格日勒其木格.黑鶴
村子就在河邊,從索米婭家的窗子望出去,就是額爾古納河,河邊是一片舒緩的綠色草坡,其間點綴著幾簇柳叢。
在來到這的第二天早晨,我就發(fā)現(xiàn)了那只躲藏在一簇芨芨草叢下的小野兔。必須得承認,小野兔做得非常出色,它的毛色與芨芨草根部渾然一體,簡直就是一個長著枯草的小土塊。
面對眾多的天敵,有時母兔會選擇將幼兔產(chǎn)在不同的地點或隱蔽處,這種分散的方法從概率上講可以使它的后代得到更多存活的可能性。以后的日子,我不時地走到窗前,拿起望遠鏡觀察這只蟄伏在芨芨草下的幼兔。母兔大概每天來為幼兔哺乳一次。
那天,母兔剛離開沒多久,我就發(fā)現(xiàn)一只狗正靠近幼兔。那狗伸出那引以為豪的鼻子,輕輕地翕動著,慢慢靠近那簇芨芨草。我把望遠鏡的角度稍稍調(diào)整了一點,我驚訝地發(fā)現(xiàn)幼兔仍然一動不動地躲藏在那。面對這樣的龐然大物,卻能保持著這種冷靜,我無法想象那需要多大的勇氣。狗忽然抬頭望著空中,然后跑開了,顯然它認為那不過是一只偶爾在此經(jīng)過的兔子留下的氣味。
隨后的兩天,母兔準時在黎明時分來為幼兔哺乳。我發(fā)現(xiàn),這只幼兔已經(jīng)在每天黃昏的時候借助暮色的遮蔽試著在芨芨草附近活動。
那只狐出現(xiàn)在河邊時正是清晨,天還沒有完全放亮。
它順著河灘向那片空地跑去。而恰在此時,那只母兔來了。它們幾乎同時發(fā)現(xiàn)了對方。母兔表現(xiàn)得非常冷靜,它沒有繼續(xù)走向幼兔的方向,而是轉個方向跑了幾步,然后停下來,望著不遠處的狐。狐一動不動地立在原地,若有所思地注視著并不急于離開的母兔。
母兔又向前走了幾步,試圖將這只狐從這里引開。但狐并不上當,它凝神看著母兔,像是突然間恍然大悟。它感覺到小兔的存在,迅速低頭搜尋這片空地。母兔幾乎是氣急敗壞地在原地躥跳著,試圖引起狐的注意。
但狐對這種孤注一擲的舉動無動于衷。就在這時,我沒有想到的事情發(fā)生了。母兔猛地沖向狐,重重地撞在狐的側腹部。狐嚇壞了,遠遠地跳開了。狐站在那里,好像不太相信發(fā)生的一切。母兔并沒有就此罷休,它再一次沉甸甸地砸向那只狐。狐靈巧地躲開了,然后轉頭沿著河岸跑開了。
母兔并沒有為幼兔哺乳,而是到跑開了,大概是害怕那只狐仍然潛藏在附近吧。那只狐再沒有出現(xiàn)。母兔在黃昏再次出現(xiàn),來為幼兔喂奶。
第二天早晨,我終于沒有克制住自己的好奇心,出發(fā)去河邊想近距離看看那只小兔。但它已經(jīng)不在那里了。大概是母兔認為這里不夠安全,帶著它的孩子去另一個安全的地方了。當然,可能這只幼兔已經(jīng)度過了哺乳期,獨自走進荒野了。
青豆摘自《馴鹿之國》