□都 娟(廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院, 廣州 510641)
一
中華傳統(tǒng)認(rèn)為,“圓”是個(gè)具有符號(hào)學(xué)意義的功能豐富的代碼,具有審美心理、傳統(tǒng)文化精神和倫理隱喻的內(nèi)涵。張英《聰訓(xùn)齋語(yǔ)》中為我們描述了“圓”的極美:“天體至圓,萬(wàn)物做到極精妙者,無(wú)有不圓。至人之至德、古今之至文、法貼,以至于一藝一術(shù),必極圓而后登峰造極?!眲③牡摹段男牡颀垺分?,也有“思轉(zhuǎn)自圓”、“理圓事密”、“首尾圓合”等多處尚“圓”之辭。魯迅也說(shuō)過(guò):“中國(guó)人底心理,是很喜歡團(tuán)圓的。”①自古以來(lái),博大精深的“圓”的理念就是中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)、文化和家庭倫理的經(jīng)典母題,逢年過(guò)節(jié)講團(tuán)圓、功德事業(yè)講圓滿、為人處世講圓通、文法修辭講圓潤(rùn),就連男女之間的第一次合和都稱為圓房,“圓”、“和諧”、“大團(tuán)圓”模式承載著人們對(duì)世俗美好生活最質(zhì)樸的想象和執(zhí)著追求的意念,符合民族審美心理。譚恩美以其美籍華人的雙重身份,既接受了西方的文化教育,又耳濡目染地受到母親中國(guó)傳統(tǒng)文化的熏陶,深諳“圓”對(duì)遠(yuǎn)離故土的華人的倫理意義。在作品《喜福會(huì)》中,她嫻熟地運(yùn)用了人心所向的“圓”的功能,將一個(gè)非常中國(guó)特色的麻將俱樂(lè)部確立為圓心,所有人物和故事都圍繞這個(gè)圓心畫(huà)“圓”,以溫和圓融的“圓形敘事”范式,借用“圓”為隱喻,表達(dá)了人物“圓夢(mèng)”、“團(tuán)圓”的倫理訴求?!断哺?huì)》之所以贏得了中西讀者的青睞和認(rèn)同,高居《紐約時(shí)報(bào)》的暢銷書(shū)榜長(zhǎng)達(dá)九個(gè)月之久,并被譯為多種語(yǔ)言,改編成電影、戲劇,各種文學(xué)評(píng)論也如潮而至,其審美思維的圓活,情節(jié)結(jié)構(gòu)的圓備,創(chuàng)作技巧的圓熟功不可沒(méi),更重要的是她準(zhǔn)確抓住了人們的審美和倫理需求,為迷茫中尋找歸屬感的華裔移民們描繪了一幅通達(dá)圓滿的美好境界,與讀者心底的期許產(chǎn)生了共鳴。
二
《喜福會(huì)》全書(shū)的整體布局是作者獨(dú)具匠心、精心安排的一個(gè)核心“圓”。書(shū)的開(kāi)篇場(chǎng)景就設(shè)在麻將俱樂(lè)部里,隨后的各部分都按照打麻將的習(xí)俗部署,全書(shū)由十六個(gè)故事組成,分四個(gè)部分,每個(gè)部分有四個(gè)故事,分別由吳家、龔家、圣克萊爾家和許家敘述。這四家如同麻將桌上的四方,隨著風(fēng)圈輪轉(zhuǎn),故事由坐在“東風(fēng)”位置上的吳精美引起,其他各家的故事就在輪流坐莊中娓娓道出,經(jīng)過(guò)四圈十六局,第十六個(gè)故事又由“東方”的吳精美收尾,不可思議地形成了一個(gè)完整的圓。更值得稱道的絕妙之處是小說(shuō)第一部分的設(shè)計(jì),敘述者按自己在麻將桌上風(fēng)圈的座位順序落座,而各位母親座位的方位剛好與她們?cè)谥袊?guó)故鄉(xiāng)的地理位置相對(duì)應(yīng):在桌子?xùn)|首的吳素云,故鄉(xiāng)在上海,位于中國(guó)的東邊,是“萬(wàn)物起源,風(fēng)從東方來(lái)”之處②,同時(shí)也是產(chǎn)生《喜福會(huì)》這部小說(shuō)的源頭之處,“相對(duì)于上海的地理位置,許的故鄉(xiāng)寧波位南,龔的故鄉(xiāng)太原偏西,顧的故鄉(xiāng)無(wú)錫偏北!”③這種審美思維的高度和美妙布局,將中國(guó)傳統(tǒng)麻將上風(fēng)圈“圓”與文學(xué)構(gòu)建中“圓”的理念結(jié)合得完美無(wú)缺,給讀者帶來(lái)了視覺(jué)享受上的美感和心靈感受上的會(huì)意,貼切流暢,令人叫絕。
《喜福會(huì)》各個(gè)部分的布篇是以母親和女兒輪流講故事為主線的,這樣的創(chuàng)作技巧有利于作者從兩個(gè)方面完成她對(duì)“圓”的追求。首先,如上所述,《喜福會(huì)》全書(shū)是由四個(gè)部分組成,十分巧妙的是,這四部分構(gòu)建了母親——傳統(tǒng)中華文化的載體和女兒——美國(guó)文化的象征進(jìn)行對(duì)話的形式,形成第一和第四部分母親們的敘述;第二和第三部分女兒們的敘述格局,構(gòu)成了一個(gè)母親——女兒、女兒——母親,即中國(guó)——美國(guó)、美國(guó)——中國(guó)的圓,在這個(gè)圓的平臺(tái)上,作者自如地鋪撒開(kāi)中國(guó)——美國(guó),過(guò)去——現(xiàn)在這種超越時(shí)空的敘事,完成了對(duì)母親們奔波到美國(guó)所追求的夢(mèng)想的表述;完成了對(duì)女兒們自我身份的認(rèn)知、省思和重新定義過(guò)程的分析;完成了對(duì)女兒們認(rèn)同并探尋中華文化價(jià)值的心理剖析。全書(shū)由母親攜帶一只天鵝遙望美國(guó)開(kāi)啟敘事,由女兒這只美麗的天鵝回到中國(guó)完滿結(jié)束,母親們所有未了的夙愿都在女兒踏上中國(guó)那一刻找到了歸宿。這種母女?dāng)⑹聲r(shí)空的回歸構(gòu)架形成的循環(huán),十分符合人們固有的審美和倫理心理模式,強(qiáng)烈的情感和審美沖擊產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。另一方面,《喜福會(huì)》中所有故事都是以第一人稱敘述展開(kāi)的,當(dāng)敘述視角定在母親的“我”身上時(shí),使母親能夠回望自己過(guò)去在中國(guó)的種種遭遇,如吳素云在戰(zhàn)亂中的經(jīng)歷、許安梅做姨太的屈辱經(jīng)歷、龔琳達(dá)的蒼白的娃娃親和顧映映落水的恐怖經(jīng)歷,為她們現(xiàn)在在美國(guó)的行為和思想基礎(chǔ)做出了合理的解釋;當(dāng)敘述視角定在女兒的“我”身上時(shí),使女兒們能夠訴說(shuō)在美國(guó)出生的華裔移民后裔在美國(guó)文化包圍中產(chǎn)生的自負(fù)、迷失和渴望認(rèn)同的體會(huì),解析女兒們從無(wú)法感受母親們那份含蓄的親情和凝重的愛(ài)的寄托,到她們認(rèn)可、接受并親自回國(guó)去觸摸中華文化的心理變化,這種從親屬關(guān)系切入的“倫理敘事”④,在敘事時(shí)空上和傳統(tǒng)倫理性審美觀上都營(yíng)造出“圓形”的內(nèi)在邏輯。
三
在《喜福會(huì)》中,作者將一系列人物心理沖突和對(duì)抗以麻將俱樂(lè)部為中心展開(kāi),作為矛盾的載體,麻將桌上的四家母女講述了各自家庭中東西方文化和倫理的碰撞、交錯(cuò)與融合的故事。故事看似松散,但中心突出,勾勒出母親們離鄉(xiāng)——望鄉(xiāng)——回鄉(xiāng);以及母女間和諧倫理的丟失——探尋——復(fù)得的敘事語(yǔ)式之圓。
母親們?yōu)樯钏?,不得不離開(kāi)故土,但四家人都有難言之痛,幾十年的美國(guó)生活中,她們不時(shí)遙望東方,回憶她們遺落在中國(guó)的希望和夢(mèng)。為圓夢(mèng),龔家曾經(jīng)回中國(guó)旅游;許家也帶著對(duì)故鄉(xiāng)的思念返回過(guò)祖國(guó);顧家也關(guān)心老家人的生活;吳家更是由女兒代替媽媽在上海見(jiàn)到了親骨肉;故事在吳精美和姐姐們破涕為笑中圓滿結(jié)束,姐妹們從互相的凝望中“看見(jiàn)媽媽了,正驚喜地注視著她的夢(mèng)開(kāi)始成為現(xiàn)實(shí)……”⑤精美的中國(guó)之行,也象征了女兒們對(duì)自己文化根的認(rèn)同和復(fù)得,找到媽媽的快樂(lè),是以缺失、尋找、苦痛為前提的,天倫、家倫、人倫在此時(shí)升華,家庭團(tuán)圓的倫理情感至此獲得了完美的釋放。
出生在美國(guó)、處于兩種文化夾縫中的女兒,“除了頭發(fā)和皮膚是中國(guó)式的外,她們的內(nèi)部都是美國(guó)造的”⑥。她們把“太原”錯(cuò)聽(tīng)成“臺(tái)灣”;把母親在桂林的經(jīng)歷看作是“中國(guó)的神話故事”;把“喜福會(huì)”當(dāng)成是有許多鬼魅荒唐的陳規(guī)習(xí)俗的社團(tuán),好比三K黨的秘密集會(huì),“雖然第二代華裔已經(jīng)在很大程度上‘美國(guó)化’了,但美國(guó)人眼里的她們?nèi)允翘幵凇吘墶汀摺纳贁?shù)民族形象”⑦,現(xiàn)實(shí)生活使她們感到了諸多迷茫,產(chǎn)生了身份困惑,她們骨子里中的“中國(guó)性”必然引導(dǎo)她們?nèi)リP(guān)注她們身份中的中國(guó)部分,去尋找她們的中國(guó)根。于是,女兒們逐漸醒悟,對(duì)母親、對(duì)中國(guó)有了新的、更深刻的認(rèn)識(shí)——“血液在新的血管里流動(dòng),舊的傷痕在骨里作痛,我的母親是對(duì)的,我正在變成中國(guó)人”⑧,“我(精美)爸要我在喜福會(huì)的麻將臺(tái)邊的一方,取代我已故的母親”⑨。女兒是媽媽的延續(xù),這也暗含了“圓形敘事”中周而復(fù)始的基本元素,一代代中國(guó)移民心理軌跡所構(gòu)成的圓是有靈性,有極強(qiáng)生命力的,她們的認(rèn)識(shí)支配行動(dòng),行動(dòng)決定結(jié)果,結(jié)果見(jiàn)證認(rèn)識(shí),這也是圓。
四
其實(shí),譚恩美選材《喜福會(huì)》恰恰順應(yīng)了美籍華人對(duì)和諧的渴望和對(duì)團(tuán)圓的期盼,滿足了其他族裔人們對(duì)神秘而瑰麗的中華文化的好奇,迎合了多元文化發(fā)展中“族裔文化”的潮流,這也反映了作者的機(jī)敏和審時(shí)度勢(shì)、把握時(shí)機(jī)的成熟和圓通?!断哺?huì)》營(yíng)造了所謂“聲音之道,與政通矣”的時(shí)空通暢,得以獲得跨越時(shí)空的、民族性和世界性的價(jià)值認(rèn)同,登上了美國(guó)主流文化的文學(xué)的廳堂。《喜福會(huì)》展示的“圓”、“團(tuán)圓”和“圓通”,在審美和倫理層面都符合中華傳統(tǒng)中以圓為美的心理定勢(shì)和中華民族共同奉守的價(jià)值準(zhǔn)尺,閱讀和欣賞《喜福會(huì)》,讀者不僅能感受到精神安慰和心理平衡,也能享受到審美賞析的美麗意境。
①魯迅:《中國(guó)小說(shuō)的歷史變遷》,《魯迅全集》(八),第328頁(yè)。
②⑤⑥⑨ 譚恩美:《喜福會(huì)》,程乃珊等譯,上海譯文出版社,2006年版。
③ 張瑞華:《解讀譚恩美〈喜福會(huì)〉中的中國(guó)麻將》,《二十世紀(jì)文學(xué)》。
④ 馬涌:《鄉(xiāng)土小說(shuō)敘事中的“圓”形范式》,大學(xué)資訊網(wǎng)。
⑦ 董昕:《中國(guó)就在你的血液里——解析譚恩美小說(shuō)〈喜福會(huì)〉中的文化身份觀》,《教書(shū)育人》(學(xué)術(shù)理論),2005年第4期。
⑧ 譚岸青:《論譚恩美小說(shuō)中華裔女兒的聲音》,《名作欣賞》,2005年第7期(下半月)。