝;在某些朝代,漢語學(xué)習(xí)的熱情曾十分高漲,如歷史上朝鮮和日本政府都曾設(shè)立相應(yīng)的學(xué)習(xí)和管理機(jī)構(gòu),如“司譯院”和“通事會館”,但漢語傳播的廣度一直比較有限,主要局限于某些精英群體。20世紀(jì)以后,歐美國家的許多大學(xué)設(shè)置了中文系或東方語系,培養(yǎng)了許多專門人才,但漢語依然屬于少數(shù)人學(xué)習(xí)的語言。直到近幾年孔子學(xué)院的涌現(xiàn),漢語傳播才逐漸從精英走向大眾,世界范圍內(nèi)的二語教學(xué)也頗以漢語為熱。
隨著漢語在國際上的廣泛傳播,一系列問題也進(jìn)入了相關(guān)研究者的視野。以在海外成立的以漢語教學(xué)為中心的中外合作交流項目為例,這些年合作項目的數(shù)量增加不少,但是質(zhì)量參差不齊,有的項目運作得好,有的項目運作得不好,甚至不能維持現(xiàn)狀,關(guān)門大吉。這些項目究竟是以什么樣的合作模式建立的?雙方投入如何?教師的來源和教學(xué)等存在哪些問題?針對這些問題,文章試圖通過對這些國際漢語教學(xué)合作項目的調(diào)查,揭示其發(fā)展現(xiàn)狀,探究其問題所在,從而為漢語傳播相關(guān)政策的制定與實施提供相應(yīng)的依據(jù)。
一、研究內(nèi)容與方法
(一)問卷設(shè)計與內(nèi)容
為了全面了解國際漢語教育中的中外合作交流項目的整體運作情況和存在的問題,我們調(diào)查了合作項目的合作機(jī)構(gòu)、運作方式、開設(shè)的中文課程、潛在市場、教師來源、師資問題與培訓(xùn)、目前存在的問題和急需的支持等多個方面。此外,本研究還調(diào)查了相關(guān)人員對合作項目運轉(zhuǎn)情況的認(rèn)識和意見。
(二)調(diào)查對象與分布情況
為了比較全面地反映國際漢語教育中合作項目的現(xiàn)狀,本研究隨機(jī)選取了30位曾經(jīng)在海外合作漢語教學(xué)項目中從事過或正在從事漢語教育事業(yè)、具有中外合作交流經(jīng)驗的教師和管理者作為本次問卷的調(diào)查對象,并盡可能使調(diào)查對象覆蓋不同的國家。本次調(diào)查共發(fā)放問卷30份,回收了26份有效問卷,回收率為86.7%。
在回收問卷的26位調(diào)查對象中,9人在美國工作(34.6%)、5人在韓國工作(19.2%)、2人在德國工作(7.7%)。另外,在盧旺達(dá)、秘魯、墨西哥、俄羅斯、加拿大、英國、法國、波蘭、日本、奧地利工作的均為1人。(詳見表1)
雖然此次調(diào)查對象的選取存在隨機(jī)性,但是從表1的數(shù)據(jù)中可以看到,在現(xiàn)有的國際漢語教育的合作交流項目中,北美洲占多數(shù),歐洲和亞洲次之,南美洲和非洲較少。
二、研究結(jié)果與分析
(一)項目的合作方式與運作模式
調(diào)查顯示,中外大學(xué)間的合作是目前國際漢語教學(xué)合作項目的主要形式(76%),其次是兩國政府間的合作(8%),另外,兩國的民間組織、中學(xué)也有參與。同時,這些合作關(guān)系主要是在對等的機(jī)構(gòu)之間建立的,如中學(xué)和中學(xué)、大學(xué)和大學(xué)、政府與政府等。(詳見表2)
調(diào)查還顯示,這些項目的主要運作方式是以外方為主導(dǎo),中方負(fù)責(zé)派出教師支持當(dāng)?shù)卣n程體系內(nèi)的漢語教學(xué)(84.6%);以中方為主導(dǎo),中方設(shè)置漢語課程,招收非學(xué)分學(xué)生的運作方式為數(shù)很少(7.7%)。另外,合作培養(yǎng)如“2+2”、“3+1”或互派訪問學(xué)者也是重要的運作方式。需要注意的是,這一部分被調(diào)查者都是在選擇了第一種運作方式——外方為主、中方派出教師——的同時選擇后兩項的,這說明至少有38.5%的合作項目存在多種運作方式。(詳見表3)
筆者還調(diào)查了這些具有國際漢語推廣經(jīng)驗的教師對合作項目運作方式的意見。絕大多數(shù)調(diào)查對象認(rèn)為,中方派出教師在當(dāng)?shù)卣n程體系內(nèi)進(jìn)行漢語教學(xué)是一種最利于在當(dāng)?shù)亻_展?jié)h語教學(xué)的運作方式(69.2%),其次是“3+1”或“2+2”的合作培養(yǎng)方式(30.8%)。而支持中方為主導(dǎo)、自主招生的調(diào)查對象較少(7.7%)。
(二)中文課程與潛在市場
調(diào)查顯示,絕大多數(shù)合作項目開設(shè)了針對大學(xué)的漢語學(xué)分課程(76.9%);其次是大學(xué)的課外中文課程和中國文化講座(42.3%);再次是針對當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的漢語培訓(xùn)課程(26.9%)。另外,中小學(xué)的課外中文課程也開始發(fā)展起來(19.2%)。而開設(shè)針對中學(xué)的計入學(xué)分的中文課程以及特殊需求的漢語課程(如商務(wù)漢語和教師培訓(xùn)等)則為數(shù)較少(分別占11.5%)。(詳見表5)
關(guān)于漢語課程的發(fā)展前景,調(diào)查顯示,開放性的中國文化講座被認(rèn)為是最有市場潛力的中文課程(64%);其次是中小學(xué)課外中文課程(52%)和大學(xué)的課外中文課程(40%)。另外,中學(xué)計入學(xué)分的中文課程也被一部分調(diào)查對象看好(36%)。而已經(jīng)有很好基礎(chǔ)的大學(xué)漢語學(xué)分課程和社區(qū)漢語培訓(xùn)依然受到重視(均占28%),但市場拓展空間有限。需要特別說明的是,漢語教師培訓(xùn)課程開始被高度重視(60%)。(詳見表6)
(三)師資來源與問題
據(jù)調(diào)查,大多數(shù)合作項目的師資來源于當(dāng)?shù)赜匈Y質(zhì)和經(jīng)驗的教師(69.2%),同時中方派出的志愿者和公派教師也是重要的師資來源(42.3%)。此外,有留華經(jīng)歷的當(dāng)?shù)亟處?、訪問學(xué)者,以及其他教育背景的華人也充當(dāng)了必要的師資補(bǔ)充(23.1%)。而當(dāng)?shù)嘏囵B(yǎng)的教師為數(shù)最少(3.8%)。(詳見表7)
調(diào)查顯示,合作項目師資方面存在的問題主要集中在三個方面:一是中方派出的教師數(shù)量少,二是當(dāng)?shù)氐臐h語教師數(shù)量少,三是當(dāng)?shù)氐臐撛诮處熑狈Y質(zhì)(分別占42.3%、42.3%和50.0%)。另一個重要的問題是中方派出的教師在當(dāng)?shù)氐倪m應(yīng)性問題。師資配備與學(xué)生的能力不適應(yīng)、教師與學(xué)生互動較少、教師的教學(xué)方法陳舊以及使用的教材不合適等,也都可以歸入這類問題。(詳見表8)
解決師資問題的首選辦法是教師培訓(xùn)。調(diào)查顯示,大多數(shù)調(diào)查對象認(rèn)為,合作項目需要的教師培訓(xùn)集中在三個方面:對當(dāng)?shù)赜兄形谋尘暗臐撛趲熧Y的培訓(xùn)(52.0%)、對當(dāng)?shù)刂形慕處煹闹形闹R的培訓(xùn)(48.0%)、對當(dāng)?shù)刂形慕處煹慕虒W(xué)法的培訓(xùn)(44.0%)。另外,對合作項目現(xiàn)任教師的教學(xué)法培訓(xùn)也被認(rèn)為很有必要(28.0%)。(詳見表9)
那么,解決師資問題的最佳渠道是什么?多數(shù)被調(diào)查者認(rèn)為,直接從中國派出漢語教師和志愿者是解決師資問題的最佳渠道(50.0%);也有很多被調(diào)查者著眼于當(dāng)?shù)刭Y源,認(rèn)為對當(dāng)?shù)刂形慕處熯M(jìn)行知識培訓(xùn)是解決師資問題的最佳渠道(46.2%)。另外,在當(dāng)?shù)卣衅赣袧h語背景的潛在師資并對其進(jìn)行培訓(xùn)、對現(xiàn)任教師進(jìn)行教學(xué)法培訓(xùn)這兩種辦法也得到了許多被調(diào)查者的認(rèn)可(均占34.6%)。(詳見表10)
(四)存在問題與需求
關(guān)于合作項目目前存在的問題,調(diào)查顯示,教材不適用(48.0%)和教師不足(44.0%)是調(diào)查對象最為關(guān)心的問題。其次,課程單一不能滿足學(xué)生的多元學(xué)習(xí)需求、中國文化活動不足以及資金不足也是一些合作項目面臨的問題。另外,部分項目也存在教學(xué)法亟待改進(jìn)的問題。(詳見表11)
那么,這些合作項目目前急需哪些支持?調(diào)查顯示,絕大多數(shù)項目急需有經(jīng)驗和有資質(zhì)的漢語教師(分別占62.5%和33.3%)。剔除其中重復(fù)選擇的因素,對教師的需求依然占了很大的比例。另外,近一半機(jī)構(gòu)急需合適的教材(50.0%)和資金(45.8%)。而對教師培訓(xùn)、文化推介活動的各種素材以及相關(guān)政策等其他方面的需求則相對次之。(詳見表12)
三、結(jié)論和建議
本文運用實證研究的方法,考察了在漢語國際傳播的背景下,海外以中文教學(xué)為核心的中外合作交流項目運行的狀況和存在的問題。根據(jù)對調(diào)查結(jié)果的統(tǒng)計和分析,我們可以得出如下結(jié)論。
第一,總體來說,絕大多數(shù)合作項目運作得比較好,雖然存在的技術(shù)性問題不少,但是中外方合作不利的情況非常少。另外,這些合作項目的主要合作方式是中外大學(xué)間的合作,也即校際交流。同時也存在民間組織、政府和中學(xué)之間的合作。在運作方式上,絕大多數(shù)項目是以外方為主導(dǎo)、中方派出教師支持其中文教學(xué)。這種運作方式也得到了大多數(shù)調(diào)查對象的認(rèn)同。不難看出,這種運作方式普遍存在的原因是它比較好地利用了雙方的資源優(yōu)勢,即外方了解市場、中方長于教學(xué)。與此同時,很多項目的運作方式為多種形式并行,如在外方主導(dǎo)的模式下,還有“3+1”或“2+2”的合作培養(yǎng)方式和互派訪問學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的模式。而這兩種著眼于長期和深度交流的方式也得到有合作交流經(jīng)驗的調(diào)查對象的認(rèn)同。值得一提的是,雖然資金問題并未成為大多數(shù)項目面臨的問題,但是在急需支持的方面,還是有45.8%的被調(diào)查者選擇了這一項。由此看來,合作項目的可持續(xù)發(fā)展還需要長期的資金保障。
第二,在課程方面,大多數(shù)合作項目都開設(shè)了大學(xué)的漢語學(xué)分課程,這比較符合目前合作方式主要是大學(xué)間的校際交流這種情況,也反映出近現(xiàn)代海外漢語傳播集中于大學(xué)的歷史延續(xù)。另外,大學(xué)的課外中文課程以及中國文化講座也是開設(shè)比較多的課程。同時,被調(diào)查者認(rèn)為中文教育的市場空間還很大,其中開放性的中國文化講座和漢語教師培訓(xùn)課程最有市場前景,而中小學(xué)的中文課程無論是在課內(nèi)還是課外也都有很好的發(fā)展空間。從中可以看出,隨著漢語國際傳播的推進(jìn),文化的跟進(jìn)和教師的培訓(xùn)被提上日程,成為可持續(xù)發(fā)展的必然要求。
第三,在師資方面,這些合作項目的主要師資來源是當(dāng)?shù)赜匈Y質(zhì)和經(jīng)驗的中文教師,以及中方派出的志愿者和公派教師,而當(dāng)?shù)嘏嘤?xùn)和培養(yǎng)的教師則非常少。同時,大多數(shù)項目都存在師資不足的問題。在解決途徑上,大多數(shù)調(diào)查對象認(rèn)為,應(yīng)采取中方增派教師和培訓(xùn)當(dāng)?shù)刂形慕處熾p管齊下的辦法??梢哉f,調(diào)查對象主要著眼于解決師資的數(shù)量問題,但項目所需教師培訓(xùn)的數(shù)據(jù)則顯示了師資培養(yǎng)質(zhì)量上的欠缺與要求。比如,大多數(shù)調(diào)查對象認(rèn)為,目前合作項目需要的培訓(xùn)主要是針對當(dāng)?shù)刂形慕處熢诮虒W(xué)法和中文知識方面的培訓(xùn),也包括對項目現(xiàn)任教師的培訓(xùn),其中就包含了中方教師的適應(yīng)性問題。因此,筆者認(rèn)為,在增派中方教師的同時,還應(yīng)提高教師崗前培訓(xùn)的質(zhì)量。在這個問題上,只有很少的調(diào)查對象提出了合作培養(yǎng)的方法,甚至細(xì)化為初級漢語課程培養(yǎng)本土教師,中高級漢語課程培養(yǎng)精通英文的高學(xué)歷中國教師。筆者認(rèn)為,雖然數(shù)據(jù)比重小,但這卻為長期有效地解決漢語教師師資問題指出了一條可行的路徑。
第四,在調(diào)查中,雖然教材問題沒有單獨列出,但是項目面臨的問題和急需的支持這兩項數(shù)據(jù)都顯示出教材問題的嚴(yán)重性,其中一半項目存在教材的不適用問題,一半項目也提出了對合適教材的緊急需求。
綜上所述,做好漢語國際傳播,至少要解決三個主要問題。一是教師和教材,尤其是培養(yǎng)有經(jīng)驗、適應(yīng)性好、有資質(zhì)的教師和編寫適應(yīng)當(dāng)?shù)匦枨蟮慕滩?。在具體解決途徑上,筆者認(rèn)為,可以先增派中方教師,同時開展適合當(dāng)?shù)亟處熜枨蟮脑诼毰嘤?xùn)。二是文化要跟進(jìn)。漢語國際傳播,不僅要傳播文化的素材、開展系列文化講座,還包括深層次構(gòu)建新時代的文化價值和觀念。目前的漢語文化傳播多局限于文化活動,如傳統(tǒng)的武術(shù)、舞蹈和音樂表演、傳統(tǒng)文化習(xí)俗的介紹,這些活動只是中華文化的一部分?,F(xiàn)有的合作項目中偶爾也有關(guān)于中華傳統(tǒng)文化價值方面的演講(如哲學(xué)和歷史等),但由于與當(dāng)下中國社會的發(fā)展不相融合,因而反響甚小。因此,構(gòu)建新時代的文化價值觀念就顯得十分緊迫。有了后者,前者(文化活動)才能避免成為片段,從而獲得完整長久的生命力。三是深入持久的本土化。一方面要盡量使中文納入到對方的課程體系之內(nèi),從大學(xué)延伸到中小學(xué);另一方面要盡可能多地培訓(xùn)當(dāng)?shù)氐闹形膸熧Y,同時結(jié)合中文教師的長期培養(yǎng),最終使?jié)h語國際傳播走上一條可持續(xù)發(fā)展的道路。
注釋:
①反應(yīng)次數(shù)比例:是指調(diào)查對象選擇該選項的比例。此次調(diào)查問卷的問題大部分為多項選擇題,任一問題可以選擇多個選項。如果僅計算調(diào)查對象比例,總和就會超過100%。反應(yīng)次數(shù)比例能顯示出調(diào)查對象對某選項相對于其他選項的認(rèn)可程度。
②“終身教育學(xué)院”率先在韓國和日本成立。終身教育學(xué)院具體實施終身教育理念,以實現(xiàn)開放式教育為目的,主要致力于社區(qū)教育,繼續(xù)教育學(xué)院是其主要組成部分。近幾年,我國也有若干所大學(xué)如溫州大學(xué)、北京大學(xué)等成立了終身教育學(xué)院。
參考文獻(xiàn):
[1] 董明.古代漢語漢字對外傳播史[M] . 北京:中國大百科全書出版社,2002:5-6.
[2] 李無未.中國對外漢語教學(xué)古今考[N]. 中華讀書報,2008-6-25.
[3] 吳英成.漢語國際傳播:新加坡視野[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[4] 張西平.漢語國際教育史[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[5] 周小兵,張靜靜.朝鮮、日本、越南漢語傳播的啟示與思考[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2008(3).
編輯:覃云云