趙小紅
(黃石理工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 黃石 435003)
文體學(xué)知識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
趙小紅
(黃石理工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 黃石 435003)
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我國(guó)學(xué)生因缺乏識(shí)別不同英語(yǔ)文體的能力而造成語(yǔ)域誤用的現(xiàn)象比比皆是。要提高他們正確選擇語(yǔ)域,使用得體英語(yǔ)的能力,有必要在教學(xué)中引入文體學(xué)知識(shí)。本文首先從文體學(xué)的范疇入手,討論了文體學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系,進(jìn)而從語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)篇四個(gè)方面分析了在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中引入文體學(xué)知識(shí)的實(shí)際意義。
文體學(xué);語(yǔ)域;英語(yǔ)教學(xué)
人們?cè)诓煌那榫罢Z(yǔ)境下使用不同的文體,一般是不自覺(jué)的選擇。但在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我國(guó)學(xué)生因缺乏識(shí)別不同英語(yǔ)文體的能力而造成語(yǔ)域誤用的現(xiàn)象比比皆是。這一錯(cuò)誤主要有以下兩種傾向:一是不少學(xué)生有一種誤解,以為正規(guī)文雅的英語(yǔ)就是高級(jí)優(yōu)等的語(yǔ)言,它可以應(yīng)付各種交際場(chǎng)合,因此他們所用的英語(yǔ)往往書卷氣十足;二是相當(dāng)多的學(xué)生不善于區(qū)別英語(yǔ)的各種語(yǔ)體變化,往往不分情景、場(chǎng)合、內(nèi)容、對(duì)象等,混用不同語(yǔ)體。所以,要提高我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確選擇語(yǔ)域,使用得體英語(yǔ)的能力,有必要在教學(xué)中引入文體學(xué)知識(shí)。那么文體學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)之間究竟有什么關(guān)系呢?文體學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中處于什么樣的地位呢?本文將從文體學(xué)的范疇入手,討論文體學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系,分析在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中引入文體學(xué)知識(shí)的實(shí)際意義。
文體學(xué)是一門研究文體的學(xué)科。文體學(xué)包括寫作文體學(xué)、文學(xué)文體學(xué)和理論
文體學(xué)。從廣義上講,文體學(xué)研究各類英語(yǔ)文體(如記敘文、說(shuō)明文、議論文等)的語(yǔ)音、詞匯、句法和語(yǔ)篇特征。狹義的文體學(xué)研究文學(xué)文體(如詩(shī)歌、小說(shuō)、散文等)的語(yǔ)言特點(diǎn)及語(yǔ)言風(fēng)格。但是文體學(xué)的研究對(duì)象不僅限于此,它包括使用中的任何語(yǔ)言變體,簡(jiǎn)稱語(yǔ)體,如日常對(duì)話、演講、廣告、政論、新聞報(bào)道、業(yè)務(wù)信函、法律文件、科技報(bào)告和外交文書等。因而文體學(xué)研究語(yǔ)言的各種變體。
嚴(yán)格地講,文體學(xué)是一門應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)科。語(yǔ)言學(xué)研究語(yǔ)言系統(tǒng)本身;文體學(xué)研究語(yǔ)言系統(tǒng)在社會(huì)中的運(yùn)用。因此后者采用了前者的語(yǔ)言分析與描寫方法。
簡(jiǎn)單地說(shuō),文體學(xué)研究語(yǔ)言使用的規(guī)律,即語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法在具體語(yǔ)境中是如何運(yùn)用的。這無(wú)疑對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)具有特別重要的意義。中國(guó)外語(yǔ)界最早注意到這一點(diǎn)并積極倡導(dǎo)開設(shè)文體學(xué)課的當(dāng)數(shù)王佐良先生。關(guān)于英語(yǔ)文體學(xué)的文體、風(fēng)格研究對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)所起到的作用,他曾提出三個(gè)方面的好處。第一,在全部文體、風(fēng)格的研究中,最經(jīng)常也是最重要的活動(dòng)是比較和選擇,比較各種近似的表達(dá)手段,觀察它們之間的細(xì)微差別,根據(jù)要表達(dá)的思想感情來(lái)決定何者最為適合,最為有效,在這樣的過(guò)程里我們不僅會(huì)變得更加精細(xì)、準(zhǔn)確,而且會(huì)更加注意形式與內(nèi)容的統(tǒng)一。第二,既然從使用和實(shí)效出發(fā),文體、風(fēng)格的研究要求我們注意英語(yǔ)的現(xiàn)狀,遠(yuǎn)過(guò)于英語(yǔ)的過(guò)去,這樣我們就會(huì)更加熟悉現(xiàn)代英語(yǔ)里各種通常的表達(dá)手段。第三,文體、風(fēng)格成分復(fù)雜,包含了語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法以至心理、政治、社會(huì)等各方面的因素,一個(gè)研究者必須對(duì)它們作綜合的考慮,而且還要從局部(一詞一句)進(jìn)到全體(一段一篇),又從全體回到局部,檢驗(yàn)并深化對(duì)局部的了解,因此既要具體,又要全面,既要掌握語(yǔ)言事實(shí),又要體會(huì)感情色彩和全盤的情調(diào)氣氛。
王先生的觀點(diǎn)對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是非常有借鑒意義的。下面談?wù)劙盐捏w學(xué)知識(shí)融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的積極作用。
首先,將英語(yǔ)文體學(xué)的文體、風(fēng)格研究融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)可以使學(xué)生更精細(xì)、更準(zhǔn)確地掌握英語(yǔ)語(yǔ)言特征。在傳統(tǒng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,只要求學(xué)生掌握現(xiàn)成的語(yǔ)言現(xiàn)象和語(yǔ)言知識(shí),以教師傳授,學(xué)生記憶為主,學(xué)生很少參與到思考和分析語(yǔ)言現(xiàn)象的過(guò)程中。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐告訴我們:如果不對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行深層次的思考和分析,將無(wú)法獲得語(yǔ)言的精髓。而文體學(xué)要求運(yùn)用比較、選擇等各種方法對(duì)英語(yǔ)篇章的文體和風(fēng)格進(jìn)行細(xì)致入微的研究和分析,這對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的綜合英語(yǔ)語(yǔ)言素質(zhì)有極大的好處,也符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律。
其次,將英語(yǔ)文體學(xué)的文體、風(fēng)格研究融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)可以使教師和學(xué)生關(guān)注英語(yǔ)語(yǔ)言的實(shí)際使用情況。目前在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中有這樣的現(xiàn)象:許多學(xué)生,甚至包括一些教師,將英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象局限在所學(xué)或所教的課文中,以為“這就是英語(yǔ)”。但一旦將這些知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際生活中,就會(huì)發(fā)現(xiàn)課本與現(xiàn)實(shí)相距甚遠(yuǎn),隨即茫然不知所從。解決這個(gè)問(wèn)題的最好辦法莫過(guò)于將英語(yǔ)文體學(xué)的研究方法與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,對(duì)比不同時(shí)期英語(yǔ)的使用在文體、風(fēng)格上的差別,對(duì)比書面語(yǔ)和口語(yǔ)之間在文體、風(fēng)格上的不同之處,在課堂上將英語(yǔ)文體、風(fēng)格的探討貫穿到教與學(xué)的方方面面,時(shí)刻注意語(yǔ)言學(xué)習(xí)和現(xiàn)實(shí)生活相聯(lián)系的問(wèn)題。
最后,將英語(yǔ)文體學(xué)的文體、風(fēng)格研究融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)可以加快英語(yǔ)語(yǔ)言文化在學(xué)習(xí)者語(yǔ)言體系中的深化過(guò)程。由于文化差異,母語(yǔ)與英語(yǔ)的文體、風(fēng)格特色之間有很大的差別,這往往阻礙了學(xué)習(xí)者對(duì)于所學(xué)語(yǔ)言的理解和運(yùn)用。我們知道,學(xué)習(xí)者大腦中的語(yǔ)言體系由于受母語(yǔ)語(yǔ)言文化的影響,當(dāng)進(jìn)行具體言語(yǔ)行為時(shí),會(huì)體現(xiàn)出母語(yǔ)中所蘊(yùn)含的鮮明的文體、風(fēng)格特色,并排斥不同的文化的影響。只有當(dāng)我們有意識(shí)地去對(duì)比、區(qū)分并進(jìn)行研究分析,才有可能在實(shí)際使用所學(xué)的英語(yǔ)時(shí)排除母語(yǔ)的干擾,真正體現(xiàn)英語(yǔ)的語(yǔ)言文化特征。
大學(xué)英語(yǔ)課堂上的學(xué)生不是初學(xué)者,他們已經(jīng)初步掌握了英語(yǔ)的共核知識(shí),
包括基本的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法,但他們?nèi)栽谡Z(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言運(yùn)用之間徘徊,常常分不清同義詞在用法上的區(qū)別,也不知該如何用不同句式釋義同一內(nèi)容。要使他們提高英語(yǔ)水平,關(guān)鍵不僅在于深化其語(yǔ)言共核知識(shí),而且在于增加其使用語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn),尤其是對(duì)各種不同表達(dá)手段的熟悉和使用。也就是說(shuō),他們既需要更多更好地掌握語(yǔ)言的形式,也需要培養(yǎng)和不斷提高自己的語(yǔ)言交際能力。要解決這些問(wèn)題,文體學(xué)知識(shí)可以提供有益的幫助。下面將從四個(gè)方面闡述文體學(xué)知識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用。
3.1 語(yǔ)音層面
語(yǔ)音是語(yǔ)言的基礎(chǔ),也是研究文體的要素。任何文體都有一個(gè)讀起來(lái)是否順口,語(yǔ)氣是否流暢的問(wèn)題。語(yǔ)音的文體特征能幫助我們合理地調(diào)配和運(yùn)用各種語(yǔ)音表現(xiàn)手段,從而挖掘語(yǔ)音的音樂(lè)美。在教學(xué)中對(duì)這一層面的分析包括在一定的情景語(yǔ)境下某些音位模式的運(yùn)用以及某些音的擬音使用。如在分析“Inaugural Address”一文的語(yǔ)言特征時(shí),學(xué)生發(fā)現(xiàn)其語(yǔ)音特征主要是一些音位模式的運(yùn)用。
對(duì)于語(yǔ)音中某些音的擬音作用的分析,能使學(xué)生體會(huì)到在適當(dāng)?shù)那榫爸心承┮粑坏某霈F(xiàn)能使語(yǔ)言更加生動(dòng)形象。如在“The Middle Eastern Bazaar”一文中,作者描繪銅器市場(chǎng)時(shí),用了一連串的擬聲詞:“As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear.”這些詞的運(yùn)用仿佛使讀者也能親臨其境,置身于那釘鐺作響、流光飛舞的世界。
3.2 詞匯層面
詞與文體關(guān)系密切?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,許多同義、近義詞都有各自的語(yǔ)域,不同的場(chǎng)合要使用不同的語(yǔ)體。如,“Bottoms up!”雖然與中文“干杯!”在語(yǔ)義上有對(duì)應(yīng)關(guān)系,但是,它所使用的場(chǎng)合與漢語(yǔ)“干杯!”卻不能對(duì)等,如果在正式宴會(huì)為中英兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的健康和人民友誼而祝酒干杯時(shí),我們用“Bottoms up!”,恐怕在場(chǎng)的貴賓都要忍俊不禁了。其原因是,盡管“Bottoms up!”與“干杯!”在詞義上甚至形象上存在著對(duì)應(yīng)關(guān)系,但兩者在正式程度、使用場(chǎng)合方面都存在著很大的差別?!案杀 痹跐h語(yǔ)中屬于共用核心詞,從盛大的國(guó)宴到兩個(gè)朋友的狂飲,幾乎都適用,但“Bottoms up!”在英語(yǔ)中屬于俗語(yǔ),只適合非正式場(chǎng)合,在十分熟悉的朋友之間使用,且往往帶有開玩笑的意味。
3.3 句法層面
句子作為表達(dá)一個(gè)完整思想的語(yǔ)言單位,其形式取決于它所表達(dá)的內(nèi)容和交際需要。在教學(xué)中,應(yīng)從句法結(jié)構(gòu)和句子排列等方面引導(dǎo)學(xué)生理解得體地運(yùn)用句法手段對(duì)于生動(dòng)、鮮明、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)思想所具有的不可忽視的作用。例如在學(xué)習(xí)“Marrabeth”一文中,作者對(duì)摩洛哥人凄慘一生的描寫是通過(guò)一組排比的短句來(lái)實(shí)現(xiàn)的。“They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard and nobody notices that they are gone.”由于短句結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單明快,它往往在起到加速節(jié)奏、渲染氣氛的作用的同時(shí),又能產(chǎn)生干脆利落的表達(dá)效果,于是學(xué)生在嗟嘆摩洛哥人凄慘命運(yùn)的同時(shí),也切實(shí)體會(huì)到了短句的妙用。這樣學(xué)生可以逐漸掌握句法結(jié)構(gòu)潛在的文體特征,以及其在上下文中可能產(chǎn)生的特殊文體效應(yīng)。
3.4 語(yǔ)篇層面
根據(jù)文體學(xué)的觀點(diǎn),每個(gè)語(yǔ)篇都屬于某個(gè)語(yǔ)體,因而與某一情景類型相關(guān)聯(lián);同時(shí)語(yǔ)篇又是某語(yǔ)體的實(shí)例,因而具有該語(yǔ)體的文體特征。這說(shuō)明使用中的語(yǔ)段是“體中之篇”,所以我們使用語(yǔ)言時(shí),就應(yīng)該對(duì)語(yǔ)體與情景類型之間的聯(lián)系具有一定的敏感。一方面,可以根據(jù)語(yǔ)篇的文體特征推測(cè)出語(yǔ)篇的情景類型,進(jìn)而推測(cè)出使用的是什么語(yǔ)體;另一方面,還可以根據(jù)情景類型推測(cè)出相應(yīng)的語(yǔ)體,從而保證有效地選用語(yǔ)言手段。在教學(xué)中,教師應(yīng)教會(huì)學(xué)生用文體學(xué)知識(shí)去把握文章的主旨,這樣有助于學(xué)生學(xué)習(xí)文學(xué)作品,并可以增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)也會(huì)起到促進(jìn)作用。
英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是使學(xué)生能夠有效地使用一門外語(yǔ)。因此,大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置和教學(xué)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)有利于學(xué)生在掌握語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)發(fā)展語(yǔ)言技能;在提高語(yǔ)言能力的同時(shí)提高語(yǔ)言交際能力;在正確使用語(yǔ)言的同時(shí)準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言。要實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),首先需要給學(xué)生提供大量語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì)。文體學(xué)知識(shí)恰好提供了充分的真實(shí)語(yǔ)料,可以彌補(bǔ)英語(yǔ)課堂遠(yuǎn)離真實(shí)語(yǔ)境之不足,使學(xué)生獲得大量的語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn),不斷增強(qiáng)語(yǔ)感。同時(shí),文體學(xué)知識(shí)將語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言運(yùn)用結(jié)合起來(lái),幫助學(xué)生掌握文體分析的方法,認(rèn)識(shí)語(yǔ)言形式的使用效果和規(guī)則,這不僅有助于提高他們的外語(yǔ)總體水平和綜合能力,而且有利于培養(yǎng)他們分析、鑒別、欣賞乃至研究語(yǔ)言的能力。因此在英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,把文體學(xué)知識(shí)融入相關(guān)課程是十分必要的,將文體學(xué)的知識(shí)和方法引入英語(yǔ)教學(xué)也是十分有益的。
[1] 王佐良,丁往道. 英語(yǔ)文體學(xué)引論[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1990.
[2] 王佐良. 英語(yǔ)文體學(xué)論文集[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[3] 秦秀白. 文體學(xué)概論[M]. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2003.
[4] 張德祿. 功能文體學(xué)[M]. 濟(jì)南:山東教育出版社,1998.
[5] 張漢熙. 高級(jí)英語(yǔ)第一冊(cè)修訂本[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996.
[6] 張漢熙. 高級(jí)英語(yǔ)第二冊(cè)修訂本[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.
The Application of Stylistics in College English Teaching
ZHAO Xiao-hong
Because Chinese students lack the knowledge of Englishe stylistics, they often can not use the correct language registers in English learning. In order to improve their competence to use English appropriately, it is necessary to introduce the knowledge of stylistics into English teaching. This essay begins with the scope of stylistics, discusses the relationship between stylistics and college English teaching, and then analyzes the practical implications of introducing the knowledge of stylistics into college English teaching from the following four aspects: phonetics, lexicon, syntax and discourse.
stylistics; language register; English teaching
G42
A
1008-7427(2010)01-0146-02
2009-11-08