張瀟予
摘要: 作者通過深度訪談的方法,對在澳洲留學(xué)的中國學(xué)生的跨文化適應(yīng)狀況進行了調(diào)查和研究,詳細(xì)分析了其跨文化適應(yīng)情況和影響其跨文化適應(yīng)的內(nèi)外部因素,為幫助留澳中國學(xué)生更好地進行跨文化適應(yīng)。
關(guān)鍵詞: 留澳中國學(xué)生跨文化適應(yīng)影響因素學(xué)業(yè)適應(yīng)
一、引言
跨文化適應(yīng)是指對一種新文化的適應(yīng)過程,一般可劃分為心理適應(yīng)和社會文化適應(yīng)。心理適應(yīng)包括心理健康和生活滿意度,社會文化適應(yīng)是指對當(dāng)?shù)厣鐣幕h(huán)境的適應(yīng)能力[1]。在這個過程中往往會出現(xiàn)文化沖擊,文化沖擊最初是由美國人類學(xué)家Oberg(1960)用來指那些旅居者由于面對陌生的社會環(huán)境而引起的心理壓抑[2]。
近年來,留學(xué)海外的中國學(xué)生越來越多。留學(xué)生從自己熟悉的文化來到自己不熟悉的文化環(huán)境,無疑會出現(xiàn)跨文化適應(yīng)的問題,因此中國留學(xué)生的文化適應(yīng)問題逐漸引起了學(xué)者們的關(guān)注。然而,相比國外,我國在跨文化適應(yīng)方面的研究起步較晚,研究還比較薄弱。
通過文獻(xiàn)回顧我發(fā)現(xiàn),在目前跨文化適應(yīng)的研究中,多以西方國家為主,并多聚焦于在美國留學(xué)的各國學(xué)生,而對中國留學(xué)生在其他國家的跨文化適應(yīng)很少。因此,我試圖對留學(xué)澳洲的中國學(xué)生的跨文化適應(yīng)進行深入的調(diào)查和訪談,并試圖分析影響其跨文化適應(yīng)的諸多因素,以期為留澳中國學(xué)生更好地進行跨文化適應(yīng)提供有益的參考。
二、研究方法
本文主要的研究問題如下:
(一)在澳洲留學(xué)的中國學(xué)生的總體適應(yīng)情況如何?
(二)在澳洲這個新的文化氛圍里,他們遇到了哪些困難,影響他們適應(yīng)的因素有哪些?
(三)他們的學(xué)習(xí)情況如何?是否存在適應(yīng)問題?
以在悉尼大學(xué)留學(xué)的20名中國學(xué)生為研究對象,采用定性的研究方法:深度訪談法來進行研究。采訪均使用Skype——一種常用的網(wǎng)上聊天工具——進行半開放式的深度訪談。訪談?wù)Z言為中文,以便采訪對象自如、準(zhǔn)確地回答問題。訪談內(nèi)容著眼于他們在留學(xué)生活中的各個方面,深入討論他們所遇到的跨文化適應(yīng)問題。每次訪談時間約為30分鐘,我對訪談過程進行了錄音,并轉(zhuǎn)寫成了訪談錄,共轉(zhuǎn)寫訪談錄約3萬字。
三、研究結(jié)果與分析
(一)在澳留學(xué)中國學(xué)生的總體適應(yīng)情況
從深度訪談的結(jié)果來看,受訪者們大都已經(jīng)適應(yīng)了在澳洲的生活。其中,有些受訪者表示他們花了幾個月的時間來基本適應(yīng)當(dāng)?shù)厣?,而其他的受訪者們似乎適應(yīng)得更快。
Kevin:一開始,我很不適應(yīng)。大概三個月后,我就基本適應(yīng)并融入這里的生活了。
Philip:我已經(jīng)適應(yīng)了在澳洲的生活。我覺得年輕人適應(yīng)新環(huán)境是件容易的事情。
(二)影響跨文化適應(yīng)的因素
1.留學(xué)澳洲的動機與期望
通過深入采訪,我了解到了中國學(xué)生留學(xué)澳洲的不同目的,其中有學(xué)習(xí)語言的目的,體驗文化的目的,職業(yè)發(fā)展的目的,觀光旅途的目的,等等。學(xué)生們跨文化適應(yīng)的程度與其留學(xué)目的有著密切的關(guān)聯(lián)[3]。除此之外,對留學(xué)生活的期望值也是跨文化適應(yīng)的重要影響之一。
Kevin:在來澳洲之前,我想象著這里各方面都會比國內(nèi)先進、合理、優(yōu)越。但是來了之后,我想大多數(shù)人認(rèn)為這里的生活相對枯燥,更適合老年人生活。
Lee:在這里的留學(xué)生活沒有期待中的豐富多彩,開始過得比較辛苦。課程比想象中忙碌,在這里的生活很簡單。
2.外語能力
外語能力是影響留學(xué)生跨文化適應(yīng)的重要因素之一。通過采訪,我發(fā)現(xiàn)受訪者大都具備較高的英語水平,并且能意識到外語能力對跨文化適應(yīng)所產(chǎn)生的重要影響。同時,他們在語言的實際應(yīng)用中仍存在問題。
Lily:我認(rèn)為語言能力是很重要的。如果我老是聽不懂當(dāng)?shù)厝嗽谡f什么,可能我下次就不會開口,那是很尷尬的一件事。
Sam:完全聽懂當(dāng)?shù)厝瞬皇羌菀椎氖隆K麄冇袝r候語速太快,有時候夾帶俚語。我的聽力不是太好,有時候就會出現(xiàn)交流問題。
3.社會支持
關(guān)于社會支持,國外學(xué)術(shù)界存在著不同的定義。其中,Cobb(1976)提出的定義較為具體:社會支持是一種信息,它使個體相信,自己處于他人的關(guān)心和愛護中,被別人所尊重,自己是社會交際網(wǎng)絡(luò)中的一員[4]。從深度訪談的結(jié)果看,受訪者們接受了不少社會支持,對他們的跨文化適應(yīng)起到了一定的積極作用。
Rita:在澳洲,我會定期參加中國留學(xué)生組織的一些娛樂活動,我覺得這樣的活動能讓我減少很多壓力,交到許多朋友。
Emma:在學(xué)校,我們有專門的老師幫助和指導(dǎo)。這對我的幫助很大,我較快地適應(yīng)了在澳洲的學(xué)習(xí)與生活。
(三)學(xué)業(yè)適應(yīng)分析
學(xué)業(yè)適應(yīng)是留學(xué)生跨文化適應(yīng)的重要組成部分,它關(guān)乎著學(xué)生們對整個跨文化適應(yīng)的感受[5]。通過采訪得知,學(xué)業(yè)和相關(guān)活動仍占據(jù)受訪者的大部分時間,在他們的留學(xué)生活中扮演重要角色。然而中西方教育存在較大差異,教學(xué)方式各具風(fēng)格,有些受訪者也提出了自己的看法。
Monica:我在學(xué)業(yè)上遇到了些困難。這兒的老師的教學(xué)方法很不同,他們通常不解釋書中的內(nèi)容,卻在課堂上拓展很多內(nèi)容,讓我常常無法消化吸收。開始的時候,我大概只能聽懂一半的內(nèi)容。
Lee:在澳洲,學(xué)期末的時候,每個學(xué)生都得當(dāng)著教授和其他學(xué)生的面做演講,內(nèi)容是本學(xué)期本人的學(xué)術(shù)研究成果。這讓我很緊張,畢竟在國內(nèi)很少遇到這種情況。
四、結(jié)語
我通過深度訪談,研究了在澳洲留學(xué)中國學(xué)生的跨文化適應(yīng)狀況,研究結(jié)果發(fā)現(xiàn):在澳留學(xué)的中國學(xué)生跨文化適應(yīng)情況總體良好;留學(xué)澳洲的動機與期望,外語能力和社會支持是影響中國留學(xué)生跨文化適應(yīng)的主要因素;中西教學(xué)方式的差異和文化差異影響他們的學(xué)業(yè)適應(yīng)。
從研究結(jié)果來看,中國留學(xué)生為更好地適應(yīng)在西方國家的留學(xué)生活,應(yīng)當(dāng)采取多種措施。例如提高英語語言水平,端正出國求學(xué)目的與期望值,多接觸并融入當(dāng)?shù)匚幕c生活,積極適應(yīng)當(dāng)?shù)氐慕逃绞?,并調(diào)整心態(tài),加強心理素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
[1]顧嘉祖.跨文化交際——外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2002.
[2]Oberg K.Cultural shock:Adjustment to new cultural environments[J].Practical Anthropology.1960,7,(3):177-182.
[3]王麗娟.跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J].山東社會科學(xué),2011,(4):44-49.
[4]劉煒.中國留英高校生跨文化適應(yīng)、社會支持與生活滿意度的相關(guān)研究[D].福建師范大學(xué),2008.
[5]邵瑞珍.教育心理學(xué)山東社會科學(xué)[M].上海:上海教育出版社,1996.
(作者系南京財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院研究生)