俄國(guó)著名作家果戈理是一位做事非常認(rèn)真的人。他有個(gè)習(xí)慣,每寫完一部作品,總要先念給別人聽(tīng)聽(tīng),詢問(wèn)別人對(duì)作品的意見(jiàn),然后再進(jìn)行反復(fù)修改。
一天,果戈理的一位詩(shī)人朋友來(lái)看望他。果戈理很高興地對(duì)他說(shuō):“您來(lái)的正是時(shí)候,我剛寫完一部劇本,請(qǐng)您聽(tīng)一聽(tīng),幫我提提意見(jiàn)?!痹?shī)人朋友也很高興,倆人就坐在壁爐前,一個(gè)讀,一個(gè)聽(tīng)。
可是詩(shī)人年紀(jì)大了,聽(tīng)著聽(tīng)著,竟然垂頭閉目,打起盹兒來(lái)。
也不知過(guò)了多久,一股刺鼻的燒焦味,把睡得迷迷糊糊的詩(shī)人給嗆醒了。他猛一睜眼,看見(jiàn)果戈理正往壁爐里燒東西?!澳阍跓裁矗俊痹?shī)人吃驚地問(wèn)。果戈理把手上最后一卷紙扔進(jìn)壁爐,說(shuō):“稿子。”“什么稿子?”詩(shī)人不解地問(wèn)。果戈理笑笑說(shuō):“就是剛才我給您念的那個(gè)劇本!”詩(shī)人一聽(tīng),急了,叫道:“什么?你瘋了!剛才那個(gè)劇本寫得挺好哇,你為什么要燒了它?”果戈理?yè)u搖頭說(shuō):“為什么不能燒了它,您的瞌睡就是對(duì)它最恰當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)。”
詩(shī)人聽(tīng)了,真是又惋惜,又后悔。