亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《浣溪沙》與其英譯文的語(yǔ)篇功能

        2011-08-15 00:42:45孫敏
        飛天 2011年14期
        關(guān)鍵詞:功能

        孫敏

        功能語(yǔ)法可以應(yīng)用到許多領(lǐng)域,比如語(yǔ)篇分析,語(yǔ)言教學(xué)以及翻譯研究。純理功能是功能語(yǔ)法當(dāng)中的一個(gè)非常重要的組成部分。它包括語(yǔ)篇功能、人際功能以及概念功能。而語(yǔ)篇功能涉及到主位系統(tǒng)、銜接系統(tǒng)等,本篇論文將對(duì)《浣溪沙》一詩(shī)及其英譯文進(jìn)行語(yǔ)篇功能分析。

        語(yǔ)篇屬語(yǔ)義的范疇,它不是句法中大于句子的單位,也不是段落。在語(yǔ)義層中,把語(yǔ)言成分組織成為語(yǔ)篇的功能,叫做語(yǔ)篇功能。語(yǔ)篇純理功能是系統(tǒng)功能語(yǔ)法當(dāng)中一個(gè)重要的組成部分。它指的是人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)怎樣把信息組織好,同時(shí)表明一條信息與其他信息之間的關(guān)系,而且還顯示信息的傳遞與發(fā)話者所處的交際語(yǔ)境之間的關(guān)系。它包括三個(gè)子系統(tǒng):子位—述位系統(tǒng)、已知信息-新信息系統(tǒng)和銜接系統(tǒng)。

        在功能語(yǔ)法中,主位是信息的起始點(diǎn),是小句的開始點(diǎn)。一個(gè)主位結(jié)構(gòu)由主位和述位構(gòu)成,主位一旦確定,剩下的成分便是述位。述位是關(guān)于主位的闡述,是語(yǔ)篇的目的。因此,小句結(jié)構(gòu)作為信息最重要的成分便是述位,因?yàn)樗褪钦f(shuō)話者想傳遞給聽話者的信息?!朵较场纷鳛橐黄?shī)歌同樣需要傳遞給讀者信息:

        一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái),夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?

        無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái),小園香徑獨(dú)徘徊。

        晏殊的這篇詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。在第一小句和第五小句里,“我”作為主位并沒(méi)有出現(xiàn),而在剩余的小句當(dāng)中主位分別是:“去年”、“夕陽(yáng)”、“無(wú)可奈何”和“小園香徑”。每一句剩余的部分都可以看做是述位。

        主位是小句的起點(diǎn),而述位則是說(shuō)話者想要傳遞給聽者的信息。主位可分為非標(biāo)記性主位和標(biāo)記性主位兩類。在非標(biāo)記情況下,陳述句的主位是名詞(短語(yǔ)),即主語(yǔ),疑問(wèn)句的主位是疑問(wèn)詞,祈使句的主位是動(dòng)詞的祈使形式,否則,其他成分充當(dāng)主位時(shí),則是有標(biāo)記主位一般,正常的語(yǔ)言使用中,都使用非標(biāo)記性主位,除非在上下文有特殊需要,或者寫作者為了表達(dá)特殊意義,才會(huì)使用標(biāo)記性主位來(lái)表達(dá)特殊意義。下面作者將選取其中的幾句來(lái)分析:起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)?!睂憣?duì)酒聽歌的現(xiàn)境。從復(fù)疊錯(cuò)綜的句式、輕快流利的語(yǔ)調(diào)中可以體味出,詞人面對(duì)現(xiàn)境時(shí),開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的。

        譯文:

        許淵沖:Icompose a new song and drink a cup ofwine;

        龔景浩:A new poem set to music,a cup of wine;

        王守義:Sipping a cup ofwine, I compose a new song.

        在以上三種譯文中,主位不同,第一種是“I”,非標(biāo)記性;第二種是“a new poem”,而第三種是“sipping a cup of wine”小句主位。這三種譯文都比原文更加清晰的傳遞了信息,但是作為中國(guó)古代詩(shī)歌,講求的就是潛在的意義,原文兩個(gè)名詞性短語(yǔ)就把作者怡然暢飲的心情表達(dá)出來(lái),從這個(gè)角度上講,第二種要略優(yōu)于其他兩種。最后一句:“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”,原詩(shī)用虛字構(gòu)成工整的對(duì)仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因?;ǖ牡蚵?,春的消逝,時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無(wú)濟(jì)于事,所以說(shuō)“無(wú)可奈何”,這一句承上“夕陽(yáng)西下”;花落、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無(wú)可奈何”、“似曾相識(shí)”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,帶有美好事物的象征意味。來(lái)看譯文:

        許:Deeply I sign for the fallen flowers in vain; vaguely I seem to know the swallows come again;

        龔:Flower petals, helpless, are falling; swallows I seem to have seen before,are returning;

        王:We can’t do very much about the flowers dying, and yet the swallows are here once more as familiar as ever.

        原詩(shī)中分別用“似曾相識(shí)”以及“無(wú)可奈何”來(lái)表達(dá)作者無(wú)奈的心情。許先生的譯文用的類似的從句,但意境并不符合原文中的悲傷無(wú)奈。王先生的也類似。而龔先生的“flower petals”和“swallows”更能表達(dá)出原文的意境以及作者惜春的心情。

        銜接的概念也屬于語(yǔ)義范疇,它指的是語(yǔ)篇當(dāng)中意義的關(guān)聯(lián)。指的是發(fā)話者用來(lái)表示經(jīng)驗(yàn)和人際方面語(yǔ)義連貫的語(yǔ)法手段。用于表示語(yǔ)篇成分之間的聯(lián)結(jié)的語(yǔ)法手段有照應(yīng)、省略、和連接成分。

        第二種手段省略指的是上文已提到的、交際雙方可填補(bǔ)的、但不在特定的地方出現(xiàn)的成分。在原詩(shī)中,作者使用了很多次省略,這也符合中國(guó)古代詩(shī)歌特點(diǎn),作者的心情以及體現(xiàn)出來(lái)的意境都是蘊(yùn)含在詩(shī)中,這更能體現(xiàn)古詩(shī)的朦朧美。在許先生的翻譯中,起句“drink a cup of wine”省略了“I”;在龔先生的譯文中,起句“a cup of wine”省略了“I drink”。英譯文很難表達(dá)出原文的意境,原因之一可能就在于沒(méi)辦法用寥寥字句來(lái)表達(dá)意境。這三位用了幾處省略已難能可貴,目的也是要表達(dá)出原詩(shī)當(dāng)中的意境。

        連接成分也是用來(lái)表示語(yǔ)篇中各個(gè)有關(guān)成分之間的關(guān)系的。常見(jiàn)的有連詞“and”、“but”以及“because”等,連接副詞“therefore”以及“however”等。漢語(yǔ)屬意合語(yǔ)言,而英語(yǔ)屬于形合語(yǔ)言,從這一點(diǎn)上,英語(yǔ)當(dāng)中的連接成分十分必要,而中文中,語(yǔ)言成分之間的關(guān)系很多時(shí)候無(wú)須用連接成分來(lái)表達(dá)。這大概是為什么英譯文很難有原詩(shī)當(dāng)中的意境的原因吧。這三位在不同程度上都用到了連接成分來(lái)表達(dá)成分之間的關(guān)系,許先生譯文中,起句用了“and”來(lái)連接“composing”和“drinking”,而龔先生譯文中,“But when will you return?”他使用“but”來(lái)表達(dá)詩(shī)人憂傷的心情。而王先生則使用“and yet”來(lái)表達(dá)惜春的心情,非常巧妙。

        語(yǔ)篇功能作為功能語(yǔ)法的一個(gè)重要組成部分,在進(jìn)行翻譯詩(shī)歌中,也起著很重要的作用。通過(guò)對(duì)比分析這三種譯文,我們得知,不同的譯文方法會(huì)有著不同的效果。在古詩(shī)英譯的過(guò)程中,考慮系統(tǒng)功能語(yǔ)法的語(yǔ)篇功能,更能表達(dá)出原詩(shī)中的意境以及詩(shī)人的感情,尤其是主位結(jié)構(gòu)系統(tǒng)以及銜接系統(tǒng)。

        [1]朱永生,胡壯麟,張德錄.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2003.

        [2]Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

        [3]龔景浩.英譯中國(guó)古詩(shī)精選[M].北京:商務(wù)印書館,2000.

        [4]Halliday.M.A.K.An introduction to Functional Grammar[M].London Arnold,1994/2000.

        [5]王守義,約翰.諾弗爾.唐宋詩(shī)詞英譯[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1989.

        [6]許淵沖.李白詩(shī)選(漢英對(duì)照)[M].成都:四川人民出版社,1987.

        猜你喜歡
        功能
        拆解復(fù)雜功能
        鐘表(2023年5期)2023-10-27 04:20:44
        也談詩(shī)的“功能”
        基層弄虛作假的“新功能取向”
        深刻理解功能關(guān)系
        鉗把功能創(chuàng)新實(shí)踐應(yīng)用
        關(guān)于非首都功能疏解的幾點(diǎn)思考
        基于PMC窗口功能實(shí)現(xiàn)設(shè)備同步刷刀功能
        懷孕了,凝血功能怎么變?
        媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
        “簡(jiǎn)直”和“幾乎”的表達(dá)功能
        中西醫(yī)結(jié)合治療甲狀腺功能亢進(jìn)癥31例
        国产无遮挡又黄又爽免费网站 | a亚洲va欧美va国产综合| 另类一区二区三区| 精品亚洲不卡一区二区| 久久综合精品国产丝袜长腿| 欧美丰满熟妇bbbbbb| 久久人人爽人人爽人人av东京热 | 亚洲av有码在线天堂| 亚洲AV秘 无套一区二区三区 | 久久久久久国产精品无码超碰动画| 欧美成人专区| av成人资源在线播放| 人妻久久一区二区三区蜜桃| 凹凸在线无码免费视频| 99久久免费国产精品2017| 精品人妻久久av中文字幕| 中文乱码字字幕在线国语| 亚洲成av人片天堂网| 国产成人无码精品久久99| 在线亚洲国产一区二区三区| 亚洲人成网77777色在线播放| 亚洲一区二区三区中文字幂| 国产福利小视频在线观看| 神马不卡影院在线播放| 国产亚州精品女人久久久久久 | 亚洲av无码乱码国产一区二区| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx| 色偷偷亚洲第一综合网| 最新国产女主播在线观看| 国产农村妇女精品一二区| 久久频道毛片免费不卡片| 国产精品av网站在线| 麻豆精品导航| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 1234.com麻豆性爰爱影| 久久一区二区三区老熟女| 精品久久久久成人码免费动漫| 激情五月天伊人久久| 久久开心婷婷综合中文| 国产精品 亚洲 无码 在线| 18无码粉嫩小泬无套在线观看|