■楊彥
方言與戲劇
■楊彥
語言,既是我們表演創(chuàng)作的內(nèi)容之一,同時(shí)也是表演藝術(shù)創(chuàng)造的重要手段。
語言,永遠(yuǎn)是和形象的思想、任務(wù)、動(dòng)作與規(guī)定情境緊密聯(lián)系在一起的。演員是依據(jù)劇本的臺詞進(jìn)行語言的二度創(chuàng)作的。這種創(chuàng)作,并不是簡單的背誦,做機(jī)械的舌尖運(yùn)動(dòng),而是為了認(rèn)識臺詞所包含的豐富的思想內(nèi)涵,把它當(dāng)作推動(dòng)想象的主要材料,研究角色的天性及思想過程,進(jìn)而掌握角色的第二天性,演員只有學(xué)會用角色的思想來思想,用角色的情感來體驗(yàn),已經(jīng)成為劇中角色,掌握了角色的自我感覺,演員才有權(quán)利代表他的角色說話。無論在舞臺上,還是在影視中,語言藝術(shù)都能以它的魅力,給人們以藝術(shù)的啟迪,聽覺的享受。所以掌握好人物的語言,并運(yùn)用言語塑造人物形象,是演員提高表演創(chuàng)造水平的一個(gè)重要任務(wù)。
所以,在我曾主演的話劇《夜店》,小品《鐘點(diǎn)房》,情景劇《娛人碼頭》及參演的電視劇《霓虹燈下的哨兵》等等中,我在詮釋石敢當(dāng),豆子哥,豹仔,二連長王士愛等人物時(shí),不但從人物的外部形體特征中去尋找感覺,更在人物的語言上下足了功夫,貼進(jìn)角色,尋找更適合角色背景的語言,并做了嘗試——運(yùn)用方言(諸如徐州方言,安徽蚌埠方言,南京話,東北話,四川話,上海普通話及山東濟(jì)南方言等等)來詮釋人物,以求使人物更豐滿更具形象感!
方言是語言的變體,是地區(qū)性語言。方言可分為地域方言和社會方言兩大類:
①地域方言:一般說來,同一種地域方言集中在一個(gè)地區(qū),也有的是移民把它帶到遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的地方。
②社會方言:使用同一種語言的人因?yàn)槁殬I(yè)、階層、年齡、性別等不同,口語、措辭、言談也會有差別。
戲劇作品中的方言常常既有地域性又有社會性,是戲劇表演者把握人物文化、性格的可靠依據(jù)?!把詾樾穆暋保窖栽诮淮宋锷矸?,刻畫人物深層心理,抒發(fā)細(xì)膩情感等方面,比之于普通話有更大的優(yōu)勢。因?yàn)榉窖允钦嬲膩碜杂谏睿腿宋锏那楦杏兄y舍難分、天然一體的牽連。
演員走上舞臺,面對黑洞似的觀眾審視自己的千百雙眼睛,或者是面對攝像機(jī)的鏡頭,有時(shí)連一些老演員也難免會心理緊張。對于初學(xué)者,初出茅廬的演員來說,這種情況就更為常見了。這種緊張往往會使演員失去應(yīng)有的控制,頭腦中出現(xiàn)空白,心臟急速跳動(dòng),呼吸變得急促,聲音變了腔調(diào),面部出現(xiàn)痙攣,有時(shí)甚至?xí)響?zhàn)栗,忘記了臺詞。盡管這種極端緊張的狀況在演出中為數(shù)不多,但演員在創(chuàng)作中不同程度地存在著多余的緊張。因此,演員所要解決的第一個(gè)問題就是“釋放天性”,天性解放,消除緊張情緒,讓自己能夠自如地真實(shí)地生活在舞臺上。但戲劇舞臺上的環(huán)境并不真實(shí),它是以虛構(gòu)和假定的樣式存在的一種現(xiàn)實(shí),這對于表演初學(xué)者又是一道障礙。那么怎么解決這個(gè)問題呢?——答案就是,讓演員們在舞臺上從說自己的方言做起。因?yàn)榉窖允撬麄兏髯宰顬槭煜さ恼Z言環(huán)境,比起普通話,他們運(yùn)用的會更自由,少了很多不必要的阻力。這對提高表演初學(xué)者的自信是很有幫助的。從說話開始,方言就是“良藥”!
演員在熟悉掌握本地區(qū)方言及普通話的基礎(chǔ)上,還應(yīng)該了解并掌握若干種其他地區(qū)的方言。
方言的話語,除了傳達(dá)信息,往往透射出一方人們的性情喜好,處事和言談的特點(diǎn)。在本地人和異鄉(xiāng)人的眼中,這種話語能顯示出地方風(fēng)韻,傳達(dá)出鄉(xiāng)土的情趣。
會說方言不僅是演員的一種機(jī)能,更是塑造人物的一種技術(shù)。例如:(特型)演員在塑造偉大領(lǐng)袖人物(像毛澤東、周恩來、朱德等)時(shí),就涉及到這個(gè)問題,這些偉人們大都操著地道的方言。在外部特征上,化妝師可以幫助解決;而在人物語言上,則完全依靠演員個(gè)人去完成了。倘若演員運(yùn)用的是標(biāo)準(zhǔn)、流利的普通話去塑造他們,難免會使這些人物的形象成為符號,失去了活生生的人的真實(shí)感。再如,我曾在塑造《夜店》中石敢當(dāng)?shù)男蜗髸r(shí),有意識地將他的語言狀態(tài),由劇本所給予的書面語言轉(zhuǎn)化為方言——山東話。立刻拉近了角色與第一自我的距離。由于人們的慣性思維,山東人一貫留給人身材高大、粗壯、魯氣十足的形象,這是石敢當(dāng)?shù)男蜗笏枰模ㄈ宋锫殬I(yè)位警察),正好與他做事情畏首畏尾,行動(dòng)緩慢,甚至低三下四追女人形成反差,極具喜劇色彩。又如:胡適先生曾竭力推崇的一部中國純方言小說韓子云的《海上花列傳》,“……雙玉進(jìn)前,與淑人并坐床沿,雙玉略略欠身,兩手都搭著淑人左右肩膀,教淑人把右手勾著雙玉頭頸,把左手按住雙玉心窩,臉對臉問道:’倪七月果一笠園,也像故歇實(shí)概樣式一淘米來浪說個(gè)閑話,耐阿記得……’”翻譯成普通話:“我們七月里在一笠園,也像現(xiàn)在這樣坐在一塊說的話,你記得嗎?”意思雖然一毫不錯(cuò),神氣卻減的多多了!——方言,刻畫人物是其特有的長處。一般,人們的思考總是用自己的方言進(jìn)行的,聽口音可辨是何方人氏,解方言可釋心靈密碼。
一是戲曲,二是紀(jì)錄片。一古一今,一舊一新。
①藝術(shù)家族中,戲曲是方言擅長的一種重要表法形式。中國的地方戲曲,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì)有300多種。他所傳演的語言形態(tài)都是各自的方言,如北京的京劇,山西的晉劇,陜西的秦腔吉林的吉?jiǎng)。幽系脑?,上海的滬劇,浙江的越劇等等,甚為壯觀,反映了各地的人文地理,風(fēng)土人情,熔鑄了大量的文化信息。
②紀(jì)錄片,新興的藝術(shù)形式,是技術(shù)的產(chǎn)物,但他所攝錄的對象是最原生的,最真實(shí)的客觀存在。在鏡頭記錄下的時(shí)空內(nèi),人們交流的方式是最質(zhì)樸的方言。當(dāng)代有很多導(dǎo)演采用紀(jì)錄片的手法拍攝電影,用以尋找最真實(shí)的生存狀態(tài),如李揚(yáng)的《盲井》,片中演員操著地道的河南話。
一句陜西式的呼喊:“安紅,餓像膩!”成了張藝謀《有話好好說》中的經(jīng)典臺詞。一時(shí)間更成為許多年輕男子的口頭禪,這是方言的魅力,是方言與生俱來的幽默細(xì)胞引起的反應(yīng)。
中國著名的幽默大師侯寶林先生,也曾以方言為素材,創(chuàng)作了許多膾炙人口的相聲段子。
其中有一篇名為《方言與戲劇》,里面有這么一段:有兩人在一個(gè)院里,一個(gè)在東房住,一個(gè)在西房住。那天都在睡覺,突然間,一屋房門一響,,另一屋發(fā)覺了,兩人開始對話:“喲嗬!那屋咣鐺一下子門響,黑更半夜這是誰出來了,一聲不言語,怪嚇人的!”/“啊—是我,您哪,哥哥,您還沒歇著呢?我出來撒泡尿,沒外人,您歇著您的吧,甭害怕,你吶!”/“黑更半夜的穿點(diǎn)衣裳,要不然凍壞了可不是鬧著玩的,您一發(fā)燒就得感冒嘍”/“不要緊的,哥哥,我這兒披著衣裳吶,撒泡尿我趕緊就回去,您歇著您的吧,有什么話,咱明兒個(gè)見吧,您吶!”這么簡單的一件事,晚上上個(gè)廁所,費(fèi)了這么老半天話,在語言上有明顯的地域特色——北京話——夠貧!有沒有簡單些的表達(dá)方式呢?有!山東話!同樣這件事,三個(gè)字一句就可以表達(dá)清楚:“膩四誰?/借四我/上哪去?/上便所”。還有比這更簡單的表達(dá)——河南話!也同樣是這件事,一句一個(gè)字就解決問題——那屋房門一響,這屋發(fā)覺了,說:“誰?/我/咋?/尿。”完全相同的一件事,表達(dá)上竟有如此大的差別。多么生動(dòng),讓人忍俊不禁!
這些詼諧幽默的生活中的小例子,其實(shí)不勝枚舉,就在你我的身邊。他們實(shí)實(shí)在在地從生活而來,是人們最樸素最自然的流露,毫無修飾。然而,恰恰就是這種樸實(shí)無華的地方語言,一經(jīng)搬上舞臺,他的幽默特質(zhì),便綻放出無限的光芒!
長久以來,在中國的小品舞臺上,許多著名的演員用各自家鄉(xiāng)的語言,塑造著各式各樣,性格各異的人物形象,將笑聲傳遞給千家萬戶!例如,趙麗蓉始終如一的唐山方言,魏積安以“伙計(jì)”為口頭禪,將山東方言進(jìn)行到底;尤為突出的是東北方言,有趙本山、范偉、高秀敏、潘長江、鞏漢林等等一大批演員。特別要提出的是由趙本山、范偉、高秀敏組成的“東北鐵三角”,不但活躍在小品舞臺上,同時(shí)也在電視熒屏上有所建樹。被廣大老百姓所熟知的電視劇《劉老根》、《馬大帥》,及近來捧紅了眾多東北演員的《鄉(xiāng)村愛情》等的熱播,將東北人的樸實(shí)、機(jī)敏、幽默,表達(dá)得淋漓盡致!
說到方言的幽默性,那就不得不提到情景喜劇了。情景喜劇是比較純粹的喜劇,比一般的戲劇又高了一步,它要讓大家高頻率發(fā)笑,幾分鐘甚至幾十秒鐘就得出效果。多年來,情景喜劇的地域性越來越明顯了,有北京特色的《閑人馬大姐》,上海特色的《新七十二家房客》,西北風(fēng)格的《西安虎家》,廣東韻味的《外來媳婦本地郎》,及東北風(fēng)格的《東北一家人》。方言化業(yè)已成為了情景喜劇的重要標(biāo)志性特征。
盡管目前,在電影、電視及話劇中,規(guī)范了普通話仍然是主流的語言形式,但戲劇工作者們越來越追求藝術(shù)的真實(shí)質(zhì)感也是一個(gè)不爭的事實(shí)??梢娫醋陨畹姆窖?,這一個(gè)非正規(guī)的語言形式,會有著十分廣闊的發(fā)揮空間,因?yàn)樗钦嬲嬲纳铙w現(xiàn)者,是土生土長的藝術(shù)之花!