亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        后吐蕃時代藏語文在西域河西西夏的行用與影響

        2011-01-01 00:00:00楊富學
        敦煌研究 2011年5期

        內容摘要:吐蕃帝國于9世紀中葉結束了對河西及西域的統(tǒng)治之后,藏語文在這些地區(qū)繼續(xù)使用,敦煌出土文獻中,屬于后吐蕃時代的藏語文獻多達57件,時代均在10世紀末或11世紀初。既有沙州歸義軍政權與于闃、甘州回鶻間的通信,也有沙州與和周邊地區(qū)相聯(lián)系的書札,更有當地人所寫的佛教典籍。藏語之所以在河西及西域長期流行,與吐蕃對這里有過數十年的統(tǒng)治密不可分,也與當地固有的多語言環(huán)境密切相關,自8世紀中葉始,藏語便逐漸成為當地居民母語之外的一種共用語。況且藏文字母較易掌握。這些因素促進了藏語文的廣泛流行。影響所及,在西夏國境內,古藏文也得以流行,有關文獻在黑水城和綠城也有發(fā)現。西藏本土缺乏9世紀中葉以后至12世紀以前的藏文文獻,這些寫本與印本的發(fā)現,正好有填補空白之價值,彌足珍貴。

        關鍵詞:后吐蕃時代;藏語文;西域;敦煌;西夏;于闐;甘州回鶻

        中圖分類號:K874;H214 文獻標識碼:A 文章編號:100-4106(2011)05-0106-09

        一序說

        1979年,烏瑞(G.Uray)在巴黎發(fā)表了一篇具有開拓性意義的論文,展示了18件出自敦煌的古藏文寫卷,均寫成于吐蕃對河西走廊和新疆地區(qū)的統(tǒng)治結束之后。在1984年舉辦的喬瑪(csoma de)紀念會上,本人提交了一組格式特殊的書信,亦屬吐蕃統(tǒng)治結束以后之物。在二文基礎上,烏瑞于1988年再撰文予以總結,列出了25件屬于后吐蕃時代的文獻。從這些研究可以看出,在吐蕃王朝崩潰并結束對西域、敦煌的統(tǒng)治之后,藏語和藏文繼續(xù)為當地的非藏族人所使用。

        然而,目前還有大量問題尚未解決。比如:藏語何以得到持續(xù)使用?歷時幾何?這些典籍在藏語文獻史中要義何在?自烏瑞第二篇大作問世以后,我又有所發(fā)現,使總數增至57件,倍增而有余,現列為下表一。通過對文獻中特殊標題、特殊書寫格式及書法特征的探究,有助于敦煌古藏文文獻時代的確認。職是之故,筆者冀求將來能夠發(fā)現更多的相關文獻。最近新甄別出的文獻有如此之多,筆者覺得該是對上述問題重新進行審視的時候了。

        新認定的每一件文獻都值得關注,因受版面所限,這里僅能略舉數例。先看那些已為人知的文獻。

        二于闐國王之書信

        P.T.44是一本對折后于中間裝訂的小冊子,圖1含有現知最古老的述及蓮花生(Padmasa-mbhava)法術的內容。封面上(圖2)有屬于其他文獻的兩行藏文,且有漢文方形印章的殘部。顯而易見,該紙曾被重復利用過,用以書寫佛教經文,且其中的印章在別的地方也有出現。易言之,經文之書寫必晚于文書本身。封面天頭之下有大號漢字之殘筆,屬于字的下部。古藏文寫卷中僅此一見,但在于闐文寫本中卻有類似例證。

        圖3系于闐王致沙州歸義軍首領的書信尾部,

        編號P.5538,上有一“劫”字,用大號字寫成。以之與圖2殘留筆畫相比對,再觀其字體大小,可見殘筆應為“來力”字右部“力”的下部。在漢字下面有一枚印章和兩行于闐文字,可讀出的部分為:“君王統(tǒng)治第四年,馬年第一個月。”該日期被確認為于闐王尉遲輸邏(Visaa’sura)即位的第四年,即970年。

        圖2所示的兩行藏文前部皆殘,其中第1行留存部分為:10 gnyis stag-gi lo zla[bcugnyis?]。意為“第二年,虎年[十二月]”。這不符合通常的吐蕃紀年規(guī)則,但與上文提到的于闐紀年法很吻合,抑或為于闐語紀年之模仿,可解釋為“帝王紀年第二年”。兩種文獻之相似處還體現在印章均為方形且印文同為朱色漢字這一因素上。故而可推定藏語佛經中的虎年最有可能是978年,亦即于闐王尉遲達磨(visa’Dharma)在位的第一或第二年。尉遲達磨為尉遲輸邏的后嗣。

        綜上所述,封面上的藏文可能是于闐王尉遲達磨致沙州歸義軍節(jié)度使曹延祿書札的尾部,系于闐尉遲王朝與曹氏歸義軍間有時代可尋的最后一封信件。值得注意的是,關于蓮花生的佛教文獻時代更晚,遲至980年代以后。

        三文獻的歸類

        從上文論述可知,P.T.44應歸類為10世紀用于國際交流的藏文文獻。后吐蕃時代的藏文文獻多寫成于這一時期,如表二所示。其中有14件文獻系沙州歸義軍節(jié)度使與于闐王、甘州回鶻可汗之間的通信,皆當10世紀曹氏歸義軍時期(參見表三)。表二依據年代所做文獻分類表明,在lO世紀曹氏歸義軍時期,文獻數量呈不斷增加的趨勢。

        藏文除了被用作不同政權間互相往來之通用文字外,還被河西當地的漢人所使用。在內容分類表中,“城市之間”表示的是沙州(敦煌)漢人與和其他城鎮(zhèn)如伊州(哈密,如文獻22)、肅州(如文獻40)之間的信件,而“沙州當地”表示沙州當地人之間的交流。這里且看圣彼得堡所藏奧登堡收集品(Old-enburg Collection)中之兩封未刊信件。

        文獻5l(編號SI0/141),這里暫稱奧登堡書信一,書信格式和書體風格都很特殊,屬于后吐蕃時代(圖5)。收件人姓名之后留有大片空白。寄件人姓名寫在行中,隨后為問候語,格式特殊。字體甚草,屬烏梅體(dub-med),即無冠體早期階段。

        值得注意的是,文獻中四度出現KhongSing-thong之名。Sing-thong,是歸義軍時期最高僧官職銜“僧統(tǒng)”,Khong應為姓氏。此人很可能是敦煌漢文寫本P.2040v《后晉時期凈土寺諸色入破歷算會稿》所見之“孔僧統(tǒng)”。緊隨其后的還有其他僧名,另有一位高級別的尼姑,稱作mkhan-mo By-i—byi。送信者名A-cong,尚不能準確辨認,很可能為生活在另一城鎮(zhèn)的漢族婦女。由于房屋塌圮,她寫信請求沙州僧侶上層送歸其兄弟。

        文獻52(sIO/142)是沙州最高僧侶所寫的書札,職銜為Sing-thong和hva-shang~。盡管由于紙張損壞而缺少收件人,但是仍可從上下文推測出收件人極有可能是沙州歸義軍首領。兩枚方形印章之痕跡表明應為官方信件。

        文獻57(浙敦114)藏于杭州,于近期刊布。內容為歸義軍轄下肅州居民對歸義軍首領“令公”的效忠宣誓,被考訂為10世紀后期(980年代)。

        文獻6(CH.73.XIII.18)是另一件當地漢人使用藏語的有趣例證。內容為沙州義邑社條,上有漢族社人之印章或押字。

        四社會語言學問題

        由上文觀之,后吐蕃時代藏語的使用一直持續(xù)到10世紀,不僅作為一種國際交流的媒介,還用于個人和官方與本土居民之間的來往通信。依據當時的社會語言狀況可以蠡測:“藏語在吐蕃統(tǒng)治區(qū)不同民族間盛行不衰,以至于在藏族統(tǒng)治末期,當地居民都成為使用雙語或多種語言的人,而且開始取用藏名或藏化名字?!碑斎?,這一社會語言現象的形成,肇基于吐蕃以外居民對藏語的使用。令人稱奇的是,在一份10世紀后期的信函(文獻37)中,赫然出現有$1,fg人名Cang am-’gra lha-la—skyabs。出生高貴的漢人在吐蕃統(tǒng)治結束后仍有意采納藏名,并使用藏語,原因蓋本乎此。

        不同政權間相互交流時使用藏語是易于理解的,原因昭然若揭,藏語已成為不同民族(包括漢人、于闐人、回鶻人)間使用最廣的第二語言。這也是藏語被稱為國際通用語的緣由所在。但藏語何以被那些肯定把漢語作為母語的當地漢人所使用呢?

        漢語當然地具有主導語言的地位,但藏語卻持續(xù)被使用了一個世紀以上。有人推測這是由于外來居民使用藏語的結果,但無法想象當時吐蕃在政治、經濟、文化乃至宗教領域會有如此大的影響力。藏語的使用范圍不受局限,擁有獨特的“聲望”。藏語不僅用于個人交流,也用于諸如宣誓效忠之類的官方文件,且和漢語并用于宗教典籍。易言之,藏語是官方認可的可自主選擇和自由流通的語言。

        藏語得以通行,社會背景是河西與新疆固有的多語言環(huán)境,這里的居民一般都不囿于使用一種語言,而是根據需要,在母語以外還使用其他的語言,藏語便是母語之外的一種共用語,在較大范圍內通行。對那些未接受教育的漢族人來說,學習藏文字母是很容易的事。這些因素交互作用,促進了藏語文的廣泛流行。

        五當地藏族人的活動

        上文筆者反復強調非藏族人對藏語文的使用,然而,對闡明后吐蕃時代百余年間藏語文的行用,尤其是10世紀末對藏語文的使用不衰反增現象,這些論述并非無懈可擊。由是筆者推想,這種現象的出現應與河西,尤其是青海(Koko-nor)、安多(A-mdo)和甘肅東部地區(qū)藏人活動日益增多息息相關。

        著名的剛和泰(stael-Holstein)藏卷(文獻54)提到一個叫’Bal rgyal-sum的藏族人,他于925年曾作為于闐王的使者前往沙州,并對沿途城市留心觀察,先后六次往返于于闐和沙州之間。其姓氏’Bal表明,此人為多思麻(Mdo-smad)本地人,出身于孫波(Sumpa)部落,后來成為于闐官員。

        法藏敦煌藏文文獻P.T.849(文獻18)由哈金(Hackin)于1924年刊布后始為人所知,內含贊普(Btsan-pos)名錄。其中所見姓名有扎西巴(Bkra-shis-dpal)、巴德(Dpal-ide)、沃德(’O-ide)、赤德(’Khri-lde)和扎西貢波(Bkra-shis-mgon-po),他們都是西藏西部吐蕃達磨贊普(Glang-dar-ma)之孫永丹(’Od-srung)的后裔。由于名單所列最后一任為阿雜拉贊普(Tsan-po A-tsa-ra),由是可以推定這就是著名的天神喇嘛益希沃(Ye-shes-’od),文獻則可推定在989年或1001年。依其題跋,該文獻有可能寫于肅州或是沙州。寫于河西的文獻提到了同一時期西藏西部的統(tǒng)治者,表明西藏西部和河西之間存在著聯(lián)系。這使人不由聯(lián)想到1015年左右由唃廝啰(Rgyal-sras alias Khri-lde)創(chuàng)建的宗哥王朝(Tsong-kha)。嘣廝噦父名沃德(’Od-lde),在P.T.849中有載。據說,沃德之子是在西藏西部地區(qū)受到邀請的(參見表三)。

        在吐蕃王朝分崩離析后,贊普后裔在吐蕃王朝舊疆之東西端地區(qū)各創(chuàng)建了一系列小王朝,佛教得以復興,在lO世紀末和ll世紀初,諸如P.T.44(文獻12)之類的藏文佛教文獻再度涌現出來。

        截止目前,我們所能見到的古藏文文獻已被證實遲至10世紀末或11世紀初,此時是敦煌莫高窟封閉(約1010年)之前的最后階段。下文我們開始進入西夏時期。

        六西夏時期的藏文文獻

        西夏文化,尤其是西夏佛教受吐蕃文化與藏傳佛教影響的問題,學界已有探討。有數部佛教典籍是從藏文譯為西夏文的,但僅有為數不多的文獻得到研究。在圣彼得堡科茲洛夫(P.K.Kozlov)收集品之藏語文獻中,我發(fā)現了一件出自黑水城遺址的藏語《般若心經(Prajnaparmita sutra)》,書于大型貝葉上,背面為西夏文文獻(圖6)。顯然,背面的西夏文是后書的,但與正面內容書寫時代不會相隔很遠。所以,藏文內容最可能的時間是在11世紀。然而,藏文文字呈現出與古藏文文獻不同的書法特征,有可能寫成于敦煌,而后才被攜至西夏境內。

        在斯坦因于黑水城和額濟納河(Etsin-g01)綠城收集的藏文文獻中,我發(fā)現了另一件尚未引起注意的西夏文典籍,出自K.K.III遺址,同出的還有其他幾件藏文寫本。這些藏文寫本,保留有古藏文書法的特征,與同出的西夏文寫本屬于同一時代。這表明,古代藏文書寫傳統(tǒng)在西夏境內至少持續(xù)到ll世紀的晚期。

        有鑒于此,筆者希望學界能對科茲洛夫和斯坦因收集品中的黑水城、綠城出土文獻中一直被忽略但卻很重要的藏文文獻多加關注。斯坦因收集品中有藏文1041件,科茲洛夫收集品有81件。大多為佛教內容,類型紛繁多樣,時代在11世紀至17世紀之間。有的用古藏文(Old Tibetan style)書體,有的古典藏文書體(classical Tibetan style),有的含有蒙古文內容(藏蒙雙語文獻),此外還有印本。裝幀形式也有多種,有貝葉裝、卷軸裝、蝴蝶裝和折子式。這里應該提到,筆者在德國吐魯番收集品中還發(fā)現了14件(甚或更多)的類似文獻。這些文獻為1l世紀至17世紀700年間藏文書寫風格的在不同階段的演變提供了證據。

        七結論

        本文所示敦煌出土古藏文文獻的時代均屬10至ll世紀。這些文獻主要用于吐蕃以外不同政權間的交流,同時也用于當地社團,或用于佛教著述。非藏族居民使用藏語的根由在于河西與新疆多語言環(huán)境的存在,藏語長期而廣泛地充任不同種族間的第二語言。自10世紀始,河西與安多藏民有時也用藏語印制或抄寫佛經。

        甚至在敦煌藏經洞封閉之后,藏語文繼續(xù)得到使用,黑水城、綠城和吐魯番出土文獻可提供佐證。在上述諸地,古藏文的書寫傳統(tǒng)一直得到延續(xù),直至11世紀末或12世紀初。而當時,古藏文書寫傳統(tǒng)已逐漸讓位于古典藏文書寫傳統(tǒng),西藏西部地區(qū)甚至更早。

        藏文文獻大致被分為兩組或兩個階段,即古藏文文獻和古典藏文文獻。前者時值9世紀中葉以前,由寫本和石刻構成,后者主要是印本,時當12世紀以后。二者中間的斷檔被稱為黑暗時代。敦煌出土的后吐蕃帝國時代的文獻和那些出自黑水城、綠城和吐魯番的文獻,堪稱后古藏文時代東部傳統(tǒng)的代表,與藏西塔波寺(Tabo)近期新發(fā)現的代表西部傳統(tǒng)的文獻交相輝映。將二者結合起來,則可將古藏文和古典藏文中間的斷檔溝通起來,為黑暗時代藏族文獻史的研究投下一絲亮光。

        亚洲天堂一区av在线| 国产九九在线观看播放| 一本大道综合久久丝袜精品| 国产免费在线观看不卡| 秘书边打电话边被躁bd视频| 少妇极品熟妇人妻无码| 午夜无码国产18禁| 国产精品性色av麻豆| 熟妇熟女乱妇乱女网站| 国产精品美女久久久浪潮av| 国产成人av综合色| 久久精品国产亚洲av麻豆床戏| 99久久婷婷国产综合亚洲| 久久久久亚洲av无码观看| 两个人免费视频大全毛片| 女女同女同一区二区三区| 国内精品久久久人妻中文字幕| 免费现黄频在线观看国产| 中文字幕日韩人妻高清在线| 日本二区在线视频观看| 国产精品网站在线观看免费传媒| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 久久国产精品av在线观看| 无码国产精成人午夜视频一区二区| 国产人妻精品一区二区三区| 亚洲最大无码AV网站观看| 国产精品国产三级国产专播| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 国产成人综合久久精品免费| 国产精品麻豆A在线播放| 亚洲一二三四区免费视频| 国产精品伦一区二区三级视频| 大陆国产乱人伦| 久久开心婷婷综合中文 | 国产综合精品一区二区三区| 国语对白做受xxxxx在线中国 | 国产一区二区不卡av| 国产黄大片在线观看| 欧美日韩另类视频| 麻豆视频在线观看免费在线观看| 亚洲精品乱码久久久久蜜桃|