王曉敏
(西北民族大學(xué)中國(guó)民族信息技術(shù)研究院,甘肅 蘭州 730030)
淺析情境認(rèn)知影響英語語音的交際功能
王曉敏
(西北民族大學(xué)中國(guó)民族信息技術(shù)研究院,甘肅 蘭州 730030)
情境認(rèn)知是心理復(fù)雜現(xiàn)象的一部分,在很大程度上決定人們?nèi)绾芜\(yùn)用語言結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)交際功能。論文解釋了情境認(rèn)知對(duì)英語語音交際功能的影響,旨在提請(qǐng)讀者提高認(rèn)知意識(shí),不斷轉(zhuǎn)化思維并正確掌握和運(yùn)用英語語音,以減少言語交際中的歧義和失誤。另一方面,情境認(rèn)知理論也促進(jìn)英語語音教學(xué)。
情境認(rèn)知;英語語音;交際
20世紀(jì)后期,新一代認(rèn)知心理學(xué)與語言學(xué)結(jié)合成一門新的邊緣學(xué)科—認(rèn)知語言學(xué),研究認(rèn)知和語言的關(guān)系。認(rèn)知一詞源于拉丁語cognitio,是心理學(xué)研究的重要領(lǐng)域之一,包括感覺、知覺、學(xué)習(xí)、記憶、注意、思維和語言等。認(rèn)知語言學(xué)興起后,在認(rèn)知語言學(xué)內(nèi)的各部門中,一方面是語法的認(rèn)知研究如火如荼,另一方面是語音的認(rèn)知研究冷冷清清。石毓智認(rèn)為,認(rèn)知“在語音研究上無能為力”,并提及Langacker在語音認(rèn)知研究方面踟躕不前。難道作為人類基本機(jī)能的認(rèn)知會(huì)跟語音毫無關(guān)系嗎?實(shí)際上二者并非勢(shì)不兩立。語音是語言的基礎(chǔ),其本質(zhì)屬性是社會(huì)性。發(fā)音——傳遞——感知是一個(gè)從生理現(xiàn)象到心理現(xiàn)象的過程。以韓禮德為代表的倫敦學(xué)派認(rèn)為,由語音、詞匯、語義和句法等組成的語言系統(tǒng)作為內(nèi)部底層結(jié)構(gòu)進(jìn)行社會(huì)交際之后提供一套心理機(jī)制,從而形成了一套語言的功能。這一復(fù)雜的過程就成為認(rèn)知的一部分。
著名心理學(xué)家維果茨基研究發(fā)現(xiàn),個(gè)體的、獨(dú)立的學(xué)習(xí)方式存在著缺陷,“因?yàn)槿耸巧鐣?huì)的產(chǎn)物,因而,缺乏了社會(huì)的互動(dòng),他就永遠(yuǎn)不可能發(fā)展起人類進(jìn)化中所形成的屬性和特征”。社會(huì)互動(dòng)和文化境脈是構(gòu)成認(rèn)知過程整體所必須的?;诰S果茨基的心理學(xué)理論和其他人類學(xué)、社會(huì)學(xué)和認(rèn)知科學(xué)理論產(chǎn)生了情境認(rèn)知理論。情境認(rèn)知的研究取向用認(rèn)知與情境相關(guān)的觀點(diǎn)研究認(rèn)知過程。意思是:認(rèn)知過程是人置身于實(shí)際環(huán)境時(shí)進(jìn)行的,認(rèn)知過程依賴于現(xiàn)實(shí)情境。這種研究取向強(qiáng)調(diào),認(rèn)知過程必須置身于現(xiàn)場(chǎng)情境,而不能把兩者分開,因此,認(rèn)知過程是情境的認(rèn)知,所關(guān)心的問題是認(rèn)知過程和現(xiàn)場(chǎng)情境的關(guān)系。根據(jù)D.Sperber&D.Wilson,交際話語的物理環(huán)境、交際者的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)和個(gè)人認(rèn)知能力是認(rèn)知情境的建構(gòu)基礎(chǔ)。從社會(huì)角度來看,認(rèn)知就是文化,文化以認(rèn)知的方式存在并得以傳承。如果把語音放在社會(huì)文化中來研究,就必然涉及意義。但是此處的意義不是語素的意義或詞的意義,而是由語音的認(rèn)知帶來的對(duì)語音的文化的解讀。
語音是語言的物質(zhì)外殼和載體,在言語交際中具有突出語義和增強(qiáng)語氣的作用。故英國(guó)現(xiàn)代作家毛姆(W. Somerset Maugham)有“詞有其力、其音、其形,惟鑒于此,方能寫出醒目入耳之句”一說。英語是以聽覺為重心的語言。作為表音文字,它通過音的變化使用來實(shí)現(xiàn)意義的傳達(dá)。語音作為語言符號(hào)內(nèi)部結(jié)構(gòu)中的重要組成部分,在交際過程及語篇中所承載的語義和語用功能,從其要素分析入手,即可略見一斑。至于語音的社會(huì)性質(zhì),那是因語言而異的,應(yīng)該屬于音位學(xué)的范圍,為了實(shí)用的目的,我們?nèi)詢A向于把二者結(jié)合起來,而且強(qiáng)調(diào)不能把一個(gè)人的說話看作一個(gè)單純的自然過程——生理器官的活動(dòng)和音聲物理現(xiàn)象的過程,還應(yīng)把它看作一個(gè)在一定社會(huì)中人類思想表達(dá)和認(rèn)知理解的過程。
按照心理語言學(xué)的觀點(diǎn),言語交際是一個(gè)編碼和解碼的心理過程。由于缺乏視覺的幫助和必要的語境制約,有些本來語法平面上不會(huì)造成歧義的語句,在語音平面上就可能產(chǎn)生歧義。微觀來看,英語語音學(xué)要從音段特征(元音和輔音)和超音段特征(音節(jié)、重音、音調(diào)和語調(diào))進(jìn)行研究。發(fā)元音氣流不受阻,發(fā)音器官均衡緊張、聲帶振動(dòng)。在一定情況下,延長(zhǎng)輔音也可以達(dá)到表態(tài)和表義的效果。如:Close your mouth,please.句中please的摩擦輔音[z]適當(dāng)延長(zhǎng),烘托了不耐煩或惱火之意。超音段特征的交際功能尤為明顯。近幾年學(xué)者專家對(duì)于英語語調(diào)的研究很深入。例如,語調(diào)的功能包括語義功能、表態(tài)功能、語法功能和重音功能。Don’t write anything.(Choose your words carefully.)宏觀來看,作為語言的物理和生理基礎(chǔ),英語語音與文化同樣有著密切聯(lián)系,體現(xiàn)著深刻的文化意義和社會(huì)軌跡??缯Z言交際也就是一定程度上跨文化交際。英語語音起到了很好的表態(tài)表意功能。
由此得知,要達(dá)到英語語音得體的交際、成功的交際和合作的交際,從說話者語音的傳遞到受話者的信息理解,都必須對(duì)情境進(jìn)行一個(gè)深層的認(rèn)知加工過程,包括言語雙方的文化背景、社會(huì)地位、所處的場(chǎng)合、英語語音的語調(diào)、語氣等等。
所謂得體的交際,就是在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間、適當(dāng)?shù)膱?chǎng)合、對(duì)適當(dāng)?shù)娜苏f了適當(dāng)?shù)脑?。與上下文、客觀場(chǎng)合和文化背景等因素有關(guān)。取決于交際雙方約定的傳統(tǒng)習(xí)慣、定型的文化背景、習(xí)得的百科知識(shí)、必要的思維能力和語言運(yùn)用原則等內(nèi)在化、認(rèn)知化的結(jié)果。假如你正在與外商進(jìn)行協(xié)商合作,你說了這樣一句話——The undertaker raised the funds for his company.句子中undertaker有兩種讀法:重音在第一個(gè)音節(jié)時(shí)意為“承辦人,企業(yè)家”,重音在第二個(gè)音節(jié)時(shí)意為“殯儀員”。根據(jù)全句意思應(yīng)表達(dá)第一種,意為:這位企業(yè)家為他的公司籌款。而說成第二種,意思則大相徑庭。重音的失誤會(huì)影響你與外商的交流與合作,在商務(wù)談判的場(chǎng)合給人留下不愉快的聯(lián)想。再如,對(duì)長(zhǎng)輩或者比自己社會(huì)地位高的人,要話語緩慢,語調(diào)低聲柔和則意味著說話人的尊重,語氣果斷堅(jiān)決,充滿自信。另外,音質(zhì)是一個(gè)聲音區(qū)別于其他聲音的基本特征;音質(zhì)的不同對(duì)于聲音認(rèn)知的辨析、言語風(fēng)格的鑒別至關(guān)重要,俗話說聞其聲而知其人。渾厚陽剛與清脆溫婉被當(dāng)然地用來形容男性和女性的音質(zhì)效果,如果換位以較之,在交際過程中則有怪異甚至不得體之嫌。在現(xiàn)實(shí)生活中,除性別差異外,音質(zhì)的差別還受接受教育程度、社會(huì)地位等條件的制約。因此音質(zhì)在表現(xiàn)不同的語言特點(diǎn)、形式、意義中的調(diào)節(jié)作用的確不容忽視。
所謂成功的交際,就是言者通過語音充分表達(dá)自己的意圖、聽者能夠完整無誤地解讀言者的意圖。要求雙方對(duì)情境有深入的認(rèn)知。眾所周知,說英語的本族人對(duì)英語語調(diào)的反應(yīng)往往比對(duì)詞匯的反應(yīng)更強(qiáng)烈,正如漢語俗話所說的“聽話聽音”,重要的不在于話語本身,而在于說話人用的是什么語調(diào)、什么語氣。例如,有這樣一個(gè)情境:孩子考試沒有通過自己并不知情,她的母親正在跟父親談?wù)摚癆ll of them|didn’t|pass the ex|am.”(None ofthempassed.)聽到孩子走來,母親試圖掩飾,對(duì)父親說“All ofthem·didn’t·pass the ex·am.”(Some of them passed the exam but not all.)母親通過語調(diào)準(zhǔn)確地表達(dá)了自己的意圖,只有父親對(duì)于當(dāng)時(shí)情境的認(rèn)知合理,調(diào)整自己的思維,就能與母親完成成功的交際。然后會(huì)對(duì)孩子說“Don’t worry!Maybe you’re lucky to pass the exam.”因此,父親區(qū)別出母親說話時(shí)所用的語調(diào)和重音不同,心領(lǐng)神會(huì),就不會(huì)對(duì)孩子直接造成打擊。從母親的表達(dá)到父親的理解就是一個(gè)情境認(rèn)知的過程。
所謂合作的交際,就是對(duì)格賴斯合作原則的實(shí)際應(yīng)用。構(gòu)建了質(zhì)、量、相關(guān)和方式四個(gè)原則。例如,兩個(gè)好友相見,其中A心情低落,B情緒高漲。
B:I find a good job and have a high salary.This evening I invite you tohave a meal and then gotosee a film. Where are you going now?Whether will you go to the careers fair now?
A:Yes.(answered with a lowfall voice)
接下來,B通過A的回答對(duì)當(dāng)時(shí)二者的現(xiàn)實(shí)狀況簡(jiǎn)單對(duì)比分析,就得知A現(xiàn)在不想談?wù)撨@件事,希望B盡快結(jié)束談話,B給A道別。B如果繼續(xù)下去就違反合作原則中量的原則,及時(shí)的合作才不會(huì)引發(fā)A的反感和更加自卑。
在日常的生活和工作中,人們總是自覺或不自覺、有意或潛意識(shí)地進(jìn)行語音的選擇,從而使聽眾或讀者產(chǎn)生了語義自覺的聯(lián)想,給平常的生活與工作增加了許多的樂趣。情境的認(rèn)知與社會(huì)語言學(xué)和心理語言學(xué)相關(guān),影響日常生活中人們?cè)谔囟ōh(huán)境中的思維,這就支配我們?nèi)绾瓮ㄟ^英語語音表達(dá)自己。研究二者的關(guān)系,可以促進(jìn)合理利用情境認(rèn)知理論進(jìn)行有效的英語語音教學(xué),提高學(xué)生運(yùn)用語音知識(shí)參與實(shí)際交際的能力。
[1]胡壯麟.語言學(xué)教程(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[2]唐孝威,黃華新.認(rèn)知語言學(xué)(第一輯)[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[3]黃華新,胡霞.認(rèn)知語境的建構(gòu)探討[J].現(xiàn)代外語,2004,(3):248-254.
[4]秦秀白.文體學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1991.
[5]羅常培,王均.普通語音學(xué)綱要[M].北京:商務(wù)印書館,2002:58.
[6]卜友紅.英語語調(diào)的結(jié)構(gòu)、功能及應(yīng)用[M].北京.外語教學(xué)與研究出版社,2003:56.
H3
A
1673-0046(2010)7-0185-02