文/ 大連海事法院 曲楠楠
無單放貨糾紛案
——大連××食品有限公司訴上?!痢羾H貨物運(yùn)輸代理有限公司海上貨物運(yùn)輸合同糾紛案
文/ 大連海事法院 曲楠楠
一、當(dāng)海上運(yùn)輸發(fā)生在當(dāng)事人約定的法律所規(guī)定的適用范圍之外時(shí),如何認(rèn)定法律適用問題?
二、當(dāng)被告以承運(yùn)人的代理人身份簽發(fā)提單時(shí),如何進(jìn)行承運(yùn)人的身份識別?
三、承運(yùn)人能否依據(jù)美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》和《聯(lián)邦提單法》的規(guī)定,主張?zhí)釂握骊P(guān)于憑單放貨的條款無效?
原告:大連××食品有限公司(以下簡稱原告)。
被告:上?!痢羾H貨物運(yùn)輸代理有限公司(以下簡稱被告)。
原告向被告的代理人××國際物流有限公司訂艙出運(yùn)凍鱈魚。2008年11月28日,被告簽發(fā)了提單,載明:托運(yùn)人為原告,收貨人為P××公司,裝運(yùn)港為中國大連,卸貨港為美國巴爾的摩,貨物為44 000 kg帶皮去骨的凍鱈魚。提單抬頭名稱為被告的英文名稱,在提單承運(yùn)人簽名處被告以承運(yùn)人的代理人身份簽字蓋章,并注明作為承運(yùn)人和船舶提供者××海運(yùn)的代理人并以××海運(yùn)名義經(jīng)營。提單正面條款載明“在目的港放貨前,必須提交一份正本提單給承運(yùn)人或其代理人”。在提單背面條款第1條“定義”中載明,“承運(yùn)人指上?!痢羾H貨物運(yùn)輸代理有限公司……”在提單背面條款第20條“管轄和法律”中載明,“當(dāng)貨物從美國港口出運(yùn)或運(yùn)輸?shù)矫绹劭冢蛘咴诿绹硟?nèi)運(yùn)輸時(shí)而適用美國《貨物運(yùn)輸法》時(shí),本提單適用美國法律……”
貨物到達(dá)目的港后,被告于2009年1月15日在沒有收回正本提單的情況下將貨物交付給了提單上的記名收貨人。原告現(xiàn)仍持有全套正本提單。
原告就出口貨物向海關(guān)申報(bào),貨物為去皮去骨去刺的凍狹鱈魚片,貨物價(jià)格為106 142.4美元。
原告向大連海事法院提起訴訟,要求判令被告賠償貨款損失人民幣787 968元,并承擔(dān)本案訴訟費(fèi)用。理由為:1.原、被告間是海上貨物運(yùn)輸合同關(guān)系,原告是托運(yùn)人,被告是承運(yùn)人。2.依據(jù)《中華人民共和國海商法》的規(guī)定,即使是記名提單,承運(yùn)人也應(yīng)憑單放貨。3.由于被告在目的港的代理人在沒有收到正本提單的情況下,將貨物放給了提單上的收貨人,收貨人在收到貨物后拒絕向原告支付貨款或歸還貨物,故承運(yùn)人即被告應(yīng)賠償原告的貨物損失。
被告辯稱:1.涉案貨物的承運(yùn)人是××海運(yùn)有限公司,被告并非涉案貨物的承運(yùn)人,而是承運(yùn)人的代理人。2.本案應(yīng)適用美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》和《聯(lián)邦提單法》,依據(jù)上述法律規(guī)定,承運(yùn)人向記名提單中的記名收貨人交付貨物時(shí),不需要收貨人出具正本提單。即使被告是承運(yùn)人,也不應(yīng)該為無單放貨承擔(dān)責(zé)任。3.雖然提單正面約定了需憑正本提單交貨,但這個(gè)約定與美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》和《聯(lián)邦提單法》相違背,故該條款不適用。4.核銷聯(lián)上的貨物描述與提單上不一致,不能證明是涉案貨物,原告沒有充分證據(jù)證明貨物損失金額。
大連海事法院經(jīng)審理認(rèn)為:被告未憑正本提單將貨物交付給提單上的記名收貨人,違反了其與原告的約定,依法應(yīng)對原告的損失承擔(dān)賠償責(zé)任,原告在持有全套正本提單的情況下,要求被告返還貨物或賠償貨款損失的訴訟請求于法有據(jù),本院予以支持。
依照《中華人民共和國海商法》第二百六十九條、美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》第5條、《最高人民法院關(guān)于民事訴訟證據(jù)的若干規(guī)定》第十一條第一款之規(guī)定,判決如下:
一、被告上海××國際貨物運(yùn)輸代理有限公司于本判決生效之日起15日內(nèi)一次性賠償原告大連××食品有限公司貨款損失人民幣723 891元;
二、駁回原告大連××食品有限公司其他訴訟請求。
本案是一起典型的海上貨物運(yùn)輸合同無單放貨案件,涉及法律適用、承運(yùn)人身份識別及承運(yùn)人是否要憑單放貨的認(rèn)定問題。
涉案貨物是從中國大連港運(yùn)往美國巴爾的摩港,因此本案具有涉外因素。原告向大連海事法院提起訴訟,被告未對管轄權(quán)提出異議,并到庭應(yīng)訴答辯,依據(jù)相關(guān)法律規(guī)定,應(yīng)視為其承認(rèn)大連海事法院為有管轄權(quán)的法院。
關(guān)于法律適用問題,本案屬海上貨物運(yùn)輸合同糾紛,按照《中華人民共和國海商法》第二百六十九條關(guān)于涉外合同當(dāng)事人可以選擇合同適用的法律的規(guī)定,本案應(yīng)依提單的約定確定準(zhǔn)據(jù)法。原、被告均確認(rèn)提單背面關(guān)于法律適用條款的含義為:當(dāng)貨物從美國港口出運(yùn)或運(yùn)輸?shù)矫绹劭冢蛘咴诿绹硟?nèi)運(yùn)輸時(shí)應(yīng)適用美國《海上貨物運(yùn)輸法》并進(jìn)而適用美國法律??梢姡瑢τ谏姘肛浳镞\(yùn)輸,雙方在提單中選擇適用了美國法律。被告確認(rèn),除美國《聯(lián)邦提單法》外,美國其他法律均沒有對無單放貨的責(zé)任問題作出規(guī)定,而原、被告關(guān)于法律適用問題爭議的焦點(diǎn)也就是美國《聯(lián)邦提單法》能否得以適用。雖然美國《聯(lián)邦提單法》規(guī)定的適用運(yùn)輸范圍為“本章適用于由公共承運(yùn)人為下列貨物運(yùn)輸所簽發(fā)的提單:在美國領(lǐng)土,或哥倫比亞特區(qū),或從一個(gè)州的一地到外國,或從一個(gè)州的一地到另一地,但要通過另一個(gè)州或國家的運(yùn)輸”,而本案顯然不在其規(guī)定的運(yùn)輸范圍內(nèi),但當(dāng)事人選擇適用法律的含義即是自愿將糾紛置于所選擇的法律范圍內(nèi)調(diào)整,因此該選擇應(yīng)當(dāng)有效,本案應(yīng)依據(jù)提單的約定適用美國法律。
被告簽發(fā)的提單抬頭印制的是被告自己的英文名稱,提單背面的定義條款也明確載明承運(yùn)人是被告,雖然在提單正面承運(yùn)人簽名處被告注明自己是承運(yùn)人××海運(yùn)有限公司的代理人,但依據(jù)法律規(guī)定,被告須證明其是在××海運(yùn)有限公司的授權(quán)范圍內(nèi)簽發(fā)的提單,否則被告應(yīng)承擔(dān)承運(yùn)人的責(zé)任。本案中,被告未能提供其與××海運(yùn)有限公司之間的委托代理合同,因此不能證明××海運(yùn)有限公司授權(quán)其簽發(fā)提單或××海運(yùn)有限公司對被告簽發(fā)的此份提單進(jìn)行了追認(rèn),故對被告辯稱自己是××海運(yùn)有限公司的代理人的主張,不應(yīng)采信。原告委托被告運(yùn)輸出口貨物,被告接受了原告交付的貨物并向原告簽發(fā)提單,因此,原、被告間是海上貨物運(yùn)輸合同關(guān)系,原告是托運(yùn)人,被告是承運(yùn)人。
被告提出,美國《聯(lián)邦提單法》規(guī)定了“承運(yùn)人將貨物交付給記名提單收貨人為正當(dāng)交付”,除此之外,美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》及其他美國法律均沒有對無單放貨的責(zé)任問題作出規(guī)定。被告也正是依據(jù)美國《聯(lián)邦提單法》從而主張自己不應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。對此筆者認(rèn)為,雖然依據(jù)美國《聯(lián)邦提單法》,承運(yùn)人向記名提單的記名收貨人交付貨物時(shí),不負(fù)有要求提貨人出示或提交記名提單的義務(wù),但該規(guī)定不屬于承運(yùn)人必須無單放貨的強(qiáng)制性規(guī)定,因此,當(dāng)事人可以另行約定交貨方式。依據(jù)美國1936年《海上貨物運(yùn)輸法》第5條,承運(yùn)人可以增加其應(yīng)承擔(dān)的任何責(zé)任與義務(wù),但此種對權(quán)利與豁免的放棄或責(zé)任與義務(wù)的增加,應(yīng)在簽發(fā)給托運(yùn)人的提單上載明。本案中,被告簽發(fā)的提單正面有“在目的港放貨前,必須提交一份正本提單給承運(yùn)人或其代理人”的規(guī)定,其內(nèi)容上沒有區(qū)分記名提單或指示提單區(qū)別適用該條款,故該條款構(gòu)成被告作為承運(yùn)人對憑單交付貨物的書面承諾,被告在未收回正本提單的情況下的放貨行為顯然違反了雙方之間的約定。原告是否與買方有貿(mào)易糾紛不影響其與被告之間的運(yùn)輸關(guān)系,被告無單放貨的行為違反了其承諾,故被告應(yīng)對原告的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。
Delivery of goods without original bill of lading
QU Nan-nan