盧國強(牡丹江醫(yī)學院圖書館 黑龍江 牡丹江 157011)
劉 芳(牡丹江醫(yī)學院信息中心 黑龍江 牡丹江 157011)
孫常麗(牡丹江醫(yī)學院圖書館 黑龍江 牡丹江 157011)
資源共建共享是圖書館界為滿足用戶需求而采取的基本策略,而館際互借與文獻傳遞是實現(xiàn)這種策略的基本途徑。廣義的文獻傳遞是指以任何形式、從任何信息源中為用戶提供信息副本的活動[1]。隨著信息技術(shù)的日益進步,尤其是電腦及網(wǎng)絡(luò)的迅速發(fā)展,讀者更注重資料獲取的方便性及時效性。因此,圖書館繼傳統(tǒng)館際互借服務(wù)后推出的文獻傳遞服務(wù)便朝著電子化與網(wǎng)絡(luò)化的方向發(fā)展。然而,電子文獻的易傳遞性、易擴散性給被傳遞文獻的知識產(chǎn)權(quán)保護帶來了許多問題。在國際上,有關(guān)館際互借與文獻傳遞中的知識產(chǎn)權(quán)問題一直受到文獻傳遞機構(gòu)和代表著作權(quán)人利益的集體管理組織的重視,而我國法律對此卻沒有明確的規(guī)定,對文獻傳遞中的版權(quán)保護主要援引《中華人民共和國著作權(quán)法》(以下簡稱《著作權(quán)法》)和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》等法律法規(guī)。
2000年以來,為了有效應(yīng)對互聯(lián)網(wǎng)迅速發(fā)展所帶來的作品傳播秩序問題,我國通過修訂國家基本法、頒布新的司法解釋和規(guī)定等進一步完善了信息版權(quán)保護的法律法規(guī),基本形成了一整套保護信息版權(quán)的法制系統(tǒng)。其中包括文獻傳遞過程中對作品使用的相關(guān)規(guī)定。
2000年11月22日,最高人民法院通過了《關(guān)于審理涉及計算機網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)糾紛案件適用法律若干問題的解釋》(以下簡稱《解釋》),該司法解釋第1次以法條的形式明確了作品的數(shù)字化同樣受法律保護:作品的數(shù)字化形式受著作權(quán)法保護,《著作權(quán)法》中對版權(quán)各項權(quán)利的規(guī)定均適用于數(shù)字化作品。同時,將作品通過網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播也受到著作權(quán)法的保護。因此,在文獻傳遞中圖書館對作品數(shù)字化并通過網(wǎng)絡(luò)傳播需要取得版權(quán)人的授權(quán)。但是《解釋》規(guī)定了報刊轉(zhuǎn)載、摘編的法定許可權(quán)利可以適用至網(wǎng)絡(luò)環(huán)境[2],因此,法定許可的相關(guān)規(guī)定也可以適用于文獻傳遞。
2001年10月27日,為了配合中國加入世界貿(mào)易組織、達到《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights,簡稱TRIPs)的相關(guān)要求,同時也為了適應(yīng)新形勢下尤其是計算機網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下版權(quán)保護的迫切需要,我國對《著作權(quán)法》進行了修改。新《著作權(quán)法》增加了網(wǎng)絡(luò)版權(quán)保護的相關(guān)內(nèi)容,明確了信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán),還規(guī)定了網(wǎng)絡(luò)版權(quán)的鄰接權(quán)等內(nèi)容。這就增加了圖書館傳遞多媒體文獻的困難,因為多媒體文獻一般涉及的鄰接權(quán)主體較多,在取得授權(quán)或支付許可費用的時候還要考慮各鄰接權(quán)人的利益。
2003年12月23日,為了適應(yīng)我國加入WTO以及網(wǎng)絡(luò)迅速發(fā)展的情況并與著作權(quán)法的規(guī)定保持一致,最高人民法院修改了《解釋》。較之2000年的《解釋》,新《解釋》除了刪掉與新著作權(quán)法重復的內(nèi)容外,還增加了網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供者對于故意避開或者破壞技術(shù)保護措施承擔民事侵權(quán)責任的規(guī)定等內(nèi)容。因此,DRM(Digital Rights Management,數(shù)字版權(quán)管理)對文獻傳遞也產(chǎn)生了一定的影響。
2006年,我國頒布了《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,其中第6條第3款規(guī)定了為學校課堂教學或者科學研究,向少數(shù)教學、科研人員提供少量已經(jīng)發(fā)表的作品的合理使用[3],同時賦予了支持義務(wù)教育和扶助貧困地區(qū)的相關(guān)的法定許可。同年,最高人民法院發(fā)布了《關(guān)于修改<最高人民法院關(guān)于審理涉及計算機網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)糾紛案件適用法律若干問題的解釋>的決定》,刪去了之前報刊轉(zhuǎn)載、摘編法定許可擴大至網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的規(guī)定。至此,我國圖書館進行文獻傳遞活動的相關(guān)版權(quán)規(guī)范基本確定。
但是,我國對于圖書館文獻傳遞中版權(quán)問題的一些規(guī)定還不夠明確。例如,《著作權(quán)法》和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》中對版權(quán)人做出了比較明確的保護,但對文獻傳遞中版權(quán)的使用者——圖書館的豁免規(guī)則的規(guī)定卻是復雜和不確定的。其中,在“合理使用權(quán)利的行使”相關(guān)條款的規(guī)定中,“向少數(shù)教學、科研人員提供少量已經(jīng)發(fā)表的作品”中的“少數(shù)” 和“少量”是很不明確的。同時,對文獻傳遞的對象也作出了比較嚴格的范圍限制,即僅供教學科研及相關(guān)人員使用?!稐l例》取消了遠程在線信息服務(wù)的法定許可,這明顯制約了圖書館信息資源的共建共享[4]。因此,總體來看,在文獻傳遞過程中,我國法律賦予了版權(quán)人較強的保護,但對圖書館網(wǎng)絡(luò)信息資源共享保護的相關(guān)法律存在一定程度的缺位。
在國外,隨著文獻傳遞服務(wù)范圍的不斷擴大,知識產(chǎn)權(quán)保護問題日益突出,阻礙了文獻傳遞服務(wù)的進一步發(fā)展。特別是歐美等國家不斷修訂知識產(chǎn)權(quán)法,使圖書館的“合理使用”權(quán)利受到極大的限制,嚴重影響了圖書館文獻傳遞服務(wù)的開展。但國外做出的有關(guān)文獻傳遞的具體規(guī)定對我國具有借鑒意義。
德國的文獻傳遞工作規(guī)模較大,但是隨著《德國版權(quán)法》的修改,版權(quán)問題對文獻傳遞的阻礙越來越明顯。德國對文獻傳遞版權(quán)立法的變化主要集中在電子文獻傳遞是否被允許。
早在20世紀90年代,德國出版者與書商協(xié)會曾針對文獻傳遞起訴德國國家科技圖書館(Technische Informations bibliothek,簡稱TIB)。經(jīng)過幾年的訴訟,最終TIB在德國聯(lián)邦最高法院的審判中獲勝[5]。但當時提到的文獻傳遞只是以郵寄和傳真的方式進行的,電子文獻傳遞沒有被引進,因此沒有作為訴訟的內(nèi)容。所以,此時以郵寄或傳真為傳遞形式的文獻傳遞得到國家法律的認可。
2002年,德國版權(quán)集體管理組織(Verwertungsgesellschaft Wort,簡稱VG Wort)與德國聯(lián)邦政府簽署了協(xié)議,該協(xié)議允許德國圖書館在世界范圍內(nèi)傳遞電子文獻,由VG Wort代理收取相應(yīng)的費用。但是在隨后的2003年,德國出版者與書商協(xié)會認為電子文獻傳遞是不合法的。因此,作為出版者的代表,VG Wort通過德國的教育文化事務(wù)部部長常設(shè)會議委員會與德語國家簽訂協(xié)議,協(xié)議中規(guī)定,文獻傳遞只能通過郵寄或傳真方式進行[6]。
對于禁止本國的電子文獻傳遞,德國科學家和圖書館表示強烈反對,并且在德國開放存取運動的推動下,2004年德國科研機構(gòu)和幾千名版權(quán)人簽署了要求以最大限度獲得科學文獻資源的文件。2005年,經(jīng)過慕尼黑地方法院的初審和復審給出了最后的裁決,認為在本國內(nèi)圖書館只可以針對個人進行電子文獻傳遞,館際之間不允許進行電子文獻傳遞[7]。但是以德國出版者與書商協(xié)會為代表的出版者利益集團與以圖書館為代表的公眾利益之間的博弈并沒有結(jié)束,由于德國立法機構(gòu)較多地代表了出版者的利益,因此作為上訴法院的慕尼黑地區(qū)中級法院歷經(jīng)16個月時間,于2007年5月對之前一審法院的判決做出改變,最終禁止了任何形式的電子文獻傳遞,并提請對沒有提及電子文獻傳遞的2003年9月的德國版權(quán)法案做修訂[8]。2008年,《德國版權(quán)法》第53條a款規(guī)定,電子文獻傳遞將不再被允許,并將圖書館通過郵寄或傳真方式開展的文獻傳遞規(guī)定為法定許可使用[7]。只有在出版者不能為用戶提供所要求的文獻的情況下,圖書館才可以向用戶提供電子文獻傳遞。對于具有商業(yè)性質(zhì)的文獻傳遞,《德國版權(quán)法》認為,原則上只能通過郵寄和傳真的方式進行文獻傳遞[7]。但圖書館無論以何種方式進行文獻傳遞,都應(yīng)向VG Wort交納相應(yīng)的費用[9]。
德國版權(quán)法的新變化為德國的文獻傳遞帶來了極大的不便,使德國的文獻傳遞量大幅下降。從2008年以來,德國的文獻傳遞機構(gòu)和TIB的文獻傳遞量下降了50%。當然,在這里需要說明的是,導致德國文獻傳遞量下降的因素不只是版權(quán)法的新變化,還包括其他因素,主要是通過因特網(wǎng)免費獲取的文獻增多,如DFG(DFG Deutsche Forschungsgemeinschaft,德國科學基金會)提供100%的基金購買科學數(shù)據(jù)庫資源并供科學研究機構(gòu)使用。
1998年10月,美國通過的《數(shù)字千年版權(quán)法》(Digital Millennium Copyright Act,簡稱DMCA)對圖書館、公益機構(gòu)和教育機構(gòu)的保護力度加大。DMCA第512款規(guī)定:在任何情況下,從事圖書館、教育和研究的人員使用網(wǎng)上有版權(quán)的信息和提供網(wǎng)上信息服務(wù)免責,以便適應(yīng)數(shù)字信息技術(shù)不斷發(fā)展的需要。該法案中規(guī)定,圖書館和教育機構(gòu)在網(wǎng)上提供信息服務(wù)時,不會在未知的情況下因侵犯版權(quán)所有者的利益而受到起訴。同時,第512款還規(guī)定了對網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商網(wǎng)上侵權(quán)責任認定的一些條款,允許網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商開展暫時傳播、系統(tǒng)緩存、超鏈接等網(wǎng)絡(luò)服務(wù)。而且,當網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商所服務(wù)的用戶有侵權(quán)行為時,網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商不必對用戶的行為負責,只要在被告知時改正錯誤即可[10]。該法案有利于數(shù)字圖書館的發(fā)展,因為開展網(wǎng)絡(luò)服務(wù)的圖書館具有網(wǎng)絡(luò)服務(wù)商的性質(zhì)。美國相關(guān)版權(quán)法規(guī)對電子文獻傳遞持明確的肯定態(tài)度,但對傳遞的方法保持沉默,試圖保持技術(shù)中立。
《美國版權(quán)法(2007)》第108條第g款第2項規(guī)定:進行第108條第d款所述資料的單份、多份復制件或錄音制品的系統(tǒng)復制或發(fā)行的前提是,本項的任何規(guī)定都不妨礙圖書館或檔案館參與各種館際互借活動,但是,館際互借活動的目的(作用),不能使接受這類復制件或錄音制品的圖書館或檔案館獲得的復制件總量,足以取代該館對這類作品的訂購或購買[11]。該規(guī)定表明,若提供的復制件總量超過足以讓請求獲得該復制件的圖書館取代對這類作品的訂購或購買,圖書館的行為就超出《美國版權(quán)法(2007)》有關(guān)圖書館為他館制作復制件而享有復制權(quán)例外的規(guī)定[12]。那么,如何確定復制件的總量?雖然美國著作權(quán)法對此未做出明確限定,但是美國版權(quán)作品新技術(shù)使用全國委員會在其《圖書館館際互借復制指南》中對“復制件總量”進行了量化規(guī)定:在一個自然年內(nèi),針對其他圖書館發(fā)出的復制請求,接受復制請求的圖書館依靠從同一期刊中自請求發(fā)出之日往前的5年內(nèi)所發(fā)表的若干篇或同一篇文章而制作的復制件,總數(shù)不得超過6篇(含6篇),否則,圖書館就違反了著作權(quán)法第108條有關(guān)圖書館為他館提供復制件而享有的復制權(quán)例外的規(guī)定[13]。
雖然《圖書館館際互借復制指南》沒有強制性,但與《美國版權(quán)法(2007)》一起成為美國多數(shù)圖書館制訂館際互借版權(quán)政策的重要依據(jù)。
美國相關(guān)版權(quán)法規(guī)對進行文獻傳遞活動的圖書館也做出了嚴格的限制,要求只有公益性圖書館可以進行文獻傳遞,并且對文獻的復制和傳播均不可以具有直接或間接的營利性質(zhì)。進行文獻傳遞的圖書館還要面向公眾,服務(wù)對象不僅包括此圖書館所專門服務(wù)的研究機構(gòu),還包括相關(guān)研究領(lǐng)域的個人。在以上規(guī)定中不包括美國對國外的文獻傳遞[14]。
在美國,數(shù)字文獻傳遞軟件Ariel被廣泛使用。版權(quán)法允許利用Ariel掃描文獻,發(fā)送TIFF(Tagged Image File Format,標簽圖像文件格式)文檔,然后,在終端上打印TIFF文件。很多圖書館開始利用加密的PDF文檔作為傳遞的主要文檔形式,這種加密措施可以保證版權(quán)人的利益不被侵犯。特別是一些美國的學術(shù)電子文獻出版機構(gòu)(如elsevier等)允許圖書館利用他們的數(shù)據(jù)庫開展電子文獻傳遞,但傳遞的方式,必須是從數(shù)據(jù)庫打印數(shù)字化文獻,利用Ariel軟件進行數(shù)字化掃描,然后發(fā)送數(shù)字拷貝給用戶。發(fā)送的過程必須是利用Ariel軟件進行的,否則視為侵權(quán)。通過技術(shù)手段限制對版權(quán)人的侵害,是美國電子文獻傳遞立法保護的重要特點[10]。
美國版權(quán)法關(guān)于文獻傳遞的規(guī)定相對于德國來說,更加強調(diào)非營利性質(zhì),而且相較德國對文獻傳遞的嚴格要求,美國的文獻傳遞的法律環(huán)境更加寬松。在美國和德國版權(quán)法律的語言使用中即可得出產(chǎn)生這些差別的原因。美國的版權(quán)法中提到了104次“圖書館”或“圖書館員”的字樣,其中不包括21次與“國會圖書館”和110次與“國會圖書館館長”相關(guān)的字樣,這表明圖書館在美國版權(quán)法中扮演著重要角色。美國國會在制定版權(quán)法過程中考慮到圖書館的利益,主要歸功于美國圖書館協(xié)會的游說[15]。相反,在德國版權(quán)法中,僅有2次提到“圖書館”或“圖書館員”的字樣。
此外,英國、日本、巴西、新加坡、印度等國家也對版權(quán)法進行了修訂。這些國家的版權(quán)立法提案對非營利性研究機構(gòu)、教育機構(gòu)、圖書館等開展電子文獻傳遞采取折中辦法,雖然暫時還不能解決所有電子文獻傳遞過程中的法律問題,但至少向解決電子文獻傳遞的版權(quán)問題邁進了一大步[16]。
我國應(yīng)在相關(guān)法律法規(guī)中對文獻傳遞做出具體規(guī)范,包括信息采集階段和文獻傳遞階段:(1)借鑒美國有關(guān)文獻傳遞的規(guī)定,應(yīng)禁止公益性圖書館進行具有直接或間接的營利性質(zhì)的文獻傳遞。(2)在傳遞文獻的醒目位置設(shè)置版權(quán)說明。(3)近幾年,隨著我國相關(guān)版權(quán)法律法規(guī)對著作權(quán)人權(quán)利保護的加強,出現(xiàn)了許多以文獻傳遞為運作模式的營利性數(shù)據(jù)庫,如FMJS(Foreign Medical Journal Full-Text Service,西文生物醫(yī)學期刊文獻數(shù)據(jù)庫)、書生搜吧等數(shù)據(jù)庫。這些數(shù)據(jù)庫整合了多個圖書館的資源,對購買數(shù)據(jù)庫的圖書館進行文獻傳遞服務(wù),其數(shù)據(jù)庫價格相對于直接購買文獻資源數(shù)據(jù)庫要低很多。基于營利性文獻傳遞的數(shù)據(jù)庫對我國信息資源共享也起到了積極的作用。因此,建議我國版權(quán)法應(yīng)借鑒德國版權(quán)法規(guī)定,允許營利性文獻傳遞的存在。(4)應(yīng)對文獻傳遞的費用做出明確規(guī)定。一部分文獻傳遞是適用合理使用制度的,但還有一部分文獻傳遞應(yīng)適用法定許可制度。我國相關(guān)版權(quán)法律法規(guī)應(yīng)對涉及收費的文獻傳遞的收費標準作出規(guī)定。(5)對文獻傳遞中數(shù)字版權(quán)管理的應(yīng)用作出明確的規(guī)定。國外學者對DRM對信息共享的影響研究得較為深入,認為DRM阻礙了信息資源的共享,使一些合理使用無法實現(xiàn)。但在文獻傳遞中,還是要注意適度應(yīng)用DRM技術(shù),如借鑒美國文獻傳遞軟件Ariel的應(yīng)用,在保證文獻傳遞的基礎(chǔ)上,能夠較好地保護版權(quán)人的相關(guān)權(quán)利。
圖書館館藏從印刷型文獻資源向電子資源的轉(zhuǎn)變,改變了圖書館的文獻服務(wù)方式。僅僅依靠合理使用、直接授權(quán)等傳統(tǒng)使用方法無法解決文獻傳遞各方面的利益關(guān)系。因此,圖書館應(yīng)該盡量采用法定許可方式解決文獻傳遞的版權(quán)問題[17]。例如,德國對郵寄和傳真形式的文獻傳遞適用法定許可制度,法定許可使用有版權(quán)作品無需事先征得版權(quán)人的同意,這是法定許可使用區(qū)別于授權(quán)許可使用最突出的特征,有利于提高版權(quán)作品的傳播效率,同時,這也降低了公眾獲得版權(quán)作品內(nèi)容的成本,實現(xiàn)了版權(quán)作品的社會效益,較好地保護了版權(quán)人的經(jīng)濟利益。因此,文獻傳遞機構(gòu)應(yīng)使傳遞文獻的成本收費包含有版稅,用于支付版稅使用[18]。在我國現(xiàn)有法律體制下,文獻傳遞主要適用合理使用制度和法定許可制度,對于營利性文獻傳遞,應(yīng)該考慮適用法定許可制度。
由于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下版權(quán)人眾多,版權(quán)條件復雜,因此,在美、歐、日等發(fā)達國家多采用集體管理權(quán)的方式管理電子文獻的版權(quán)問題。例如,德國的集體管理組織與多媒體生產(chǎn)商聯(lián)合開發(fā)了作者及相關(guān)權(quán)利集體管理協(xié)會的多媒體結(jié)算機構(gòu)(Camara Municipal de Vila Velha,簡稱CMVV)電子結(jié)算系統(tǒng),為用戶提供了方便的文獻傳遞及信息檢索途徑,也為版權(quán)集體管理組織在線許可及收費提供了方便。版權(quán)人可以通過在線注冊向版權(quán)集體管理機構(gòu)提交申請;版權(quán)管理機構(gòu)可以在線處理版權(quán)事務(wù)、收集版稅,并利用現(xiàn)代信息技術(shù)通過數(shù)字水印等保護版權(quán)人的利益[19]。因此,我國在處理文獻傳遞版權(quán)相關(guān)問題時,可以借鑒國外版權(quán)集體管理的做法保護版權(quán)人的利益,以保證圖書館電子文獻傳遞服務(wù)的正常開展。
[1]孟廣均,徐引篪.國外圖書館學情報學研究進展[M].北京:北京圖書館出版社,1999:384.
[2]最高院關(guān)于審理涉及計算機網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)糾紛案件適用法律若干問題的解釋[EB/OL].[2012-05-06]. http://www.legaldaily.com.cn/ajzj/content/2007-04/25/content_604767.htm.
[3]信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例[EB/OL].[2012-05-06]. http://baike.baidu.com/view/239488.htm.
[4]曹玉平.圖書館在信息資源共享中規(guī)避知識產(chǎn)權(quán)風險的策略研究[J].情報科學,2010(9):1329-1324,1338.
[5]McGrath M.Interlending and Document Supply: A Review of the Recent Literature - 56 [J]. Interlending & Document Supply,2006(3):140-147.
[6]Rosemann U, Brammer M. Development of Document Delivery by Libraries in Germany since 2003 [J]. Interlending & Document Supply,2010(1):26-30.
[7]Landgericht. '' Landgericht M.u. nchen I, Decision 7 O11479/04 of 15 December 2005 - 'Subito I' '' [EB/OL]. (2005-12-15)[2011-10-22].http://www.subito-doc.de/cms/filedatabase/files/Teilurteil15Dez05-komprimiert.pdf.
[8]Oberlandesgericht. ''Oberlandesgericht M.u. nchen, Decision 29 U 1638/06 of 10 May 2007- ' Subito II' '' [J]. Multimedia und Recht,2007 (8): 525-530.
[9]Rosemann U. Trends in German Document Delivery Services[J].Interlending& Document Supply,2003(3):180-183.
[10]陳清文. 國外版權(quán)法新變化對我國電子文獻傳遞立法保護的啟示[J].圖書館工作與研究,2009(7):36-39.
[11]Copyright Law of the United States and Related Laws Contained in Title 17 of the United States Code [EB/OL].[2010-07-18]. http://www.copyright.gov/title17/circ92.pdf.
[12]黃國彬. 圖書館可適用的復制權(quán)例外的若干情形研究[J].圖書館論壇,2011(6):122-126.
[13]CONTU Guidelines for Interlibrary Loan Photocopy [EB/OE]. [2010-07-18]. http://www.ala.org/ala/aboutala/offices/wo/woissues/copyrightb/GLsInterlibLoan.pdf.
[14]UNITED STATES CODE TITLE 17—COPYRIGHTS[EB/OL].[2011-10-22]. http://policy.mofcom.gov.cn/blank/entflaw!fetch.action?libcode=flaw&id=d8d97323-ac7d-43ed-84b2-b2290b13ba66 .
[15]Seadle M. Copyright in the Networked World:International Document Delivery[J].Library Hi Tech, 2007(2):298-304.
[16]Beger G. Copyright Law in the European Union, with Special Reference to Germany Library Review[J]. Interlending & Document Supply, 2005(2):119-132.
[17]陳清文,曹 艷.德國版權(quán)法中有關(guān)圖書館文獻傳遞的新變化及其啟示[J].圖書與情報,2011(3):57-60.
[19]Mueller H. The Legal Problems of Document Supply by Libraries [J].Interlending & Document Supply, 2008(2): 68-73.