勒 妍
(廣東外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣東 廣州 510507)
中國英語學(xué)習(xí)者自我修正行為的實證研究
勒 妍
(廣東外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院,廣東 廣州 510507)
本文通過對中國英語專業(yè)學(xué)生自我修正行為的實證研究,發(fā)現(xiàn)英語水平較低的學(xué)習(xí)者的自我修正主要集中在相同修正和錯誤修正上,修正結(jié)構(gòu)類型主要是即時修正。本研究能為教學(xué)提供一些啟示:教師一方面應(yīng)鼓勵學(xué)生自我修正,同時也要有意識地注意學(xué)生的自我修正,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對語言知識掌握情況,從而調(diào)整改進教學(xué)。
中國英語學(xué)習(xí)者;自我修正;英語水平
Kormos (1999)從心理語言學(xué)的角度給修正下了如下定義:自我修正是語言監(jiān)察機制運作的外在表現(xiàn)。當說話者覺察到表達中有錯誤的或不得體的地方,即中斷講話,并實施修正,便完成了一次自我發(fā)起、自我修正的行為。在近二十年中,無論是應(yīng)用語言學(xué)家、社會語言學(xué)家還是心理語言學(xué)家都紛紛對母語和二語中的自我修正行為產(chǎn)生了興趣,并從不同角度展開研究。
研究中國英語學(xué)習(xí)者口語自我修正行為對我國英語教學(xué)有重要意義。然而,這方面的實證研究還為數(shù)不多。本文擬通過實證研究來探討中國英語學(xué)習(xí)者自我修正行為的數(shù)量、分布和結(jié)構(gòu)特點。
2.1 被試
參加試驗的9名被試都是某高校英語專業(yè)大一學(xué)生。根據(jù)某次英語測試成績,他們被分成三組,每組三人。A組同學(xué)考試成績是90分以上,B組成績是60至70分,C組成績低于60分。
2.2 研究過程
研究采用口試形式。每位被試要根據(jù)六張連環(huán)畫用英語用十五分鐘的時間敘述出一個完整的故事。每位被試獨立完成該任務(wù)。為了降低被試的情感過濾影響,提高測試的自然性,確保錄音效果,本研究采取了以下一些措施。
首先,在測試前,對所有被試說明清楚本次測試不是一次考試,不會記錄成績;其次,告訴被試測試時間充足,不需要匆忙完成,講述時盡量大聲,語速適中;第三,講述故事前,測試員會就圖畫內(nèi)容問被試幾個問題,以確保所有被試明白圖片意思。整個實驗都是在語音室內(nèi)完成,并做了錄音。然后從每個被試的錄音中截取 200字的內(nèi)容轉(zhuǎn)寫成文本,并且標記出所有顯性自我修正,最后進行分類。
2.3 分類
本研究以 Levelt (1983)對第一語言自我修正的分類為主要框架,參照van Hest (1996)、Kormos (1999)、陳立平等(2007)針對第二語言自我修正的分類,將測試中獲得的第一手語料分成四類。各類修正的具體說明詳見表 1(注:表中的所有例子都來自本研究的第一手語料。)
表1 二語習(xí)得中自我修正的分類
此外,在獲得的語料中自我修正結(jié)構(gòu)絕大部分都符合Levelt (1983)的分類,具體舉例如下(所有例子都來自本研究的第一手語料):
即時修正(修正部分以替換或插入的話語開始):
(1)they found it's too large for - him. so <miss char> mrs charles put the shirts into hot water
折回修正(修正時重復(fù)前面話語):
(2)to <buy some> buy one coat <for his> for her husband.
重新開始(修正部分在結(jié)構(gòu)上與前面的話語不相同):
(3)er it was it was so big <that her busband> er that it doesn't suit for he for her husband.
本研究對三組被試自我修正的使用情況從修正類型和結(jié)構(gòu)上分別作了仔細的頻率統(tǒng)計(見表2—表5)。首先,表2顯示,A、B組被試使用的自我修正總數(shù)超過了C組被試。這可能是由于A、B組被試比C組被試英語水平高,更容易自我發(fā)現(xiàn)錯誤。C組被試由于英語水平不高,缺乏注意力來進行自我監(jiān)控。表2還表明三組被試都使用了更多的相同修正和錯誤修正,很少使用恰當修正。O’Connor’s (1988)、楊柳群(2002)的研究都發(fā)現(xiàn)高水平學(xué)習(xí)者和低水平學(xué)習(xí)者使用的自我修正雖然在總體數(shù)量上很接近,但是在類型上卻存在顯著差異。相對低英語水平學(xué)習(xí)者,高水平學(xué)習(xí)者較少對那些簡單的錯誤作修正,而把更多的精力放在恰當修正上。由此推論,本次研究中被試的英語水平都不高,且沒有顯著差別。他們的大部分英語知識都沒有實現(xiàn)自動化和程序化,因而他們會傾向于將注意力集中于詞匯錯誤、語音錯誤和形態(tài)錯誤上,發(fā)覺并頻繁地修正這些錯誤。
表2 自我修正使用頻率統(tǒng)計
表3 相同修正分類頻率統(tǒng)計
其次,所有被試使用的相同修正都多于其它修正,表明他們的話語都不夠流利。相同修正是隱性修正。說話者重復(fù)音素、音節(jié)、單詞和短語,從而獲取更多時間來處理還未說出的信息,如聲音、詞匯、形態(tài)、句法、修辭及語用等。這是一種交際策略。
表4 錯誤修正分類頻率統(tǒng)計
第三,所有被試都較高頻率地使用了詞匯錯誤修正,說明他們還沒有很好掌握詞匯知識,特別是代詞的使用還存在困難。但是,所有被試都很少或幾乎沒有使用句法錯誤修正。這可能是由于句法知識包括許多復(fù)雜的語法規(guī)則,更不容易被習(xí)得。另一方面,他們對低層次語言知識的使用都仍未實現(xiàn)自動化,因而他們的注意力大部分都被用來關(guān)注如詞匯、形態(tài)等這些低層次知識。
表5 自我修正結(jié)構(gòu)使用頻率統(tǒng)計
最后,本次研究中的大部分自我修正行為都是即時修正結(jié)構(gòu)。這主要是修正類型的特點造成的。Levelt (1983)通過實證研究發(fā)現(xiàn),錯誤修正的主要結(jié)構(gòu)類型是即時修正和折回修正(92%),而恰當修正中這兩種結(jié)構(gòu)類型僅占56%,重新開始的比率是44%(楊柳群,2002)。本研究中的被試都使用了較多的相同修正和錯誤修正,所以即時修正也隨之較多。
本文通過對中國英語專業(yè)學(xué)生自我修正行為的實證研究,發(fā)現(xiàn)英語水平較低的學(xué)習(xí)者的自我修正主要集中在相同修正和錯誤修正上,修正結(jié)構(gòu)類型主要是即時修正。雖然由于條件限制,本研究未能用更大的語料對自我修正及其錯誤發(fā)生的比率作詳細研究,但本研究還是能為教學(xué)提供一些啟示:自我修正作為一種學(xué)習(xí)策略有助于提高英語學(xué)習(xí)的效率以及口語的發(fā)展。教師應(yīng)鼓勵學(xué)生自我修正,同時有意識地注意學(xué)生的自我修正,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對語言知識掌握情況,從而調(diào)整改進教學(xué)。
[1] Kormos, J. (1999). Monitoring and self-repair in L2. Language Learning, 49, 303-342.
[2] Levelt, W. J. M. (1983). Monitoring and self-repair in speech[J]. Cognition, 33, 41-103.
[3] O’ Connor, N. (1988). Repair as indicative of interlanguage variation and change[A]. In T. J. Walsh (ed.). Georgetown University Round Table in Languages and Linguistics 1988∶ Synchronic and Diachronic Approaches to Linguisic Variation and Change[C](pp.251-259). Washington, DC∶ Georgetown University Press.
[4] van Hest, E. (1996). Self-repair in L1 and L2 production[M]. Tilburg, The Netherlands∶ Tilburg University Press.
[5] 陳立平,濮建忠. 基于語料庫的大學(xué)生英語口語自我修正研究[J]. 外語教學(xué), 2007, 28.
[6] 楊柳群. 英語水平對英語學(xué)生口誤自我修正行為的影響[J]. 山東外語教學(xué),2002,4.
Empirical research on Chinese English learner’s self-revise act
LE Yan
This article is an empirical study on Chinese English learners’ self-repair behaviors. The statistical analysis shows that learners with low English proficiency prefer to use “same repairs” and “error repairs” which fall into the category of “instant repairing”. The above main findings have significance in inspiring the improvement of English teaching. Teachers should encourage students to make self-repairs, and meanwhile revise and improve the teaching based on analysis of students’ self-repairs.
Chinese English learners; self-repairs; English proficiency
G42
A
1008-7427(2010)06-0124-02
2010-04-01