/陳占敏
由于《死魂靈》的盛名,果戈理的三部中短篇集《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》《密爾格拉得》《彼得堡故事》常常被忽略了。這不是創(chuàng)作者的不幸,而是讀書界的損失。要真正了解俄羅斯那片豐厚的土地,要療救日益枯燥貧乏單調(diào)的精神生活,讀一讀果戈理的那三本書,實(shí)在是大有裨益。要進(jìn)入果戈理的文學(xué)世界,看看他如何開(kāi)啟俄羅斯文學(xué)的散文(與韻文相對(duì)的散文)時(shí)代,也需要從《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》開(kāi)始,只單單讀他的《死魂靈》則不行。
1827年,18歲的中學(xué)生果戈理,在涅仁中學(xué)給他的母親寫信,告訴他的母親,他將試一試他的力量,進(jìn)行一項(xiàng)重要而高尚的工作,“即為了祖國(guó)的利益,為了公民的幸福和他們的生活福利而努力”。這項(xiàng)“重要而高尚”的工作,就是他將要從事的文學(xué)創(chuàng)作。像大多數(shù)文學(xué)青年一樣,他芳年韶華,生機(jī)勃發(fā),而詩(shī)歌恰是最便當(dāng)?shù)氖銓懫淝啻簾崃业男问?,果戈理最先也是以長(zhǎng)詩(shī)《漢斯·古謝加頓》試筆。長(zhǎng)詩(shī)藝術(shù)上不成功,果戈理也沒(méi)有長(zhǎng)久淹滯詩(shī)苑——“苑”往往會(huì)成“囿”——而是很快轉(zhuǎn)向,投入了散文寫作。
俄羅斯文學(xué)的散文時(shí)代由果戈理開(kāi)始,與果戈理結(jié)識(shí)了俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)普希金有關(guān),當(dāng)然更主要的還是他的文學(xué)自覺(jué)。普希金在詩(shī)歌領(lǐng)域放射的燦爛光芒,令后來(lái)者只能沐浴其光輝,而不能日月同光。果戈理只有開(kāi)辟另一片領(lǐng)域,才能為俄羅斯文學(xué)做出劃時(shí)代的貢獻(xiàn)。大師的意義正在于一片新領(lǐng)域的探索、開(kāi)拓,所謂“篳路藍(lán)縷,以啟山林”,最初的革命性創(chuàng)舉,為后代開(kāi)辟的是一片新的天地,不管后繼者還將走多遠(yuǎn),都不該忘了先驅(qū)的艱難。嘲諷大師和亂封大師、自許大師,都是后輩淺薄無(wú)知的表現(xiàn)。
果戈理直接從母親那里汲取最寶貴的營(yíng)養(yǎng)。他寫信給他的母親,殷殷懇請(qǐng):“您具有精細(xì)而善于觀察的睿智,您對(duì)我們小俄羅斯人的風(fēng)俗習(xí)慣知道得很多,因此我知道您不會(huì)拒絕在我們的通信中將它們告訴我的,我萬(wàn)分地需要這些。我期待著您在下一封信中描繪農(nóng)村執(zhí)事的全套裝束,從外衣到靴子,并說(shuō)出它們的名稱,所有這一切在最根深蒂固、最古老、變化最小的小俄羅斯那里是怎么叫的;同樣,我們的農(nóng)村姑娘穿的連衣裙,甚至一條絳帶的叫法;還有如今已出嫁的婦女的連衣裙和農(nóng)夫外衣的叫法?!薄疤热裟谀硞€(gè)地方,在我們村或別的那個(gè)村的農(nóng)夫地主之間聽(tīng)到有趣的奇聞逸事的話,同樣也請(qǐng)為我把那些風(fēng)俗習(xí)慣、迷信、傳說(shuō)記下來(lái)。”一位優(yōu)秀作家,自覺(jué)地意識(shí)到他需要從本土資源中發(fā)掘文學(xué)礦藏,做那片土地忠實(shí)的兒子,他從母親那里汲取營(yíng)養(yǎng),算是找到了最豐富的源泉,血脈相連。深植沃土的作家,不管他自覺(jué)還是不自覺(jué),有意識(shí)還是無(wú)意識(shí),他都從母親那里得到了最豐厚的文學(xué)滋養(yǎng)。母親就是一片豐厚的土地。
果戈理從母親那里吸吮汲取,他再度孕生,結(jié)出的第一個(gè)果實(shí)就是《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》。
說(shuō)果戈理是幽默諷刺的文學(xué)大師,這是絕對(duì)不會(huì)錯(cuò)的。他的幽默諷刺特色在《死魂靈》《欽差大臣》里得到了集中展示,但卻是從《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》開(kāi)始的?!妒フQ節(jié)前夜》中,葉卡捷琳娜女皇問(wèn)查波羅什人想要什么,鐵匠撲通跪倒在地上,請(qǐng)陛下開(kāi)恩,他想知道,陛下腳上的鞋子是用什么材料做的,他想,沒(méi)有任何一個(gè)瑞典人,世界上沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能做出這樣的鞋子。他提出了自己的要求:“我的天哪,要是我的媳婦能穿上這樣一雙鞋就好了!”笑聲過(guò)后,鞋子拿來(lái)了,鐵匠把鞋子拿在手里,快樂(lè)地喊叫:“陛下!您那雙腳穿上了這樣一雙鞋,再在冰上滑起來(lái),您那雙腳會(huì)有多美啊!我想,至少會(huì)像是用純白糖做成的?!本o接著作者寫道:
女皇真的有這樣一雙玲瓏剔透的迷人的腳,她聽(tīng)了從直爽樸實(shí)的鐵匠嘴里說(shuō)出的這番恭維話,不禁嫣然一笑。這個(gè)鐵匠顯然臉色黝黑,可是穿上查波羅什人的服裝,真算得上一個(gè)美男子了。
這是在諷刺鐵匠呢,還是在諷刺女皇呢?就在鐵匠向女皇討要鞋子之前,查波羅什人質(zhì)問(wèn)女皇:“為什么要摧殘您忠誠(chéng)的子民”,卡特捷琳娜的寵臣、情夫波將金沉默不語(yǔ),用小刷子漫不經(jīng)心地刷著手上戴滿的鉆石戒指。女皇的這位情夫權(quán)柄在握,比女皇小10歲。在法國(guó)人亨利·特羅亞寫的女皇傳記中,俄羅斯女皇陛下為她的情人發(fā)明創(chuàng)造了一些最荒唐離奇最肉麻的稱呼:“我嬌美的心上人兒……我親愛(ài)的大姐……我可愛(ài)的玩偶……我心愛(ài)的寶貝……我的老虎……我的小鸚鵡……我的異教徒……我的小格里沙……我的錦雞……我的金公雞……我的叢林之獅……我的灰狼和鳥……”女皇毫不吝嗇地用世界上最美的言辭稱頌她的情夫:“我的大理石美男人……我的心肝,沒(méi)有哪一個(gè)國(guó)王像你那樣可愛(ài)……世上無(wú)人堪與你媲美……”可是,果戈理卻把得到女皇鞋子的鐵匠稱為美男子了。與那個(gè)用小刷子刷著滿手戒指的波將金相比,掄起大錘打鐵的鐵匠臂膀上腱子肉鼓起,直冒油汗,是不是更美呢?女皇還要發(fā)明出什么樣的荒誕離奇的稱呼,才能配得上鐵匠呢?
宮廷遙不可及,侯門如海,果戈理還不知道白發(fā)閹宦在怎樣倚門望幸,他只是寫民間的老處女性格獨(dú)特,令所有的男人可望而不可即,不敢鼓起勇氣向她求愛(ài)。有人冒險(xiǎn)大膽一試,結(jié)果磨坊老板,那個(gè)酒鬼,地地道道的窩囊廢,被她矯健的手每天揪住額發(fā)揍一頓,再?zèng)]有受到別的任何方式的整治,不久就變成一個(gè)十全十美的人物了。(《伊凡·費(fèi)多羅維奇·希邦卡和他的姨媽》)
女人整治男人,會(huì)讓男人變得十全十美,男人和男人吵架,卻會(huì)達(dá)到不可開(kāi)交的地步。餐桌上,多年對(duì)敵的男人面對(duì)面坐到了一起,汗珠從兩個(gè)對(duì)手的額上冒出來(lái),一桌的客人驚愕得如同木雞,這時(shí)候女士們本來(lái)在津津有味地談?wù)撝檬裁捶椒ㄩ幐罟u,也驚得停下來(lái)。閹割公雞的方法必定十分復(fù)雜,由女士們津津有味地談?wù)?,就更加匪夷所思。她們談?wù)摰迷偕钊?,恐怕也不能由此找到恰?dāng)?shù)姆椒ǎ耖幐罟u一樣,閹割好斗的男人吧。另一場(chǎng)閹雞討論,在一百多年以后的馬康多進(jìn)行。沼澤中的馬康多失眠癥爆發(fā),居民們?yōu)榱税具^(guò)失眠的夜晚,把一個(gè)閹雞的故事講到了無(wú)比復(fù)雜無(wú)比漫長(zhǎng)的程度,歷時(shí)一整夜,仍然沒(méi)有結(jié)果。加西亞·馬爾克斯《百年孤獨(dú)》中的閹雞,是果戈理《伊凡諾維奇和伊凡·尼基福羅維奇吵架的故事》中閹雞的繼續(xù)嗎?一百多年前,女士們津津有味談?wù)摰拈幐罟u之法,沒(méi)能實(shí)行,所以,原本是一對(duì)好朋友,只因?yàn)閷?duì)方說(shuō)他是“蠢雞”,就打官司引起訴訟。判決總未下來(lái),過(guò)去了好多年,有多少名士已經(jīng)不在人世了,兩個(gè)原本是好朋友的對(duì)手已經(jīng)老了,還在盼望法庭的判決傳下來(lái),果戈理不得不仰天長(zhǎng)嘆:
這世界多么無(wú)聊??!
《密爾格拉得》接踵而來(lái),果戈理的諷刺鋒芒比《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》銳利多了。他跟中國(guó)古代文人和近世一些作家不一樣。中國(guó)的文人傳統(tǒng)中,多的是年輕時(shí)少年氣盛,鋒芒畢露,沖來(lái)撞去,碰壁多了,磨去了鋒芒,便退而求之,掩起棱角,獨(dú)善其身,名曰“達(dá)觀”了,其實(shí)是“圓滑”了。果戈理走的恰恰是相反的道路。到了《死魂靈》第二部,《與友人書簡(jiǎn)選》,他才會(huì)發(fā)生一個(gè)大的變化,那已經(jīng)臨近他生命的終點(diǎn)了,還要具體評(píng)說(shuō)。在那之前,果戈理一直是銳意進(jìn)取的。
果戈理的鋒芒長(zhǎng)期不減,他作品中也就不止是幽默諷刺,還有兇狠的拼殺?!犊膳碌膹?fù)仇》寫哥薩克朋友相殘,結(jié)拜兄弟把他的兄長(zhǎng)連同孩子和馬一起推下懸崖。兄長(zhǎng)背著孩子,攀爬到崖頂,抬頭看見(jiàn)結(jié)義的兄弟正舉起長(zhǎng)矛向他刺來(lái)。死到臨頭,他仰天長(zhǎng)嘯,央求兄弟,把他刺死,把他的兒子留下。寫到這里,果戈理毫不手軟,繼續(xù)寫下去:
彼得羅笑了笑,用長(zhǎng)矛向他擲去,于是哥薩克連同孩子一起飛落到絕壁下去了。
果戈理是這樣寫殘酷的,驚心動(dòng)魄。那是哥薩克固有的性格,他要逼真地刻畫出來(lái)嗎?這里可沒(méi)有幽默了,只有殘酷,痛徹骨髓的殘酷。同樣是寫戰(zhàn)爭(zhēng),果戈理也不像后輩作家托爾斯泰那樣,故意避開(kāi)血淋淋的殺戮。他直接描寫戰(zhàn)場(chǎng)搏殺,甚至透露著幾分快意。還是哥薩克:
在山頭上,他們就這樣玩開(kāi)了。歡宴就這樣開(kāi)始了,刀槍鏗鏘,子彈橫飛,戰(zhàn)馬嘶鳴,馬蹄噠噠……
他像鳥兒一般飛來(lái)飛去,高呼著,揮動(dòng)著大馬士革馬刀,不住地左右砍殺??硽?,哥薩克!痛痛快快地玩吧,哥薩克!寬慰你那顆勇敢的心吧,不過(guò),你不要去看那些黃金的馬具和短襖!把金子和寶石都踩在腳下吧!砍吧,哥薩克!玩吧,哥薩克!不過(guò)你該回頭看一看:背神叛教的波蘭人正在焚燒房舍,正在趕走受驚嚇的牲口。
原來(lái),哥薩克像歡宴一般像玩兒一般沖殺,是為了寬慰那顆勇敢的心,他們痛痛快快地玩,是因?yàn)閿橙藫锫樱麄円獖^起保衛(wèi)自己的家園。托爾斯泰為了他那“勿以暴力抗惡”的不抵抗主義,故意避開(kāi)戰(zhàn)爭(zhēng)格殺;果戈理沒(méi)有他的“不抵抗主義”,他要以暴易暴,他才如實(shí)地描寫戰(zhàn)場(chǎng)對(duì)搏。仍然是哥薩克,為了家園,為了部族,《塔拉斯·布爾巴》中的父親打死叛變的兒子,決不顧惜。也正是打死了親生兒子的這位父親,焦灼地思念著被敵人抓去的另一個(gè)兒子,聲聲呼喚:
我的兒子??!我的奧斯塔普!
果戈理描寫的哥薩克性格多么豐富,嫉惡如仇,熱情似火。他讓我們想起多年后肖洛霍夫筆下頓河邊的哥薩克來(lái)了。優(yōu)秀的文學(xué)傳統(tǒng)像頓河,像伏爾加河,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),波瀾壯闊。頓河邊風(fēng)情萬(wàn)種的女人,在《塔拉斯·布爾巴》中業(yè)已露出了影子,果戈理用抒情的筆調(diào)描寫她們說(shuō)話的聲音:“聲音很輕很輕,就像在美妙的黃昏吹來(lái)了一陣微風(fēng),掠過(guò)水邊茂密的蘆葦一樣。簌簌地、沙沙地響了起來(lái),突然又變成一陣尖細(xì)而又凄厲的聲音,行人停下腳步,懷著莫名的憂傷聽(tīng)到這種聲音,便再也不會(huì)感知黃昏的消逝,也不在意那些干完農(nóng)活從田頭漫步回家的人們歡快的歌聲以及遠(yuǎn)處駛過(guò)的大車的轔轔聲了?!?/p>
聞其聲而想見(jiàn)其人,說(shuō)話聲音美妙的女人,人也該是美妙的。不僅僅寫到女人,果戈理會(huì)用這種抒情的筆調(diào),繪聲繪形;寫俄羅斯土地,果戈理也喜歡同樣的筆調(diào),繪景抒情,字里行間流溢著他對(duì)那片土地深深的熱愛(ài)和贊美?!兑练病べM(fèi)多羅維奇·希邦卡和他姨媽》寫田野,寫割草:“十多把閃閃發(fā)亮的鐮刀同時(shí)揮動(dòng),一排排草束發(fā)出嘎嘎的聲音整齊地倒下去,偶或傳來(lái)的刈禾人的歌聲,有時(shí)像歡迎朋友時(shí)那樣歡騰,有時(shí)又像惜別時(shí)那樣憂傷。多么安靜、純凈的黃昏啊,多帶勁的黃昏??!”接下來(lái)是一大段對(duì)草原景色飽含激情的抒寫,有聲有色,萬(wàn)物競(jìng)發(fā),你不能不被這種對(duì)土地的描摹情愫深深感染,由衷地愛(ài)上那片土地。
這種十多把鐮刀一齊揮動(dòng)割草的場(chǎng)景,托爾斯泰在《安娜·卡列尼娜》中也寫過(guò),果戈理寫的是黃昏,托爾斯泰寫的是早晨,晨昏呼應(yīng),遙相映照。拍電影的編導(dǎo)也舍不得那種場(chǎng)景,《安娜·卡列尼娜》影片中,割草場(chǎng)景成為經(jīng)典鏡頭,令人過(guò)目不忘。到了前蘇聯(lián)時(shí)期的作家艾特瑪托夫,那草原的甜美,田野的芬芳,伴著女人的歌唱,熱烈而又憂傷的愛(ài)情,讓人久久沉醉?!恫槊芾蜓拧分修r(nóng)莊的割草場(chǎng),分布在庫(kù)爾庫(kù)列烏河灣的灘地上,美麗的查密莉雅和那片草地融為一體,令人神往。俄羅斯土地,由于一代代作家深情的繪寫,永久地散發(fā)著濃郁的芳香。那塊土地不僅僅是憂郁的了……哦,也正因?yàn)閼n郁,才芳香四溢。
果戈理是幽默的,諷刺的,他諷刺的鋒芒無(wú)所不及,觸及到社會(huì)生活的方方面面,但是他從來(lái)不諷刺那片土地。他的《塔拉斯·布爾巴》寫哥薩克選舉頭領(lǐng),鬧哄哄的好像兒戲,不可謂不諷刺,可是那里面有濃濃的民間風(fēng)情,那片鄉(xiāng)土依然可愛(ài)。《可怕的復(fù)仇》寫大戰(zhàn),寫兄弟相殘,果戈理在殘酷的人與人的爭(zhēng)斗中,仍然會(huì)抒情性地插進(jìn)景物描寫。大戰(zhàn)后風(fēng)平浪靜時(shí),第伯聶河美得妙不可言。這樣的大地,這樣的人,爭(zhēng)斗殺戮顯得多么荒謬,不可理解。江山和土地是一回事嗎?爭(zhēng)奪江山和保衛(wèi)土地是同樣的意義嗎?我們不能不在這樣的一些問(wèn)題面前躊躇起來(lái),倉(cāng)促間不敢遽然回答。讀著果戈理的那些大段寫景文字,飽滿豐沛,生氣貫注,你很難再說(shuō)俄羅斯文學(xué)中屠格涅夫是寫景第一人了。無(wú)論從資歷上,還是從筆力上,果戈理都是屠格涅夫的前輩。
《彼得堡故事》是果戈理的第三部中短篇集子,與《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》和《密爾格拉得》比較,果戈理明顯進(jìn)入了又一個(gè)境界,操起了新的筆法,他的幽默諷刺向前推進(jìn)一步,夸張變形,走近了荒誕。涅瓦大街上席勒——不是那個(gè)寫《強(qiáng)盜》和《歡樂(lè)頌》的德國(guó)作家席勒,而是鐵匠席勒——認(rèn)為人不需要鼻子,因?yàn)閱螁嗡藕蜻@只鼻子,每個(gè)月就得花掉三磅煙草。他精細(xì)計(jì)算,嚴(yán)格規(guī)定,自己一晝夜親吻老婆不得超過(guò)兩次,為了避免多親吻一次,他往自己湯里放的胡椒從來(lái)不超過(guò)一勺。這樣的鐵匠,也許還會(huì)在涅瓦大街上真實(shí)存在,或許鐵匠在鍛打鐵器的紅爐中,冶造了自己特殊的心理。在《涅瓦大街》中,鐵匠只是表示了不需要鼻子的心愿,到了《鼻子》中,八等文官科瓦廖夫早晨起來(lái),果然發(fā)現(xiàn)自己的鼻子沒(méi)有了,后來(lái),鼻子在面點(diǎn)里發(fā)現(xiàn),令人生疑:“因?yàn)槊姘枰诺交鹕先タ?,可鼻子根本用不著烤呀?!辈豢伤甲h的事情接著發(fā)生,鼻子從火車?yán)镒叱鰜?lái)身穿制服,不理睬它的主人,坐上馬車走了。頗費(fèi)周折之后,他接近了自己的鼻子,與它討論一些問(wèn)題,科瓦廖夫還向鼻子透露,他認(rèn)識(shí)許多太太,仍然不能打動(dòng)鼻子回歸原處,后來(lái)還是經(jīng)由警察局長(zhǎng)親手把鼻子送回來(lái)。出去周游了一圈的鼻子再回來(lái),裝不上去。主人再睡一覺(jué)醒來(lái),鼻子卻又在原來(lái)的地方了……這樣荒唐的事情會(huì)有嗎?作者言之鑿鑿斷定說(shuō):“不管別人怎么說(shuō),這世界確實(shí)會(huì)發(fā)生這類事情——不多,但總是有的?!?/p>
果戈理決不欺騙我們,這個(gè)世界,越是走向近代和現(xiàn)代,越是變得荒唐起來(lái),我們的生活經(jīng)驗(yàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用,太多太多匪夷所思的事情就在我們身邊發(fā)生,令你目瞪口呆。等你緩過(guò)神來(lái),才會(huì)張大嘴巴驚叫:“世界怎么會(huì)變得這樣??!”如此世界,世事難料,失去一只鼻子,轉(zhuǎn)一圈又回來(lái),又算得了什么呢?
再過(guò)七十余年,卡夫卡的格里高爾·薩姆沙早晨起來(lái),不是發(fā)現(xiàn)鼻子沒(méi)有了,而是自己變成了一個(gè)大甲蟲,再也沒(méi)有回到人的世界??ǚ蚩ㄊ菑氐捉^望了。卡夫卡從來(lái)沒(méi)有像果戈理那樣,愛(ài)自己生長(zhǎng)的那塊土地啊。母土的滋養(yǎng)不同,結(jié)出的果子也有了區(qū)別。不過(guò),從文學(xué)的源流上看,在果戈理的《鼻子》和卡夫卡的《變形記》之間,也不能說(shuō)沒(méi)有一種淵源關(guān)系。文學(xué)上沒(méi)有無(wú)源之水,沒(méi)有絕對(duì)的橫空出世。溯流探源,總能夠找到發(fā)源處的那方水土。一脈細(xì)流,流來(lái)流去,才流成了浩浩長(zhǎng)河。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),稱《鼻子》為現(xiàn)代派遠(yuǎn)紹的“鼻祖”也未嘗不可。只是果戈理沒(méi)有徹底“異化”罷了。橫跨歐亞大陸的俄羅斯土地,還沒(méi)有給果戈理完全“異質(zhì)”的滋養(yǎng),時(shí)間也還沒(méi)有走到“異風(fēng)”東漸的20世紀(jì)。