內(nèi)容摘要:本文分析了敦煌經(jīng)變畫的意義和內(nèi)涵,并以敦煌壁畫經(jīng)變畫的代表作為例,通過對照佛經(jīng)及相關(guān)文獻,指出各類經(jīng)變畫的特征與辨識的依據(jù),著重分析了內(nèi)容較豐富的經(jīng)變的畫面特征。
關(guān)鍵詞:敦煌;莫高窟;經(jīng)變;佛教;禪宗
中圖分類號:K879.21 文獻標識碼:A 文章編號:1000-4106(2011)05-0001-13
敦煌藝術(shù)譽滿全球,它包括彩塑藝術(shù)、壁畫藝術(shù)。本文只談敦煌壁畫藝術(shù),而且僅限于敦煌經(jīng)變畫。
敦煌莫高窟有45000m2壁畫。統(tǒng)計數(shù)字常有不實的今天,我在動手寫此文之前,突發(fā)懸念:如今人人皆知的45000m2這一數(shù)據(jù)是從何而來的呢?根據(jù)是什么?我請教元老級的石窟保護所所長孫儒僴先生,他說:“你算問對了,那是本人帶著一些人,一個個洞窟挨著丈量出來的。最后統(tǒng)計時,我還把實在破爛的面積減去了一些?!睉夷盥涞?,我如釋重負,也算得到一點收獲,并“夾帶”在此文的開端。什么是經(jīng)變畫?
佛教藝術(shù)中,把佛經(jīng)內(nèi)容、故事、哲理畫成畫或雕刻成圖像,就可以叫做變,或稱之為變相,或稱之為經(jīng)變。最早記載的變,見于東晉時的《法顯傳》。法顯到印度取經(jīng)時,見到了由真人扮演的啖子變等。中國最早的經(jīng)變,也產(chǎn)生于東晉。到了唐代,佛教經(jīng)變得到了空前發(fā)展,單《歷代名畫記》就記載了19種。當時的上都長安、東都洛陽寺院很多,各寺皆有經(jīng)變畫。武則天信佛,她又常去洛陽,因此當時的洛陽敬愛寺就有法華太子變、十六觀、閻羅王變、華嚴變、彌勒變、日藏月藏變、業(yè)報差別變、十輪經(jīng)變、西方變。畫圣吳道子在長安、洛陽都畫過寺院壁畫,計有地獄變、金剛經(jīng)變、西方變、維摩變、彌勒下生變。
佛經(jīng)有長短、繁簡之分,最長的經(jīng)是玄奘譯的《大般若波羅蜜多經(jīng)》,共600卷,而同為玄奘所譯的《般若波羅蜜多心經(jīng)》(即人們非常熟悉的《心經(jīng)》)僅260字。一般說來,凡長一點的佛經(jīng),都分卷,卷下還分品。佛經(jīng)浩如煙海,據(jù)佛經(jīng)繪制的畫亦多種多樣,應(yīng)分門別類。上面羅列的畫史上的這變那變,是廣義上的經(jīng)變。我們所說的敦煌壁畫中的經(jīng)變,既有別于本生故事畫、佛傳故事畫、因緣故事畫,又有別于單身尊像,而專指將某一部佛經(jīng)的幾個品,或幾部相關(guān)佛經(jīng)組成的首尾完整、主次分明的大畫。畫史中所記的經(jīng)變早已不存,而莫高窟壁畫上卻留有“妙法蓮華經(jīng)變”、“東方藥師凈土變”、“西方凈土變”等等題記,是我們使用經(jīng)變這一概念的依據(jù)。
二有代表性的經(jīng)變畫
敦煌壁畫中,數(shù)量最多、內(nèi)容最豐富、延續(xù)時間最長、藝術(shù)成就最輝煌的是經(jīng)變畫。按我們的概念,敦煌莫高窟共有經(jīng)變34種,詳情見附表。限于篇幅,這里介紹最有代表性的幾種。
(一)福田經(jīng)變
始于北周,終于隋。它是敦煌第一種經(jīng)變畫,繪于莫高窟第296窟(北周)和302窟(隋)。由于是初創(chuàng),形式上與當時的本生故事畫、因緣故事畫沒有區(qū)別,即橫卷式,而且與它們畫在一起。但這并不影響它在敦煌經(jīng)變畫中的代表性。福田經(jīng)變的經(jīng)文依據(jù)是西晉沙門法立、法矩共譯的《佛說諸德福田經(jīng)》。經(jīng)文不長,大意為:帝釋天(佛教三十三天之主)問佛:有人想“種德求?!?,有沒有種下“頭發(fā)絲”那么一點“德本”而獲無量“福田”的?釋迦沒有正面回答,而說了兩種情況能得“福田”:一個是出家,另一個是“復(fù)有七法廣施,名日福田。行者得福,即生梵天。何謂為七?一者,興立佛圖、僧房、堂閣;二者,園、果、浴池,樹木清涼;三者,常施醫(yī)藥,療救眾?。凰恼?,作堅牢船,濟度人民;五者,安設(shè)橋梁,過度贏弱;六者,近道作井,渴乏得飲;七者,造作圊廁,施便利處。是為七事得梵天?!薄簿褪亲銎叻N善事。福田經(jīng)變畫的就是人們在做這七種善事,因而生活氣息極濃。如工人和泥、送料、砌磚,正在修浮圖(即塔);佛堂東西兩面各有一名畫工正揮筆作畫;一座果園,三人在樹下休息;有一病人,由二人扶坐,另一人給他喂藥;一輛駱駝車,駱駝已經(jīng)卸下,正伏臥在井旁等待飲水,二人正在打水,井旁有一水槽,驢、馬在飲水,其后有一駱駝病臥地上,一人掰開駱駝的嘴,另一人正往駱駝嘴里灌藥,十分生動。敦煌45000m2壁畫中,“給駱駝灌藥”只此一幅!至于“安設(shè)橋梁,過度贏弱”,在該經(jīng)變中占的面積最大,橋上有驢馱著貨物匆匆通過,兩邊是等著過橋的人騎和馱著貨物的驢、騾、駱駝,這不是“過度贏弱”,而是絲綢之路上過往行人的真實寫照(圖版1)。
(二)維摩詰經(jīng)變
《維摩詰經(jīng)》現(xiàn)存3種譯本,都是14品,最流行的是后秦鳩摩羅什譯本。《維摩詰經(jīng)》中的主角是維摩居士,按照佛家的說法,他曾經(jīng)是佛,名金粟如來。為了教化人們,他又來到釋迦牟尼佛的娑婆世界。他風(fēng)流倜儻,“辯才無礙”;他家產(chǎn)萬貫,“善于智度”??傊奶攸c很受魏晉名士高僧們的贊賞。東晉畫家顧愷之曾畫《維摩詰像》,還留下一段千古佳話:哀帝(362-365)時瓦棺寺初建,僧眾設(shè)會,請朝臣賢士注疏(在化緣簿上寫明)捐錢。當時,士大夫沒有超過十萬的。顧愷之注了百萬。愷之素貧,眾人都認為他是在說大話。寺眾請他“勾疏”(即交錢以后再將自己名下所注的錢數(shù)勾掉),他讓他們準備一堵墻壁,把自己關(guān)了一個多月,畫了一幅《維摩詰像》,“點睛”之前,他告訴寺僧:“第一日觀者請施十萬,第二日可五萬,第三日可任例責(zé)施。”據(jù)說,等他把門打開,“光照一寺,施者填咽,俄而得百萬錢”。
敦煌的維摩詰經(jīng)變始于隋而終于宋。隋代的維摩詰經(jīng)變共11鋪(“鋪”是佛畫的量詞,造像題記上往往寫著造什么佛“一鋪”),多數(shù)畫于佛龕的兩邊,畫面較小,內(nèi)容也只有《佛國品》、《文殊師利問疾品》、《香積佛品》等少數(shù)幾品。維摩詰經(jīng)變從一開始就以《文殊師利問疾品》為中心,這是畫家或畫工們對佛經(jīng)爛熟于胸的絕妙設(shè)計。這種以文殊、維摩詰“坐而論道”為中心的構(gòu)圖理念,一直貫穿到宋代?!段氖鈳熇麊柤财贰返姆鸾?jīng)大意是:維摩詰“表示”有病,釋迦牟尼派弟子去慰問,十大弟子派了個遍,派誰誰不去,而且都有不去的理由。五百人中,沒有一個敢去的。佛派文殊師利菩薩前去“問疾”,文殊答應(yīng)了。于是乎八千菩薩、五百聲聞、百千人天(“天”是佛教人物之一)全去聽他們說法。隋代是維摩詰經(jīng)變草創(chuàng)時期,畫面簡單:龕外一側(cè),畫一殿堂,內(nèi)有維摩詰隱幾而坐,手持麈尾,與對面的文殊“坐而論道”,周圍坐著聽法的人;龕外另一側(cè),與維摩詰相對,也畫一殿堂,內(nèi)坐文殊師利菩薩,周圍也坐著一些聽法的人。屬于這種形式的洞窟有5個。另外還有隔龕對站式、同殿對坐式、隔彌勒經(jīng)變對坐式、隔阿修羅對坐式。形式雖有不同,內(nèi)容卻都是表示文殊、維摩詰相對論道。
唐前期的中國,政治、經(jīng)濟、文化都是世界之最。說到敦煌經(jīng)變畫,我總是感到有一種莫名的神奇力量使其一夜之間“春色滿園”。其中的維摩詰經(jīng)變,于哲理,則珠玉紛陳;于常理,則妙趣橫生。莫高窟第220窟是一個有貞觀十六年(642)題記的代表窟,其中的維摩詰經(jīng)變(圖版2)又是代表中的“代表”。此畫畫于東壁窟門兩側(cè),面積比隋代大了許多。畫面仍以《文殊師利問疾品》為中心。南側(cè)畫維摩詰在床帳內(nèi),頭束白綸巾,身穿鶴氅,右手執(zhí)麈尾,憑幾而坐。他并沒有“清贏示疾”之容,而是神采飛揚,身體微微前傾,嘴微啟,一副與對面的文殊談興正濃的樣子。北側(cè)畫文殊師利菩薩,他頭戴寶冠,身披天衣,項掛瓔珞,右手握如意,左手伸出食指和將指(今俗語叫中指)而上舉,在諸菩薩、大弟子及諸天人簇擁下,如眾星捧月,結(jié)跏趺坐在方床上,舉止莊嚴,神態(tài)自若。按經(jīng)文,維摩詰本來就沒病,而是“其以方便,現(xiàn)身有疾”。文殊師利菩薩問他:“居士是疾,何所因起?”維摩詰說:“從癡有愛,則我病生。一切眾生病,是故我??;一切眾生得不病者,則我病滅?!币陨蠁柎穑淖趾喚?,語言優(yōu)美,思想深邃。至于文殊師利菩薩手伸二指,這是《入不二法門品》的絕妙表示。維摩詰問大家:諸位,什么是“菩薩入不二法門?各隨所樂說之”。有法自在菩薩、德守菩薩等30位菩薩回答了什么是“不二法門”。維摩詰都不滿意,于是轉(zhuǎn)問文殊“何等是菩薩人不二法門”?文殊師利說:“于一切法無言、無說、無示、無識,離諸問答,是為入不二法門。”接著,文殊師利對維摩詰說:我們都已各持己見,該你說了??墒蔷S摩詰“默然無言”。文殊師利十分感嘆地說:“善哉善哉!乃至無有文字、語言,是真入不二法門!”——這就是文殊師利菩薩伸二指的原由!幾十個人的發(fā)言,一場關(guān)于什么是“不二法門”的大討論,畫家用“伸二指”解決了,一切都在不言中!畫家這樣處理,既合乎佛教哲理,又巧妙地運用了藝術(shù)手段,何等的智慧!
由《文殊師利問疾品》還帶出了其他各品:
1.《不思議品》:為引人辯論,文殊師利他們來之前,維摩詰“以其神力空其室內(nèi)”,唯留一床(古代的床,就是坐具)。人來了都站著。佛十大弟子之一的舍利弗見此室中沒有床座,心想:這么多人坐哪里?維摩詰知道他想什么,就戲弄他:你是為求法而來,還是為床座而來?舍利弗說是為求法而來。維摩詰于是就“求法”為題,發(fā)了一大堆議論。然后大現(xiàn)“神通”,讓須彌燈王佛送來“三萬二千師(即獅)子座”,飛到維摩詰的“方丈”之中。由于師子座“高廣嚴凈”,誰都因“見所未見”而驚嘆不已,而且誰也坐不上去。維摩詰讓眾人向須彌燈王頂禮,眾人便得坐于師子座。故事很好玩,而哲理卻是“大小無礙”或“芥子納須彌”、“須彌人芥子”之意。此品畫面,置于維摩詰床座的上方,畫面不大。這一品,佛經(jīng)簡稱為“借座燈王”。莫高窟“借座燈王”畫得最好的是敦煌大姓李氏所修的第332窟,“床座”乘彩云飛來,滿壁風(fēng)動,氣勢磅礴。
2.《觀眾生品》:人們稱之為“天女散花”。正當文殊、維摩詰在辨析“云何觀于眾生”的時候,有一天女“現(xiàn)身”,以天花散在菩薩、弟子的身上。飄到菩薩身上的鮮花,不著身而落地;飄到弟子身上的鮮花,粘在身上,即使“用神力”也抖不掉,十分尷尬。接下來的經(jīng)文十分通俗:“天問舍利弗:‘何故去花?’舍利弗言:‘此花不如法,是以去之。”’但是,這“天女散花”的哲理卻很深奧。天女說:“勿謂此花為不如法,所以者何?是花無所分別,仁者自生分別想耳!”什么意思?僧肇有一注解:“花豈有心落與不落?分別之想出白仁者?!薄叭绶ú蝗绶?,在心不在花?!卑唇?jīng)文,“結(jié)習(xí)未盡,花著身耳;結(jié)習(xí)盡者,花不著也”。什么叫“結(jié)習(xí)未盡”?“結(jié)”就是煩惱;“習(xí)”就是習(xí)氣。按我這大俗人的理解:佛教不是講究“六根清凈”嗎?結(jié)習(xí)未盡”就是六根還不清凈。第220窟畫有此品,但“天女散花”畫得最好的是第334窟龕頂,畫面為:維摩詰方丈前有一位天女,頭戴步搖、花釵,身穿袿衣(古代婦女的上等長袍),神態(tài)飄逸;她左手揮扇,右手散花,于是天花亂墜(圖版3)。全畫十分精美,實乃同類題材中的佳作。
3.《香積佛品》:經(jīng)中說,眼看吃飯的時間到了,舍利弗心想,我們可以要飯(去討飯),菩薩們吃什么呢?維摩詰知道舍利弗心之所想,說:想吃飯嗎?請稍等。于是他“化出”一位菩薩,讓其到眾香國的香積佛那里去“請飯”,就說把你們“所食之余”拿到娑婆世界去“施作佛事”,“使此樂小法者得弘大道”。于是香積如來用香缽盛滿香飯,給了化菩薩?;兴_捧一缽飯回來,有人認為不夠吃,化菩薩說:“四海有竭,此飯無盡?!?20窟此品很簡單,只畫“化菩薩”飛去,而第332窟則不僅畫了“化菩薩”捧著飯回來向維摩詰稟報,還畫了她將小缽?fù)獾癸垼徫吹雇?,飯已成山。菩薩體態(tài)婀娜,乃初唐杰作。
第220窟維摩詰經(jīng)變還有三個畫面不能不談:一是維摩詰“手接大干”,即《見阿閦佛品》:佛告訴舍利弗,維摩詰是從妙喜國來的一位菩薩,其國也是極樂世界。于是,維摩詰就伸手把妙喜國接來了。畫面為:一朵祥云徐徐降落在維摩詰的手心,云中有須彌山,有天宮,有大干世界?!笆纸哟笄А碑嫷米詈玫氖峭硖茣r的第9窟。二是維摩詰方丈下方的“大王小王問疾圖”,出自《方便品》。三是文殊菩薩下方的“漢族皇帝問疾圖”,我們習(xí)慣稱之為《帝王圖》,也出自《方便品》。其實兩幅畫所依據(jù)的佛經(jīng)只有一句話:“以其疾故,國王、大臣、長者、居土、婆羅門等,及諸王子并余官屬無數(shù)千人皆往問疾?!睆乃囆g(shù)上講,第220窟的《帝王圖》是可以與閻立本的《帝王圖》相媲美的稀世珍品(圖版4)。
(三)彌勒經(jīng)變
也是始于隋而終于宋。彌勒經(jīng)有《上生經(jīng)》(全稱《佛說觀彌勒上生兜率天經(jīng)》)和《下生經(jīng)》(全稱《佛說彌勒下生成佛經(jīng)》)。其中《下生經(jīng)》有五種譯本,最流行的是鳩摩羅什本。
彌勒上生經(jīng)變流行于隋代。佛經(jīng)比較簡單,說的是:彌勒菩薩命終后生兜率天,天上五百億天子都為彌勒造宮殿,有的大神為彌勒造善法堂。宮殿無比美妙,“天樂不鼓自鳴”,“諸天女競起歌舞”,“若有往生兜率天上,自然得此天女侍御”,誰想做彌勒的弟子,只要修善、持戒,或“造立形象”,彌勒就會來迎接此人。據(jù)經(jīng)而繪制的壁畫,最有代表性的是第423窟:一座大殿,兩邊各有一座三層的側(cè)殿,大殿內(nèi)彌勒菩薩交腳而坐,四菩薩侍立兩旁,側(cè)殿內(nèi)天王守衛(wèi)、天女歌舞。殿外兩邊,上有飛天散花,下有眾多供養(yǎng)菩薩雙手捧物,畢恭畢敬站立聽法。主畫而外,一邊畫彌勒接受供養(yǎng),一邊畫彌勒為信仰者摩頂授記。
莫高窟有兩尊大像,一尊高34m,始建于690年;一尊高26m,始建于開元九年(721),據(jù)文獻記載二尊都是彌勒佛。這是唐代敦煌彌勒信仰的標志。在論述唐代彌勒經(jīng)變之前,這是必須要交待的。
從唐代開始,彌勒經(jīng)變就成了“上生”、“下生”結(jié)合的經(jīng)變。《彌勒下生經(jīng)》的大意是:舍利弗問釋迦佛:彌勒下生作佛,其功德、神力、國土如何?眾生如何才能見彌勒佛?釋迦的回答,我梳理了一下,是這樣:那時的人間世界,地廣無邊,城邑鱗次櫛比;有一翅頭末城,福德之人居住其中,有大力龍王,常半夜降細雨灑掃;大街小巷,處處有“明珠柱”,家家戶戶不用點燈;所有房屋純以金沙鋪地;“若有便利不凈,地裂受之,受已還合”;時世安樂,“無有怨賊劫竊之患”;人們視金錢如糞土,夜不閉戶;風(fēng)調(diào)雨順,莊稼一種七收。人的壽命八萬四千歲,女人五百歲出嫁;人在將死之時,“自然行詣冢間而死”。此時,其國有轉(zhuǎn)輪王,名日傣怯。王有七寶:金輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、主藏寶、主兵寶。又其國土有七寶臺,儴怯王率諸大臣,持此寶臺奉上彌勒。彌勒將此寶臺施給婆羅門。婆羅門立即將其拆掉、分掉。彌勒見此七寶臺須臾無常,悟出一切法也是如此,因此出家學(xué)道,坐于龍華菩提樹下“修無常想”,當天就得成佛。馕怯王與八萬四千大臣亦出家學(xué)道。儴佉王的寶女與八萬四千彩女也一起出家。于是無量千萬億人,皆于彌勒佛法中出家。彌勒佛不失時機地為他們說法。三次大會說法,幾百億人得阿羅漢(僅次于佛的果位)。故事的最后,彌勒佛與四眾一起前往耆閣崛山,于山頂上見大迦葉(釋迦佛的十大弟子之一)。
唐代的彌勒經(jīng)變,最有代表性的有兩窟:一是盛唐的第445窟(圖版5),一是吐蕃占領(lǐng)敦煌前修的第148窟。第445窟北壁的彌勒經(jīng)變?yōu)橥ū诖螽?即該窟的一面墻壁只畫一幅畫),雖過去被煙熏過,但清晰可辨者仍有一些畫面是莫高窟僅有的佳品:(1)描述彌勒世界“一種七收”的“耕獲圖”,其中有一農(nóng)夫用曲轅犁耕地。這種犁,在當時的中原地區(qū)都是最先進的農(nóng)具。中國歷史博物館曾據(jù)此圖復(fù)原了一張曲轅犁,以作展品。(2)儴佉王獻給彌勒的七寶臺,底部有四個轱轆,其上為兩層樓閣。就是在今天,它也是先進的移動式建筑!更值得一提的是:為了說明婆羅門“拆臺”,畫面表現(xiàn)為婆羅門已經(jīng)拆去椽望,正往地面上傳遞構(gòu)件,而露出來的梁架,向觀者展示了當年的房頂結(jié)構(gòu),為今天的建筑師們留下了1300多年以前的結(jié)構(gòu)圖。(3)馕怯王出家、傣怯王寶女出家圖,我們稱之為“男剃度”、“女剃度”,場景生動,人物描繪細膩,尤其是“女剃度”,描繪了一群年輕宮廷女性正在剃度、等待剃度——“五味雜陳”的心情。(4)彌勒世界“女人五百歲出嫁”,用了很大的場面,畫了一幅《婚禮圖》。此圖的特點,其一是印證了唐段成式《酉陽雜俎》引南陳江德藻《聘北道記》之說“北方婚禮必用青布幔為屋,謂之青廬。于此交拜,迎新婦”。畫面與記載完全吻合:一座豪宅外面的東北角,搭建了青廬,內(nèi)坐宴飲的客人;豪宅與青廬的前面,用屏風(fēng)圍成一個院子,婚禮正在舉行。其二是院子一側(cè),坐著樂手,中間有一人正在跳舞,據(jù)舞蹈專家研究,這是唐代有名的俗舞——六幺舞。至于第148窟的彌勒經(jīng)變,其特點:一是色彩如新;二是“上生”部分畫了一座規(guī)模宏大的“兜率陀天官”(其題記至今清晰可見),天宮內(nèi)寶樹森羅棋布,樓臺亭閣不計其數(shù),彌勒菩薩正在說法;三是婚禮中多了“奠雁”之儀;四是“莊稼一種七收”的場面很大,一片繁忙景象。
(四)藥師經(jīng)變
藥師經(jīng)有四個譯本:東晉帛尸梨蜜多羅譯本、隋達摩笈多譯本、唐玄奘譯本、唐義凈譯本。帛尸梨蜜多羅譯本不叫“藥師經(jīng)”,而叫《佛說灌頂拔除過罪生死得度經(jīng)》(該經(jīng)的最后也說此經(jīng)可以稱作《藥師琉璃光佛本愿功德經(jīng)》),后來的幾種譯本都叫《藥師經(jīng)》,但其內(nèi)容都不出東晉本的范圍。佛經(jīng)大意為:東方有佛,名日藥師琉璃光如來,(唐代梁肅有一個很好的解釋:“藥師者,大醫(yī)之號;琉璃者,大明之道?!?此藥師琉璃光修行菩薩道時,發(fā)十二大愿,要使一切眾生“所求皆得”。如:眾生無有生死;所有疾病都能痊愈——盲者使視,聾者能聽,啞者得語,僂者能伸,跛者能行;若有眾生為王法所加,臨當刑戮,悉令解脫;所有眾生,要衣服有衣服,要珍寶有珍寶,倉庫盈溢,無所缺少,乃至無有一人受苦,等等。但是,人世間只有痛苦:“一者橫??;二者橫有口舌;三者橫遭縣官;四者身贏無?!逭邫M為劫賊所剝;六者橫為水火災(zāi)漂;七者橫為雜類禽獸所瞰;八者橫為怨仇、符書、厭禱,邪神牽引……九者有病不治,又不修?!薨V迷惑,信邪倒見,死入地獄,展轉(zhuǎn)其中,無解脫時。”這叫九橫死。
對比確實非常鮮明:現(xiàn)實世界苦難重重,而藥師如來的佛國卻與西方極樂世界無異。按照《藥師經(jīng)》的說法,要想擺脫苦難,有多種辦法;我歸納為如下幾種:一是吃齋,常修月六齋,年三長齋。二是發(fā)心造立藥師瑠璃光如來像,供養(yǎng)禮拜藥師瑠璃光佛,求長壽得長壽,求富饒得富饒,求男女得男女,求官位得官位。三是掛幡、燃燈、放生:掛五色神幡四十九尺;燃七層之燈,一層七燈,燈如車輪;放生至四十九,“可得過度危厄之難,不為諸橫惡鬼所持”。四是壽命臨終之日,得聞“藥師瑠璃光佛本愿功德者”,命終之后皆得往生西方凈土。按照佛經(jīng)的說法,這一切都還有保證:有名有姓的八大菩薩會來迎接,十二神王會來保護。
敦煌莫高窟的藥師經(jīng)變也是始于隋而終于宋。隋代的代表作有第433窟(圖版6)。由于是該經(jīng)變的萌發(fā)期,所畫的內(nèi)容僅為:正中一佛二菩薩,表明藥師佛正在說法。說法圖的兩側(cè)是燈輪。這一“新生事物”很有創(chuàng)造性,一直被后代所沿用:高高的一根立軸,有如車轂,七層輻輳(實際上畫了九層)成就七層燈輪,從下往上依次縮小,成寶塔狀;中軸的頂端有十字形構(gòu)件,掛著神幡。燈輪是可以旋轉(zhuǎn)的,即使在今天,它也是先進的燈具!燈輪的兩邊是“十二神王”,一邊六位。經(jīng)變的四周是飛天、花雨,輕盈飄逸。從色彩上看,雖然人物的膚色已變,看不清眉目,但姿態(tài)猶存,該莊嚴的、該婀娜的、該威武的、該精靈的,全都到位。從變色后的效果看,黑而不烏、白而不亮、紅而不艷,十分協(xié)調(diào)。更有那永不變色的石青,青而不翠,為全畫提神,吸引著觀者駐足。
貞觀十六年(642)繪于第220窟北壁的通壁大畫藥師經(jīng)變,是莫高窟唯一的一鋪有絕對年代題記的藥師經(jīng)變,也是唯一以“藥師七佛”并列為主尊的藥師經(jīng)變。此畫正中下部寫有題記,1961年我們初到敦煌時還能看清“貞觀十六年歲次壬寅奉為天云/寺律師道弘法師”等字。其依據(jù)的佛經(jīng)是隋達摩笈多譯的《佛說藥師如來本愿經(jīng)》。第220窟是有名的“翟家窟”,我估計:之所以畫七身藥師如來,與當年他家有人患重病有關(guān)。隋達摩笈多譯《藥師經(jīng)》有云:“若有患人欲脫重病,當為此人七日七夜受八分齋……四十九遍讀誦此經(jīng),然(燃)四十九燈,應(yīng)造七軀彼如來像……當造五色彩幡長四十九尺?!苯?jīng)文的最后,有十二藥叉大將的表態(tài):“我等眷屬衛(wèi)護是人,皆使解脫一切苦難,諸有所求,悉令滿足?!眽P壁畫完全依據(jù)此經(jīng)而畫(圖版7):七身立佛,各有二菩薩為脅侍;立佛兩邊是十二藥叉大將;七佛的頭頂是七具各不相同的美麗的華蓋;天空中長幡與彩云共舞,氣勢非凡!畫面的下部(即七佛的前方)是:燈臺、燈架在正中,兩具燈輪分左右,燈臺七層,燈輪四層;燈臺上無數(shù)盞燈已被點燃,而燈輪前兩位菩薩正往燈盞里加油,然后往燈輪上放,畫得具體而微——施主的意圖要強調(diào)燃燈。佛前的場地上還有大型樂隊伴奏下的兩對“雙人舞”——敦煌壁畫中獨一無二的胡旋舞、胡騰舞。可以毫不夸張地說,這鋪藥師經(jīng)變處處是精華,唐貞觀年間的藝術(shù)品,天下第一!
盛唐以后的藥師經(jīng)變,首推第148窟:畫面大,保存完好,構(gòu)圖全新(圖版8)。兩邊是條屏式,一邊畫十二大愿,一邊畫九橫死,中間是大型的藥師如來說法場面及天上人間的美景:天空中飛舞著各種不鼓自鳴的樂器;建筑分前后院,用一條長廊將其分開。后院多為樓臺庭閣,前院全是水上建筑,各式各樣的水上平臺,用橋廊相連。藥師如來居正中,日光、月光二大菩薩脅侍左右,無數(shù)菩薩圍繞聽法,供養(yǎng)菩薩捧著供品隨時伺候;佛的前方,舞伎翩翩起舞,龐大的樂隊為之伴奏;十二藥叉大將在最外邊的角落守衛(wèi);與藥師佛鼎足而坐的另外二佛,也有菩薩圍繞、音樂協(xié)奏;長廊下,臺階上,平臺各處,菩薩們(現(xiàn)實生活中的美女的寫真)悠哉游哉,閑庭信步,或正在交談,或傳遞供品……敦煌壁畫中有無數(shù)鋪西方凈土經(jīng)變?yōu)槲覀兠枥L著極樂世界,但沒有一鋪有著如此的人間氣息!
《藥師經(jīng)》里說的九橫死,就是現(xiàn)實社會中經(jīng)常會遇到的九種非正常死亡。九種非命的次序、詳略,幾種譯本不盡相同。我以玄奘譯本為例,其所說的九橫死是:①有病得不到正確的救治;②“橫被王法之所誅戮”;③“耽淫嗜酒,放逸無度”;④被火燒死;⑤被水淹死;⑥被惡獸咬死;⑦掉下山崖摔死;⑧被毒藥、巫術(shù)害死;⑨餓死。第148窟的九橫死是第一次出現(xiàn),從次序和榜題來看,依據(jù)的是玄奘譯本。畫面在經(jīng)變右側(cè)的條屏上,自上而下展開。其中的被火燒死、被水淹死、被惡獸咬死、掉下山崖摔死等,都是圖解式的,唯病死、“放逸無度”死,得略占篇幅,以求教于學(xué)者專家。關(guān)于病死,玄奘的經(jīng)文最長,估計他是針對中國社會有所發(fā)揮。經(jīng)言“若諸有情,得病雖輕,然無醫(yī)藥及看病者;設(shè)復(fù)遇醫(yī),授以非藥,實不應(yīng)死而便橫死。又信世間邪魔外道、妖孽之師妄說禍福,便生恐動;心不自正,卜問覓禍;殺種種眾生,解奏神明;呼諸魍魎,請乞福祐,欲冀延年,終不能得;愚癡迷惑,信邪倒見,遂令橫死,入于地獄,無有出期。是名初橫”。玄奘說的“初橫”,歸納起來就是:一是缺醫(yī)少藥,二是“病篤亂投醫(yī)”。第148窟畫的“初橫”(圖版9)正是后者,矮床上坐著兩位瘦骨嶙峋的病人。他們的前方,一位婦女正在招呼著什么,其情景是:一個女人抱著琵琶,一個男人裸著上身在跳舞,地上擺著七坨褐色的什么東西,其中四坨上插著小旗子一樣的東西。類似的場景一直為后代所沿用。我一直想著這一場景可能是跳大神一類的巫醫(yī)。由于才疏學(xué)淺,多年留心而未能解決。至于“放逸無度”死,畫面為:一張矮床上,坐著一個骨瘦如柴的男人,嘴里正往外噴東西(表示耽淫嗜酒,放逸無度),床角邊一穿短褲的男人席地而坐,像是傭人看著主人而一籌莫展。
(五)西方凈土變
西方凈土變是敦煌壁畫中數(shù)量最多的一種經(jīng)變。它包括無量壽經(jīng)變、阿彌陀經(jīng)變、觀無量壽經(jīng)變。因為這幾種經(jīng)變所表現(xiàn)的都是阿彌陀佛的“功德莊嚴”,而阿彌陀佛在西方,故而統(tǒng)稱西方凈土變?,F(xiàn)存大乘經(jīng)論中,記載阿彌陀佛及其凈土之事的,有二百余部,約占大乘經(jīng)論的三分之一。西方凈土亦稱極樂世界。為什么叫極樂?為什么叫阿彌陀?白居易有“標準答案”:“我本師釋迦如來說言:從是西方,過十萬億佛土,有世界號極樂,以無八苦四惡道故也。其國號凈土,以無三毒五濁業(yè)故也。其佛號阿彌陀,以壽無量、愿無量、功德相好光明無量故也?!背皩Π浲臃鸬男叛?,是中國人善良本性的體現(xiàn),是中國佛教對世界三大宗教之一的佛教發(fā)展史的貢獻。
甲、無量壽經(jīng)變《無量壽經(jīng)》是凈土群經(jīng)之首。梅光羲先生曾說:“無量壽經(jīng)者,凈土群經(jīng)百數(shù)十部之綱要,一大藏教之指歸也……東來最早,譯本獨多?!彼菍W(xué)術(shù)界公認的凈土教的根本佛典。最早的有關(guān)阿彌陀佛的經(jīng)典叫《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》,4卷,后漢支婁迦讖譯于147-186年之間。所謂“譯本獨多”是指此經(jīng)前后有12次翻譯,至今尚存五譯,因此佛教史上有“五存七欠”之說。其中最流行的是曹魏康僧鎧譯于252年的《佛說無量壽經(jīng)》。東晉名土、高僧支道林“乃因匠人圖立神表”的“神表”應(yīng)是中國最早的無量壽經(jīng)變。原畫早已不存,但他的《阿彌陀佛像贊并序》還在,“佛號阿彌陀,晉言無量壽”(支道林語),“像贊”描寫的正是我們后人熟悉的西方凈土變,也可直接稱之為無量壽經(jīng)變。
《無量壽經(jīng)》的大意為:世自在王佛的時候,有一個國王棄國捐王出家當和尚,法號法藏。法藏比丘在世自在王佛前發(fā)了48個大愿,如愿不成,誓不成佛。經(jīng)過多少兆年的修行,終于修成了西方凈土而成佛,佛號無量壽,其世界名曰安樂。在這極樂世界里,講堂、精舍、宮殿、樓觀,“皆七寶莊嚴自然化成”。所謂七寶就是:金、銀、琉璃、珊瑚、琥珀、硨磲、瑪瑙。樹也是七寶樹,池也是七寶池。更有奇者,極樂世界的浴池,比今天都先進。首先是水,用的是“八功德水”——1.澄凈,2.清冷,3.甘美,4.輕軟,5.潤澤,6.安和,7.除饑渴,8.長養(yǎng)諸根(保養(yǎng)身體各種器官)。又,這水還是“自來水”,“若入寶池,意欲令水沒足,水即沒足;欲令至膝,即至于膝;欲令至腰,水即至腰;欲令至頸,水即至頸;欲令灌身,自然灌身;欲令還復(fù),水輒還復(fù)”。這水還能“調(diào)和冷暖,自然隨意”。極樂國的人吃飯怎么辦?很簡單:“若欲食時,七寶缽器自然在前”,“百味飲食,自然盈滿”。穿衣怎么辦?“眾寶妙衣,遍布其地”。住房怎么辦?“所居舍宅、宮殿、樓閣,稱其形色,高下大小……隨意所欲,應(yīng)念即至”。按佛教的說法,離開現(xiàn)實世界到阿彌陀佛的極樂世界去,謂之往生。極樂世界如此美妙,誰都能去嗎?除兩種人—犯五逆罪、謗佛法罪者,其余的人都能往生。如何往生?分為上、中、下三輩:上輩往生者,其人臨終時無量壽佛來迎,“便于七寶花中自然化生”;中輩往生者,無量壽佛的化身來迎;下輩往生者,夢見無量壽佛來迎。
敦煌莫高窟的無量壽經(jīng)變,始于初唐而終于西夏。敦煌藝術(shù)中,第220窟的整窟壁畫都是空前絕后的佳作。南壁的通壁大畫無量壽經(jīng)變,是敦煌全部無量壽經(jīng)變的代表作(圖版10)。整個畫面是一幅極樂世界種種莊嚴圖:
畫面的上部,正中為七寶講堂及主尊的華蓋;兩邊共有十組一佛二菩薩從別處飛來,表示十方世界諸佛派遣菩薩前來贊嘆安樂國的種種莊嚴;各種飛舞著的樂器,表示“十方世界音聲之中最為第一”的萬種伎樂;寶幢四臺,表示“繒蓋幢幡”,莊嚴之具;精致的房屋兩座,表示無量壽佛國的天人所居住的舍宅、宮殿、樓閣,“隨意所欲,應(yīng)念即至”。
阿彌陀佛說法,是此畫的重點。全部人物都活動于碧波蕩漾的七寶池中:無量壽佛居中,兩手于胸前結(jié)轉(zhuǎn)法輪印,坐于七寶蓮座上;兩脅侍菩薩立于佛左右;又有兩上座菩薩分左右坐于蓮座上。一佛、二脅侍、二上座是主要人物,其蓮座、蓮花都與眾不同,華麗無比。寶池中,上座周圍,還有33位菩薩,他們或捧盤作供養(yǎng)狀,或雙手合十,或坐或跪,服飾不同,發(fā)式各異。其中,有兩位菩薩手撫欄桿,身體稍稍前傾,似在俯視寶地上的舞樂情景。仔細讀畫就會發(fā)現(xiàn)她們站在八功德水中。這是表現(xiàn)“菩薩入寶浴池”。《無量壽經(jīng)》用300字描寫這寶浴池,是佛國種種莊嚴之一。還有兩件供器,器形很美,充分反映出唐代宮廷使用的錯金銀器皿的水平。它表示的是“七寶缽器自然在前”,“百味飲食自然盈滿”。
七寶池中最有生氣、最惹人喜愛的是化生童子。寶池下部正中,有一枝蓮花的主莖,首先出現(xiàn)一位菩薩,面朝佛而背朝觀眾跪于蓮花上,表示上輩往生者“立即見佛聞法”。然后,從蓮花主莖派生出九朵含苞待放的蓮花,朵朵透明,能看見里面的化生童子或坐或立,有一個甚至在“拿大頂”。這是唐代雜技資料!此畫的作者似乎特別喜歡兒童:蓮苞外,左右對稱,畫了兩對疊羅漢的化生童子,兩人穿紅衣綠褲,一人穿背帶褲,一人僅穿裹肚,為我們留下唐代兒童服飾的寶貴資料。
畫面的下部,靠近寶池的甬道上,站著孔雀、共命鳥、仙鶴;下部為樂舞:二人各在圓毯上起舞,兩邊共有16人的樂隊為之伴奏。這一組畫面,是依據(jù)無量壽經(jīng)系的《佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經(jīng)》和《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》畫的。二經(jīng)都說:佛問阿難,你想不想見阿彌陀佛、諸菩薩及其所居的國土?阿難當然愿意。此時,一切奇跡都出現(xiàn)了:盲者得見、聾者得聽、啞者能語……因而“鐘磬琴瑟箜篌樂器諸伎,不鼓皆自作五音聲,婦女珠環(huán)皆自作聲,百鳥畜狩皆自悲鳴。當是時……諸天各共大作萬種自然伎樂,樂諸佛及諸菩薩阿羅漢”。
第321窟北壁的無量壽經(jīng)變,也是通壁大畫。第220窟加上此窟,無量壽佛國的種種莊嚴,于茲完備。有幾點尤應(yīng)加以介紹:
一是此畫用三分之一的畫面描繪極樂凈土的“功德莊嚴”:湛藍的天空,畫了10身飛天、35件拴著飄帶的樂器,每件樂器乃至最小的鼗鼓都畫有各式圖案。日本正倉院珍藏的唐代琵琶,與此窟之琵琶儼如同出一轍。還畫了四組飛來之“一佛二菩薩”、一座天宮(正中)、一座宮殿(畫面左側(cè))、一座樓閣(右側(cè))、兩臺圓形寶幢。阿彌陀佛講經(jīng)時,十方佛國的菩薩從四面八方飛來聽法,“一切諸天皆赍天上百千花香、萬種伎樂,供養(yǎng)其佛及諸菩薩聲聞之眾,普散花香,奏諸音樂。前后來往更相開避。當斯之時,熙然快樂,不可勝言”。這就是人見人愛的壁畫中滿天飛舞的飛天、樂器以及大型的音樂舞蹈。其佛經(jīng)依據(jù),最早就出自東漢支婁迦讖譯的《無量清凈平等覺經(jīng)》(也就是《無量壽經(jīng)》的第一譯)。此經(jīng)用將近1500字描寫菩薩散花。此畫10身飛天中,有4身雙手捧大花盤的散花飛天,有的已經(jīng)散完,有的剩幾朵。
二是說法圖不再在七寶池中,而是在水上平臺之上。水上平臺這一建筑形式一經(jīng)出現(xiàn),歷代沿用,并發(fā)展成二進、三進。
三是七寶池水與藍天相接,池水已成為建筑物之間的溪流。水從天上奔流而下,卷起大浪,從大浪到小浪,到微波漣漪,任鴛鴦戲水,蓮花盛開……從伯希和《敦煌圖錄》還可以看出池中有九朵蓮花,有全開,上坐一位有圓光的菩薩;有半開;有未開。這表示三輩往生。
四是畫面下部有一群衣冠服飾已經(jīng)漫漶不清的人,其中有六人舉著六具長幡,分立左右兩邊。這是依據(jù)支婁迦讖、支謙的譯本而繪制的。說的是阿阇世太子與五百長者子(畫中用六人代表五百)各持一柄金華蓋奉獻給佛,前來聽經(jīng)。當聽到二十四愿以后,他們也立愿如阿彌陀佛。這種表現(xiàn)方法,僅此一例。這六具幡蓋,進一步幫我們解決了它應(yīng)是無量壽經(jīng)變的定名問題。
五是全畫共有33枝花柱(或應(yīng)叫花樹?),這應(yīng)是七寶樹?!稛o量壽經(jīng)》用了390個字描寫13種七寶樹,不同的樹,不同的葉、花、果。經(jīng)上說的都是不可思議的樹,也就給畫家留下了異想天開的創(chuàng)作余地。因此,畫這些花柱沒有一定之規(guī),信手拈來就是一朵,只是顏色搭配須得講究,若干朵花疊在一起就是一株花樹。此后的初唐凈土變中多有此花樹,似乎成了當年的時尚。
乙、阿彌陀經(jīng)變《阿彌陀經(jīng)》有二譯,皆存,即鳩摩羅什譯于402年的《佛說阿彌陀經(jīng)》和玄奘譯于650年的《稱贊凈土佛攝受經(jīng)》。從敦煌遺書來看,僅據(jù)《敦煌遺書總目索引》的統(tǒng)計,《阿彌陀經(jīng)》有133件,而《稱贊凈土佛攝受經(jīng)》只有2件,由此可見敦煌流行的是鳩摩羅什譯本。不僅如此,據(jù)我考察,敦煌壁畫中的阿彌陀經(jīng)變也是據(jù)鳩摩羅什譯本繪制的。因為從內(nèi)容上說,兩個本子最大的不同就是:鳩摩羅什譯本說到“鳥宣道法”時,鳥有白鶴、孔雀、鸚鵡、舍利、迦陵頻伽、共命之鳥,而玄奘譯本則為鵝、雁、鹙鷺、鴻鶴、孔雀、鸚鵡、羯羅頻迦、命命鳥。鵝、雁是最大的不同。
一般的佛經(jīng),都是眾弟子請佛說法,佛才說了某經(jīng),唯獨這《阿彌陀經(jīng)》沒有人請求而釋迦牟尼主動說。這一“無問自說”,在佛家看來,是一大事。隋代智曾覬說:“余經(jīng)皆有請主,此經(jīng)無問自說?!彼未渲樯踔涟汛伺e比做母親撫育嬰兒。經(jīng)文內(nèi)容可概括為兩部分:一部分是極樂世界的功德莊嚴。具體而言,一者“國土莊嚴”,指極樂世界山河草木之華麗;二者‘‘佛莊嚴”、“菩薩莊嚴”,指佛、菩薩的身相莊嚴,色相美好,等等。另一部分是“六方護念”。所謂“六方護念”,是指東、南、西、北、上、下六個方面的無數(shù)佛,都來贊嘆阿彌陀佛,證明阿彌陀佛說法的真實不虛。從整鋪畫來看,描繪的主要是極樂國土的無比美妙。至于佛的莊重,菩薩的婀娜多姿,也可以理解為佛、菩薩的“莊嚴”,但藝術(shù)的成份多于佛教的哲理,這是顯而易見的。
大約修建于貞觀年間(627-649)的第329窟,南壁畫通壁大畫阿彌陀經(jīng)變(圖版11)。
廣闊的水域上,有兩進水上建筑:第一進為三座平臺并列,主尊及脅侍菩薩、供養(yǎng)菩薩居中間平臺,左右兩座平臺為觀世音菩薩、大勢至菩薩及諸菩薩,三座平臺之間有橋相連;第二進也有三座平臺,中間平臺之上為二座巍峨的樓閣及一座大殿,左右平臺各一座樓閣及一株“七重行樹”。這就是《阿彌陀經(jīng)》所說極樂國土的功德莊嚴。此圖的右上角這棵大樹,由于其他顏色變黑而僅存石綠,恰好成了“七重”分明。不過,需要說明的是,“七重行樹”的圖像從一開始就受到《無量壽經(jīng)》的影響:《無量壽經(jīng)》說,“風(fēng)吹寶樹,演出法音,遍布諸佛國”。樹上畫許多小樓閣,用以代表“諸佛國”。這一“風(fēng)吹寶樹,演出法音,遍布諸佛國”的場景,確實表現(xiàn)了畫家的想象力。
全圖的上部是天空。由于空間留得太少,再加上變色,很容易被忽略。其實天空中有飛天、各種樂器,這就是智覬所歸納的凈土莊嚴之二:“天花、天樂映顯妝飾?!?/p>
此圖現(xiàn)存畫面最清楚的是水。平臺之間,綠水環(huán)繞,微波蕩漾,隨處有鴛鴦戲水,佛的左右下方還有迦陵頻伽各一。這是功德莊嚴之三,即“鳥宣道品”?!栋浲咏?jīng)》云:“彼國常有種種奇妙雜色之鳥,白鶴、孔雀、鸚鵡、舍利、迦陵頻伽、共命之鳥……是諸眾鳥皆是阿彌陀佛欲令法音宣流,變化所作?!?/p>
畫面的最下部是:正中為舞樂,左右各一佛、一樓閣。下部二佛和上部左右二佛,應(yīng)統(tǒng)一考慮為“六方護念”。
關(guān)于此畫,應(yīng)特別指出的是:整幅畫是一個寬廣的水域,但卻沒有一個“化生”。就在此窟西壁,龕外畫有四身非??蓯鄣膬和?。之所以不畫,原因很簡單,施主要畫的就是阿彌陀經(jīng)變。
盛唐時代的阿彌陀經(jīng)變只有第225窟南壁龕頂一鋪。正中是說法圖,阿彌陀佛兩手作轉(zhuǎn)法輪印,觀音、大勢至相對合掌對座,周圍有聽法菩薩。佛相莊嚴肅穆,菩薩形貌端莊,嫻靜而妙好。天上“天花亂墜”;箜篌、腰鼓、雞婁鼓、古琴、排簫、琵琶等樂器迎風(fēng)奏鳴;白鶴、孔雀、鸚鵡、迦陵頻伽全都展翅飛翔;三尊及眾多菩薩坐于珍珠鋪地的寶地上,其身后的大殿連接回廊、樓閣;七寶池內(nèi)蓮花盛開;七重行樹與七重羅網(wǎng)結(jié)合(七重羅網(wǎng)在說法圖前面,七重行樹在眾菩薩身后)。全圖都處于彩云之上,色彩濃艷(圖版12)。
盛唐時代出現(xiàn)這一簡單明了的阿彌陀經(jīng)變,很自然地讓我想起唐代高僧窺基,他是為鳩摩羅什譯《阿彌陀經(jīng)》作注疏的第二人。他甚至作了一簡一繁兩種注疏,簡者一卷,繁者三卷,共32284言,是《阿彌陀經(jīng)》的17倍多。窺基,字道洪,俗姓尉遲,出家前,原是將門之子——唐開國大將尉遲敬德的侄子,父親尉遲敬宗也是一員大將。他出家后,先被玄奘看上,后“奉敕為奘師弟子”,他的注疏無疑是很知名且在社會上有很大影響的。我想,莫高窟第225窟南壁龕頂?shù)倪@幅阿彌陀經(jīng)變,可以為窺基《阿彌陀經(jīng)通贊疏》的社會影響作一佐證。他在“廣明凈土”時注疏:“文分為二,初明國土莊嚴,二辨佛身功德。初文分八:第一,樹飾四珍;第二,池嚴眾寶;第三,空盈天樂;第四,地布黃金;第五,花雨長天;第六,人游諸國;第七,鳥吟妙法;第八,風(fēng)吹樂音。”他說的“國土莊嚴”這八條,正是第225窟阿彌陀經(jīng)變的寫照。
丙、觀無量壽經(jīng)變《觀無量壽經(jīng)》簡稱《觀經(jīng)》。其主要內(nèi)容為:王舍城有一太子名阿閉世(意譯為“未生怨’’),他聽從惡友調(diào)達的教唆,把父王頻婆娑羅禁閉于七重室內(nèi),任何人不能見。母后韋提希,凈身之后,以酥蜜和麨涂在身上,瓔珞當中灌滿葡萄漿,偷著送給國王,國王因而存活。國王請佛為他授戒,佛于是派弟子為王說法。國王因食耖、聞法,多日不死。國王最后修成了阿那含果。當阿闊世得知父王還活著,“即執(zhí)利劍,欲害其母”。由于二位大臣的諫阻,太子雖未殺母,但卻把母后韋提希也關(guān)了起來(這一部分內(nèi)容與阿闊世太子有關(guān),就叫“未生怨”)。夫人向佛求救,佛的眉間白毫放光,讓韋提??吹搅耸絻敉?。韋提希告訴佛,她只愿生“極樂世界阿彌陀佛所”。佛告訴韋提希“如何觀于西方極樂世界”。這就是《觀經(jīng)》的主要內(nèi)容——十六觀:l.日想觀,2.水想觀,3.地想觀,4.樹想觀,5.八功德水想觀,6.總想觀(即寶樓觀),7.華座觀,8.像想觀,9.遍觀一切色身相觀,lO.觀世音菩薩觀,11.大勢至菩薩觀,12.普觀想,13.雜想觀,14.上品往生觀,15.中品往生觀,16.下品往生觀(14、15、16這三觀又叫九品往生,因為每一品又分為上、中、下,即上上、上中、上下;中上、中中、中下;下上、下中、下下)。每一觀應(yīng)該怎么“觀”,是什么樣,經(jīng)文都有詳細的說明。
敦煌莫高窟的觀無量壽經(jīng)變,始于隋而終于宋。隋代僅有第393窟一鋪。初唐第431窟的觀無量壽經(jīng)變是一鋪首尾完整、次序井然、忠實于經(jīng)文、前無古人后無來者的孤例。畫面的內(nèi)容,如我上面的簡介,而表現(xiàn)手法卻有多個“第一”:一者,王舍城的圍墻幾乎占了壁畫墻壁一堵墻的下部,圍墻套圍墻,大院套小院,氣勢宏偉;二者,國王被禁閉的“九重室”,小得只能一人容身;三者,佛給韋提希展示十方佛國,畫面上居然出現(xiàn)了十座指甲蓋大小的大殿,真正是“芥子納須彌”;四者,九品往生畫于九扇屏風(fēng),一品一扇,敦煌壁畫中的所謂屏風(fēng)畫始于此窟;五者,在經(jīng)變畫中,唯一的一次畫出“流通分”。經(jīng)云:“韋提希與五百侍女聞佛所說,應(yīng)時即見極樂世界廣長之相,得見佛身及二菩薩,心生歡喜……五百侍女發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,愿生彼國,世尊悉記皆當往生?!碑嬅媾c佛經(jīng)一致:韋提希夫人為首,五個(表示五百)侍女緊隨其后,她們的對面是高大的一佛二菩薩,她們的頭頂是滿天彩云,其上有一位坐蓮花臺往生的婦女以及來迎接她的佛弟子。此窟的觀無量壽經(jīng)變是橫卷式,上述“流通分”的畫面正是畫卷的最后。
盛唐時代的莫高窟,受名僧善導(dǎo)的影響,觀無量壽經(jīng)變狂熱地發(fā)展:一個洞窟畫二鋪者就有五例;而第171窟東、南、北三壁則全是大型觀無量壽經(jīng)變;莫高窟的西方凈土變中,十有八九是觀無量壽經(jīng)變。其中第12、44、45、66、103、112、148、159、171、172、197、217、237、320諸窟的觀經(jīng)變都是代表作,且都是善導(dǎo)的影響所及之后的作品。反彈琵琶舞就出自觀無量壽經(jīng)變。
初盛唐之交的第217窟,是敦煌莫高窟著名的代表洞窟之一。北壁的觀經(jīng)變除下沿的畫面已經(jīng)斑駁以外,余皆完好。中間是凈土莊嚴相(如按《觀經(jīng)》原文,并沒有凈土莊嚴相,這一部分是受《無量壽經(jīng)》的影響而加進去的);左側(cè)條幅接下沿畫序分;右側(cè)條幅畫十六觀。從此以往,所有的觀經(jīng)變都畫有凈土莊嚴相,且占據(jù)了全畫的中心,空間也大。此鋪觀經(jīng)變中的凈土莊嚴相,堪稱燦爛輝煌。由于它作為觀經(jīng)變的內(nèi)容是首次出現(xiàn),需作較詳盡的介紹。虛空中天樂迎風(fēng);飛天從樓閣的這邊飛進,從那邊飛出,輕如飛燕,開創(chuàng)了盛唐飛天的新貌。接著畫了宏偉的大型建筑群:正中是一座兩層樓的大殿,佛殿兩側(cè)有回廊曲曲折折,連向前方的左右大殿,正殿前方、左右,各有三座高臺。墻壁砌以花磚,廊柱漆成朱紅,至今色彩鮮艷。窗子上、廊柱間,掛著竹簾——有的上卷,有的下垂,使建筑物驟添靜謐感。整群建筑前是水池和水上平臺,中軸線上有一座,左右又各有一座,平臺間有小橋相連。水池中畫有九品往生,其中有四位坐在“臺”上往生,其余的則“坐蓮花而生”。如按經(jīng)文,上品上生者坐金剛臺、上品中生者坐紫金臺、中品上生者坐蓮花臺,畫四個臺,純粹是為了對稱。通過善導(dǎo)宣傳“善惡凡夫,同沾九品”,唐人對九品往生是很熟悉、很計較的:一位姓高的禪師,誦《觀經(jīng)》30萬遍,每日“稱名念佛”(即念“南無阿彌陀佛”,)5萬次,臨終前,見“西方圣眾數(shù)若恒沙,見一人擎白銀臺當窗而入”,禪師說,按我的功課,應(yīng)當坐(紫)金臺(指上品往生)。于是加油念佛,終于見到了紫金臺來接他,這才“含笑而終”??磥?,如果他見不到“紫金臺來迎”的幻境,他將死不瞑目。
左側(cè)條幅“序分”的下半部分,畫阿閣世太子幽閉父王,它很特別:一座大城,城外的廣場上,十名武士分立兩邊,一邊持矛正在進攻,一邊持盾在抵抗;二大臣正在向騎在馬上的太子稟報;頭戴冕旒的國王及眾人像局外人一般,在最不顯眼的地方站立。這樣表現(xiàn)“禁父”的,只此一幅。有學(xué)者認為它形象地表現(xiàn)了某次宮廷政變,而日本有學(xué)者則認為此畫是唐“十部樂”之一的《秦王破陣樂》??傊?,它是一幅名畫。
右側(cè)條幅畫十六觀。條幅式畫十六觀,這是第一次。共有十六個場景,說明十六觀齊備。每一觀都以山水為自然劃界。作者可能是一位豪放之人,事先并無周密計劃,從上往下信手畫來,成了“前松后緊”——日想觀、水想觀,寶池觀等,畫面大,山水氣勢非凡,韋提希夫人端莊虔敬;愈往下,畫面愈小,有的“觀”竟然未畫韋提希夫人,僅有場景而已。又不依經(jīng)文次序,不注意各“觀”內(nèi)容的區(qū)別,華座上的佛就畫了好幾尊。第431窟的寶樹觀用七棵樹代表七重行樹,此畫卻不循套路,畫兩棵樹,一棵表示“七寶花葉”,一棵表示“一一樹上有七重網(wǎng),一一網(wǎng)間有五百億妙華宮殿”,樹上畫宮殿始于第431窟,竟成了樹想觀的標本。
第103窟也是莫高窟盛唐代表窟,但與第217窟相比,完全是兩種風(fēng)格。第217窟以華麗著稱,第103窟以淡雅聞名。東壁的維摩詰經(jīng)變,幾乎不敷什么顏色,其“以線造型”堪稱爐火純青。北壁通壁畫觀無量壽經(jīng)變,也是代表作。敦煌壁畫中,沒有一鋪完全相同的經(jīng)變畫。第103窟觀經(jīng)變除了藝術(shù)風(fēng)格特殊之外,還有一些顯著特點:
首先,凈土莊嚴相中的主尊不是無量壽佛,而是釋迦牟尼佛。能如此明確界定者不多,證據(jù)有二:一者,“佛放眉間白豪相光,遍照十方無量世界”,畫面與經(jīng)文相符。《觀經(jīng)》中說到佛放光的地方不少,但“放眉間光”,只有釋迦牟尼佛。二者,佛說《觀經(jīng)》時,與會的菩薩以“文殊師利法王子而為上首”,再沒有第二個菩薩的名字。此畫中的右上座的左手舉于胸前,手心朝外,伸食、中二指,這正是文殊師利菩薩,和東壁維摩詰經(jīng)變中的文殊師利菩薩的手印完全相同。
其次,右側(cè)條幅的十六觀中,韋提希夫人的頭飾常變:有梳高髻的,有戴籠冠的,有戴不知名高冠的(唐代婦女好男裝,可能這也是一種男裝)。
第66窟的平面面積并不大。北壁的觀經(jīng)變,1908年伯希和曾拍有照片。1933年,日本的松本榮一先生據(jù)此發(fā)表過研究文章。此圖中間為凈土莊嚴相,西側(cè)為十六觀,東側(cè)為未生怨,均為格子式,即把每一個情節(jié)放在一個格子內(nèi)(圖版13)。這種形式,被后來的第171、113等窟所采用。
此窟的凈土莊嚴相中無天樂,寶樓閣亦未刻意追求。其“三尊”的描繪與經(jīng)文一致:佛的圓光放出九道光芒,一一光中有化佛,這是無量壽佛的特點;左上座戴寶瓶冠,是為大勢至菩薩的特點;右上座戴立化佛冠,乃是觀音菩薩的特點。(按經(jīng)文,觀音在佛的左面,大勢至在佛的右面,他們的位置被左右顛倒了。)圖中的人物,尤其是三尊周圍的人物,是此畫作者的杰作。他們的臉上,雖有歲月摧殘的痕跡,但我們?nèi)匀豢梢詮囊恍]有變色的形象上看到他們的風(fēng)采猶存。
莫高窟第171窟東、南、北三壁均畫觀無量壽經(jīng)變,西壁龕內(nèi)畫《阿彌陀佛五十菩薩圖》,此窟可以說是典型的凈土洞。這是一種棋格式的觀經(jīng)變:中間畫凈土莊嚴相(下部有9扇小屏風(fēng),畫九品往生,表示信仰者已經(jīng)來到佛前),一邊用32個格子畫序分,一邊用18個格子畫十六觀。前者32個格子分為4列8段;后者18個格子分為3列6段。有了這些格子,未生怨、十六觀的故事情節(jié)就畫得更詳細了。中間的凈土莊嚴相,與以前不同的是:左上座為觀音菩薩,戴立化佛冠;右上座為大勢至菩薩,戴寶瓶冠,與經(jīng)文完全吻合,這還是第一次。天人舞蹈的場面不大,“鳥宣道品”也有——這兩樣本不是《觀經(jīng)》所有,因而只是點綴而已,說明畫家很熟悉經(jīng)文。
關(guān)于此窟的九品往生,十六觀中已經(jīng)有了,凈土莊嚴相中還有。從研究的角度說,不得不介紹:下沿九扇小屏風(fēng),畫佛與菩薩來迎接“逝者”,然后飛去;每扇小屏風(fēng)都有一個“臺”,亦即“空座’’,以待行者??辞暹@一組畫面以后,我立即想到白居易說的“青蓮上品,隨愿往生”。此窟的施主,自然愿意上品往生,畫家就給你來一個全部都是什么金剛臺、紫金臺來迎。上品下生是金蓮花來迎,此處沒有,說明施主至少要上品中生。我后來讀善導(dǎo)的《往生禮贊偈》,中有:“說此《偈》已,更當心口發(fā)愿:愿弟子等臨命終時,心不顛倒,心不錯亂,心不失念,身心無諸苦痛,身心快樂如人禪定,圣眾現(xiàn)前,乘佛本愿,上品往生阿彌托福國?!焙苊黠@,善導(dǎo)也是引導(dǎo)大家上品往生。更為有意思的是:三尊前的七寶池中,又畫九品往生:九個人皆坐在臺上,中間三個不在蓮花苞內(nèi);左右各三個臺,臺上為花苞,內(nèi)坐童子;每個臺的左或者右,都有迎接他們的圣眾。中國有句俗語,叫做“送佛送到上西天”,這里是“送人送到佛跟前”。范文瀾先生曾說西方凈土是研究死后的學(xué)問,此話一語道破!
莫高窟第120窟(盛唐)、20l窟、7窟、240窟(均為中唐)、111窟(晚唐)、118窟(宋)的觀無量壽經(jīng)變內(nèi)容特別——沒有序分,也就是說,它沒有中國人認為“大逆不道”的抓父王、禁閉母親等等不孝的行為,兩邊條幅都畫十六觀。這種情況,很可能是出資修造洞窟的施主不喜歡這部分內(nèi)容,或者他們家需要回避這一內(nèi)容。20世紀30年代,日本松本榮一先生據(jù)伯希和《敦煌圖錄》,認為這種形式的觀經(jīng)變只有第120窟一鋪,非常珍貴。伯希和當年只揀好的照,自然就選上第120窟,因為它是這種形式的代表。
身為人子“以孝為先”是中國人的傳統(tǒng)美德(盡管中國歷史上不乏殺父弒君的統(tǒng)治者),阿闊世太子要囚父殺母的行為,總是不被善男信女所接受。中唐以后,出現(xiàn)了阿閹世故事的“因緣”。這一“因緣”有好幾種版本,歸納起來是這樣:頻婆娑羅過去為國王時,無子,卜問相師,說是山中有一老道,死后當投胎為子。國王求子心切,派人殺之。仙人被殺之后,王后仍未孕,更問相師,相師說仙人已受身為白兔。王命人獵得此白兔。兔死,王后懷孕,生阿閣世太子。這一“未生怨”是“因”,阿閣世作孽,是國王和夫人得到的“果”。我們把這部分內(nèi)容稱作“未生怨因緣”,畫面處理多半是兩個情節(jié):殺仙人、獵白兔。
三其他幾種經(jīng)變
在莫高窟,還有幾種主要顯教經(jīng)變,我沒有介紹,得有所交代:
一是妙法蓮華經(jīng)變(簡稱法華經(jīng)變)。《法華經(jīng)》有兩種譯本:西晉竺法護譯本叫《正法華經(jīng)》,后秦鳩摩羅什譯本叫《妙法蓮華經(jīng)》。后者的影響甚大,因為該經(jīng)中的《觀世音菩薩普門品》后來從全經(jīng)中抽出“單行”,成為《觀音經(jīng)》,而觀音菩薩又是大慈大悲、救苦救難、有求必應(yīng)、家喻戶曉的“大救星”的化身。法華經(jīng)變始于隋而終于宋。然而遺憾的是:盡管《法華經(jīng)》故事很多,可以入畫的也不少,如果沒有題記,有些畫面就可以有多種解釋。由于原定最好的幾鋪法華經(jīng)變近來有爭議,所以沒有作介紹。
二是華嚴經(jīng)變,得多說兩旬:《華嚴經(jīng)》從東漢支婁迦讖譯此經(jīng)別行本《兜沙經(jīng)》(《如來名號品》)開始,至唐時止,據(jù)法藏《華嚴經(jīng)傳記》所載,單是別行本就有35部之多。而“正”經(jīng)有“六十華嚴”、“八十華嚴”、“四十華嚴”三種,頗受高僧大德的重視。唐代佛教宗派林立,其中就有專門弘揚《華嚴經(jīng)》的華嚴宗。但由于其中心內(nèi)容是講什么“法性本凈”、“一即一切、一切即一”等等深奧的理論,無法入畫,所以從經(jīng)變成畫時,畫家只好用佛在七個地方、九次說法,即所謂“七處九會”來表現(xiàn)。于是,一鋪華嚴經(jīng)變就成了九塊說法圖加九塊榜書。由于種種原因,敦煌學(xué)界至今沒有對于該經(jīng)變的深入研究。對我來說,不用說八十卷的《華嚴經(jīng)》,就連“四十華嚴”我也沒有讀過,更沒有研究,因此沒有介紹。
三是涅槃經(jīng)變、報恩經(jīng)變,莫高窟也有一定的數(shù)量,我做過一些工作,讀過《涅槃經(jīng)》,但沒有研究,說不到點子上,只好割愛。
四是金光明最勝王經(jīng)變,我曾做過全面的收集、整理、研究,但是這一經(jīng)變的主要部分是說法圖,故而略去。
五是金剛經(jīng)變、楞伽經(jīng)變、思益梵天所問經(jīng)變、密嚴經(jīng)變等一批依據(jù)禪宗經(jīng)典繪制的經(jīng)變,從佛教藝術(shù)史的角度說,它們很有意義,因為除了敦煌石窟以外,再沒有第二個地方有遺存!禪宗,從初祖達摩弘揚禪法以來,歷千余年而不絕,它是我國除凈土宗之外,流傳時間長而且影響深遠的佛教宗派。其中的《金剛經(jīng)》為鳩摩羅什所譯,文字優(yōu)美,哲理精深,如說:“如來者,無所從來,亦無所去,故名如來”,“說法者,無法可說,是名說法”,最后有四句偈語“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀”。正是由于哲理性太強,金剛經(jīng)變從一開始出現(xiàn),就靠題記“須菩提,于意云何……”來辨認。
《楞伽經(jīng)》立“諸法皆幻”為宗,在義學(xué)高僧、文人學(xué)士中影響極大。自居易曾有《見元九悼亡詩因以此寄》絕旬:“夜淚暗銷明月晃,春腸遙斷牡丹庭,人間此病治無藥,唯有《楞伽》四卷經(jīng)?!钡?,這“《楞伽》四卷經(jīng)”對我們來說,太難懂了。當年的敦煌,雖然高僧輩出,但把《楞伽經(jīng)》變成畫時,也無法表現(xiàn)“萬法唯心”,只好突出“佛在楞伽山說法”作為楞伽經(jīng)變的標志。
思益梵天所問經(jīng)變據(jù)后秦鳩摩羅什譯《思益梵天所問經(jīng)》而繪制。該經(jīng)有點像佛教哲理學(xué)術(shù)討論會,思益梵天是從“他方佛國”來的與會者,且為主角。其他與會者還有摩訶羅梵天子、善寂天子、不退轉(zhuǎn)天子、凈相天子。佛是“主講”,討論的主題是“諸法空寂之理”。抽象的哲理無法入畫,于是思益梵天所問經(jīng)變就成了這樣:一個長方形的空間里,三分之二畫大型說法圖,三分之一畫許多小說法圖——一佛二菩薩正襟危坐,案桌前跪著二人,一人戴天子冠,一人為梵天的形象。
密嚴經(jīng)變更是一丁點故事都沒有,只畫一鋪大說法圖,再畫許多小說法圖,在小說法圖旁寫上題記——實際上是照抄一段段經(jīng)文,與思益梵天經(jīng)變的構(gòu)圖差不多,所不同的是:前者小說法圖前面跪的是天子與梵天,后者小說法圖前跪的是小菩薩。
以上四種與禪宗相關(guān)的經(jīng)變畫,由于我上面所說的種種原因,我都沒有介紹。
與禪宗無關(guān),但經(jīng)變形式與密嚴經(jīng)變、思益梵天所問經(jīng)變相似的還有天請問經(jīng)變,莫高窟有3l鋪?!短煺垎柦?jīng)》只有601言,乃唐三藏法師玄奘所譯,內(nèi)容為一位“天”有一些問題請問于佛,佛給予回答。如:
天復(fù)請日:誰為最安樂?誰為大富貴?
誰為恒端嚴?誰為常丑陋?
世尊告日:少欲最安樂,知足大富貴。
持戒恒端嚴,破戒常丑陋。
通篇經(jīng)文均如上引一問一答,都是無法入畫的概念。從經(jīng)變成畫,也就成了:上部畫大說法圖,下部畫小說法圖,再把天與佛的問答,一字不差地寫在旁邊。
四后語
敦煌經(jīng)變畫是一個大題目,其中的絕大多數(shù)經(jīng)變,每一種都可以寫一本書。袖珍式的文章,非我所能。此次勉為其難,只能對不起讀者。然而有幾點感想,仍不揣冒昧奉告:
禪宗一向以“不立文字”自詡。但是,自唐初六祖慧能有《法寶壇經(jīng)》之后,諸方記錄(即《語錄》)漸成巨帙,成了留傳文獻最多的一個宗派。這大概是始祖達摩做夢都沒有想到的。更有甚者,敦煌石窟成為中國現(xiàn)存禪宗壁畫品類最齊備的地方,更是禪宗高僧大德們始料未及的。這是一筆敦煌獨有、舉世無雙的文化遺產(chǎn),值得我們更進一步保護、研究。
唐張彥遠《歷代名畫記》第一卷有“論畫六法”一節(jié)。六法中,“五日經(jīng)營位置”。他在說到“經(jīng)營位置”時,曾感嘆:“至于經(jīng)營位置,則畫之總要。自顧陸以降,畫跡鮮存,難悉詳之?!笨上垙┻h沒有見到敦煌經(jīng)變畫,所以他認為只有吳道子“六法俱全”。他認識到“經(jīng)營位置”是“畫之總要”,但他感慨“難悉詳之”。我想,他當年如果到了敦煌,此念頓消!敦煌的每一幅經(jīng)變畫,設(shè)計之始,首先要考慮的就是“經(jīng)營位置”。研究敦煌壁畫,就“經(jīng)營位置”四個字可以寫成巨著。遺憾的是,至今沒有人來坐這一“冷板凳”!我學(xué)了幾年歷史,對于美術(shù),是門外漢,只有告罪于讀者。
自居易七十一歲時寫了一篇《念佛偈》。我今年七十八,想引用它來作為結(jié)尾,以求讀者原諒:
唐白香山念佛偈余年七十一,不復(fù)事唫哦??唇?jīng)費眼力,作福畏奔波。何以度心眼,一聲阿彌行也阿彌陀,坐也阿彌陀??v饒忙似箭,不廢阿彌陀。日暮而途遠,吾生已蹉跎。旦夕清凈心,但念阿彌陀。達人應(yīng)笑我,多卻阿彌陀。達又作么生,不達又如何。普勸法界眾,同念阿彌陀!
參考文獻:
[1]大正新修大藏經(jīng):第16冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:777.
[2]張彥遠.歷代名畫記[M]//畫史叢書:第1冊.上海:上海人民美術(shù)出版社,1962:68-69.
[3]大正新修大藏經(jīng):第14冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:550-551.
[4]大正新修大藏經(jīng):第2l冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:535.
[5]大正新修大藏經(jīng):第47冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:337.
[6]大正新修大藏經(jīng):第12冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:316.
[7]大正新修大藏經(jīng):第37冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:338
[8]大正新修大藏經(jīng):第51冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:106.
[9]大正新修大藏經(jīng):第15冊[M].臺北:新文豐出版公司,1983:124.
[10]卍續(xù)藏經(jīng):第62冊[M].臺北:新文豐出版公司。1977.