成 然(六盤水師范學院 中文系,貴州 六盤水 553004)
魯迅研究在中韓文化交流中的資源價值
成 然
(六盤水師范學院 中文系,貴州 六盤水 553004)
韓國的魯迅研究分為3個發(fā)展階段,在淪陷期以介紹、評論為主,因將魯迅視為反封建的斗士而引起共鳴,光復后主要吸收魯迅反抗專制的精神內(nèi)核用以爭取民主的社會變革,20世紀90年代以來,則體現(xiàn)出將魯迅的思想與藝術融合、作品分析與時代背景融合、學術研究與文化交流融合的趨勢,而貫穿這3個階段的是對魯迅精神內(nèi)涵的重視,此即為魯迅研究在中韓文化交流乃至東亞文化交流中最重要的資源價值。
魯迅;韓國;文化交流;資源價值
朝鮮(韓國)作為最早接受中國文化輻射的國家,其漢學的發(fā)展水平、方向也對中國文化自身發(fā)展有著相當分量的反作用力與借鑒價值。兩個民族之間的文化交流不僅是對各自的思想文化體系的有益補充,更對增強彼此理解、促進民族和諧發(fā)揮了巨大作用。在世界文化逐漸形成以平等為基礎的對話格局下,韓國文化因其與中國文化深厚的血緣關系,將越來越凸顯其特殊的重要地位。在中國現(xiàn)代作家中,魯迅對朝鮮(韓國)文壇的影響是最深刻的?!霸?920年以后的韓國中國文學界,就專家學者與研究論文、翻譯出版而言,最多的對象就是魯迅?!盵1]不僅在兩國同樣遭受殖民壓迫和侵略的時代如此,在戰(zhàn)爭結束各自走上了不同的發(fā)展道路后依然如此。魯迅及其文化遺產(chǎn)作為一種精神內(nèi)核已植入他國文化體系之內(nèi),魯迅研究在國際文化交流中的重要資源價值也就體現(xiàn)得非常明顯。韓國的魯迅接受史在各個時期的發(fā)展狀況及研究特點雖因政治經(jīng)濟形勢變化、兩國間的交流開放程度不同而呈現(xiàn)出階段性特點,但魯迅研究始終作為其研究現(xiàn)代中國文學的重點是毋庸置疑的,在現(xiàn)階段更顯示出一種東亞全局意識。
雖然魯迅并未到過韓國,也未留下過與韓國有關的書面資料,只是曾與幾位當時因抗日運動而流亡中國的韓國獨立運動家與知識分子有過接觸,但韓國的魯迅研究早在1920年就已開始。這一漫長的發(fā)展過程是曲折的,韓國著名的中國現(xiàn)代文學學者樸宰雨教授將之歸納為7個時期,[2]筆者將韓國的魯迅研究簡略地概括為3個發(fā)展階段。
第一階段從20世紀20年代至抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),以介紹和翻譯為主。1920年,由梁白華翻譯的日本學者青木正兒所著的《以胡適為中心打漩的文學革命》將魯迅作為中國一位出色的作家進行了介紹,這也是魯迅最早為韓國所知。1927年,柳樹人所譯的《狂人日記》是外國學者主動以外文翻譯的第一篇魯迅小說。隨后,《頭發(fā)的故事》《阿Q正傳》《傷逝》《故鄉(xiāng)》等6篇作品相繼被翻譯,也有一些提及魯迅的文章,如1934年申彥俊的《中國大文豪魯迅訪問記》,但只有丁來東的《魯迅和他的作品》(1931)與李陸史的《魯迅論》(1936)具有初步的研究性質。
第二階段從20世紀50年代至90年代之前,經(jīng)歷了中日戰(zhàn)爭和韓國戰(zhàn)爭期間的沉寂后,1957年已有了魯迅小說的全譯本。以1961年關于魯迅研究的第一篇碩士學位論文《魯迅研究》(金吉洙)為里程碑,韓國魯迅研究開始恢復成長。80年代以降,以金明壕的《魯迅小說研究》與樸宰雨的《魯迅的時代體驗與文學意識》為始,評論性文章出現(xiàn)了60余篇,包含作品研究、思想研究、研究史等各個方面,研究重點也由小說開始轉向詩歌、散文詩和雜文。外國學者關于魯迅的論著和譯本也有了韓譯本。
第三階段由20世紀90年代至今,是韓國魯迅研究的全面繁盛期。兩國外交關系的復蘇成為韓國魯迅研究乃至中韓文化交流的堅實背景。自1990年第一篇博士論文《魯迅創(chuàng)作意識研究——以〈吶喊〉、〈彷徨〉、〈故事新編〉為中心》(金龍云)開始,出現(xiàn)了150篇以上的論文,其中博士論文17篇以上,碩士論文37篇以上。這些論文的研究質量與水平都有了大幅度提高,不但擴大了研究領域,研究者的視角、立場、運用方法皆呈現(xiàn)多樣化趨勢。在翻譯方面,除魯迅的古典詩歌及少數(shù)雜文外,基本都有了韓譯本,且韓、中、日學者的各種魯迅傳記也陸續(xù)出版。
作為另一種文化體系中的韓國魯迅研究,除鮮明的民族個性色彩外,既含有因共同話語環(huán)境而產(chǎn)生出的選擇性理解,也更體現(xiàn)出遠景思維所具有的特別視角。韓國魯迅研究首先是從“殖民地知識分子反抗帝國主義侵略的角度,把魯迅作為‘抵抗文人’的精神典范加以接受的”[3];繼而在一系列的變革與運動中,學界知識分子與一些運動家仍將魯迅作為直面黑暗、不屈斗爭的精神引領者;直到當代,韓國魯迅研究依然在本體縱深發(fā)展的同時,以“立人”思想為核心燭照出對東亞文化圈的共同資源意義。
韓國(朝鮮)經(jīng)歷了與中國相似的近代命運?!跋嘟奈幕瘋鹘y(tǒng)、相似的近代歷史命運、相同的現(xiàn)代革命性質是朝鮮人民了解魯迅、接受魯迅的最根本的社會文化心理。”[4]韓國對魯迅的接受是“帶著被殖民化的記憶,以一種反抗奴隸的自由的心,自覺地呼應了魯迅的傳統(tǒng)”[5],這是被壓迫者的共鳴。李陸史在《魯迅論》中將魯迅稱為“中國的高爾基”,提煉出魯迅作為一名反封建戰(zhàn)士的思想價值,不但與當時朝鮮的時代要求相呼應,也體現(xiàn)了魯迅創(chuàng)作對弱小民族艱難的現(xiàn)代化進程的意義。
魯迅及其創(chuàng)作不僅是韓國的中國文學研究界的寶貴資源,對韓國許多作家的創(chuàng)作也有重大影響,甚至鼓舞了一批爭取平等自由的社會變革家乃至普通民眾。金河林曾于《中國人文科學》發(fā)表論文《在韓國魯迅文學受容樣相》,列舉并分析了幾位受魯迅影響較大的韓國作家,如日本殖民地時期的李光沫,左翼作家韓雪野,民族詩人李陸史,現(xiàn)代詩人金光均,戰(zhàn)后小說家李柄注、樸景利、柳陽善等。魯迅寫作的民眾立場、魯迅在時代橫截面與歷史縱坐標中的本體定位、魯迅充滿現(xiàn)代意味的藝術手法、魯迅的知識結構、魯迅的人格魅力,都成為眾多作家、學者的學習、研究對象。而魯迅精神燭照的力度更在勇于直言、不畏強權的變革家們和廣大民眾身上體現(xiàn)出來。根據(jù)樸宰雨教授的研究,直接參加地下統(tǒng)一戰(zhàn)線“南民戰(zhàn)”活動的文學評論家任軒永、指導韓國變革運動并對學生影響最大的李泳禧、參加學生運動的中國文學研究者樸柄泰、致力于變革的農(nóng)民全遇詡等都直言受到魯迅的影響?!绊n國的魯迅”[6]李泳禧40多年來始終將批判的矛頭指向獨裁、愚民政策、非理性的意識形態(tài)主義。他在《吾師魯迅》中說:“如果我的著作和我的思想、我對人生的態(tài)度對當代青年們起到了這樣的影響,那么這個榮譽應該歸于現(xiàn)代中國作家、思想家魯迅。”[6]他對擔當這一傳達者的角色感到滿足。這些現(xiàn)象都是魯迅精神持續(xù)發(fā)揮影響力的有力佐證。
隨著中韓建交,外交上的破冰給韓國魯迅研究新的繁榮創(chuàng)造了更有利的條件。20世紀90年代以來,韓國魯迅研究不但在數(shù)量上激增,在成果質量上也有顯著提高。在早期開始研究的李玲子、金龍云、金炯俊、金河林、嚴英旭、韓秉坤、劉世鐘、俞炳臺、柳中夏、李珠魯、李旭淵、洪昔杓、樸佶長、申洪哲、徐光德、樸宰雨等繼續(xù)深入進行研究的同時,新的年輕隊伍也大舉進入魯迅研究的陣營。更多域外成果進入韓國學者的研究視野。1996年8月韓國中國現(xiàn)代文學學會刊發(fā)的《魯迅的文學與思想》收錄了13篇論文,集中代表了90年代前期韓國魯迅研究的成果。2005年出版的《韓國魯迅研究論文集》無疑更是震撼中韓兩國魯迅研究界的大事件,它是中國域外第一本以一國學者之論文而結集出版的書。它扎根韓國的民族訴求,不但梳理了韓國80多年的魯迅研究史,而且以遠景觀察的角度豐富和深化了魯迅研究本體的外延和內(nèi)涵,使這門學科更具理性色彩和學術包容度。
從總體上看,韓國魯迅研究的發(fā)展脈絡是由點到面,再又由平面到立體。在研究方法上,從重視實際交往逐漸發(fā)展到注重精神聯(lián)系,由此加快了比較研究的步伐;在研究立場上,體現(xiàn)了思想研究與文學研究并重的科學研究方向;對魯迅作品的研究進行了深度再挖掘;西方現(xiàn)代文藝理論及方法,如象征分析、系統(tǒng)分析、解構主義等也被大量運用。
中、日、韓三國文化間存在著割不斷的內(nèi)在有機聯(lián)系,這是形成交流、達到溝通、追求理解的先天基礎,而魯迅無疑是一個非常好的切入點。日本的魯迅研究起步早、史料全、成果多,始終結合本國不同發(fā)展階段的特點不斷深化和擴大(如戰(zhàn)后的魯迅研究就提出了著名的“二次覺醒”[7]),從而對韓國的魯迅研究起到了不可忽略的媒介作用,同時也對中國學者形成了很強的反促進作用。中國文學研究(尤其是現(xiàn)代文學研究)并非韓國學術界的主流,因而韓國的魯迅研究處于“非主流中的主流”這樣一個特殊地位。韓國學者必須立足于本民族的需要,同時放眼于東亞乃至世界,這是當代韓國魯迅研究的必然發(fā)展方向,也是當今全球化話語環(huán)境的要求。將“他國的—民族的”這一模式擴展為“他國的—民族的—世界的”新模式,是韓國魯迅研究的新課題。在這樣的自覺要求下,韓國的魯迅研究者們?nèi)诤萧斞傅乃枷牒臀乃嚦删?,對其遺產(chǎn)進行了更加細致的深入研究和更廣泛的比較研究。如劉世鐘教授對《野草》象征體系的研究,提出“悲剛”這一美感特征固然是作者本身的獨到見解,但這只是研究的第一步;接著,她將思考上升到人生意義與時代社會的關系;然后,她將魯迅與韓云龍、加謬進行比較,認為源于懷疑和否定的反抗精神是人類對抗悲劇命運的武器,將思考的層面上升到哲學高度,既植根于本民族,又放眼于全世界;最終的結論回歸到精神聯(lián)系,但這已不僅是給苦難民眾以支持的精神,更是對人類的終極關懷。這一過程代表了韓國魯迅研究的當代特色,也表明了他們要把握東亞共同思想資源,搭建更全面的交流平臺的明確目標。
韓國學者們以冷靜平實的學術態(tài)度對魯迅及其遺產(chǎn)進行的再認知提高了魯迅的資源價值,并且在文學研究世界化的國際學術背景下形成了對魯迅研究東亞化的認識,給包括中國在內(nèi)的其他國家的魯迅研究者們以許多新的啟示。魯迅資源價值不僅是歷史的,也是未來的;不僅是民族的,也是世界的。建構東亞魯迅研究體系應該是走向這一宏偉目標的第一步。這一精神文化結構中每一個個體的發(fā)展都將推動整體的進步,或許這也正是未來魯迅成為世界資源的有益嘗試。
[1]樸宰雨.七、八十年代韓國的變革運動與魯迅——以李泳禧、任軒永兩位運動家為中心[J].魯迅研究月刊,2001(1):39-44.
[2]樸宰雨.韓國魯迅研究的歷史與現(xiàn)狀[J].魯迅研究月刊,2005(4):36.
[3]張夢陽.韓國魯迅研究之我觀——魯迅博物館編《韓國魯迅研究論文集》讀后[J].魯迅研究月刊,2005(12):85.
[4]尹允鎮(zhèn).魯迅在朝鮮——讀李陸史的《魯迅論》[J].東疆學刊,2001(1):51.
[5]孫 郁.韓國的熱情——《韓國魯迅研究論文集》序[J].當代作家評論,2005(6):64-65.
[6]夏 榆.“韓國魯迅”李泳禧:魯迅為我指明人生目標[EB/OL].(2006-12-14)[2010-09-10]. http://news.qq.com/a/20061214/001321.htm.
[7]陳方競.韓國魯迅研究的啟示和東亞魯迅研究意義[J].中山大學學報:社會科學版,2006(6):56.
[8]崔雄權.接受與批評:魯迅與現(xiàn)代朝鮮文學[J].延邊大學學報:社會科學版,1993(1):54-60.
[9]李春林.韓國魯迅研究狀況的檢閱與提煉——評《韓國魯迅研究論文集》[J].東方論壇,2006(3):126-128.
[10]李潤姬.魯迅研究在韓國:在韓國最黑暗的時代引發(fā)共鳴[N].湖北日報,2009-11-13.
[11]劉順利.朝鮮半島漢學史[M].北京:學苑出版社,2009.
ResourcevalueofLuXunstudiesinculturalexchangebetweenChinaandSouthKorea
CHENG Ran
(Chinese Dept., Liupanshui Normal College, Liupanshui 553004, China)
Lu Xun studies of South Korea have three stages. In the enemy-occupied period, Lu Xun was introduced and remarked as a champion of anti-feudalism and evoked sympathy. After liberation, Lu Xun's spiritual core against autocracy was taken for social change of struggling for democracy. Since 1990’s, then it reflected the trends of integration of Lu Xun's thought and art, work analysis and times background, academic research and cultural exchange. The attention paid to Lu Xun's spiritual content runs through the three stages, namely it is the most important resource value of Lu Xun studies in cultural exchange between China and South Korea and even among East Asian countries.
Lu Xun; South Korea; cultural exchange; resource value
I210.97
A*
1671-7041(2011)01-0120-03
2010-10-20
貴州省教育廳青年項目(09QN023)
成 然(1976-),女,長沙人,副教授;E-mailchengranchangsha@163.com