崔 巖
摘要:疑問表達(dá)在語言交際中具有重要作用,本文分別對(duì)漢、英疑問表達(dá)方式從詞匯手段與句法手段兩方面進(jìn)行了總結(jié),并對(duì)漢、英疑問表達(dá)方式特征進(jìn)行了對(duì)比分析,以期能夠?qū)φZ言教學(xué)與漢英翻譯工作提供有益參照。
關(guān)鍵詞:疑問句;表達(dá)方式;對(duì)比
疑問句是從語氣表達(dá)角度劃分出來的句子類型,在語言交際中具有重要作用,疑問句研究在漢語和英語的句法研究中都占有重要地位。漢英疑問表達(dá)各有異同,但都在詞匯手段與句法手段兩方面有所體現(xiàn),本文對(duì)兩種語言的疑問表達(dá)方式進(jìn)行了總結(jié),對(duì)兩者特征進(jìn)行了對(duì)比分析。
一、漢語疑問表達(dá)方式
1. 詞匯手段
漢語疑問表達(dá)在不同的疑問句式中,使用不同的詞匯手段。在特指疑問句中,經(jīng)常使用疑問代詞“什么、多少、幾、誰、哪、怎么、何、啥”等,使用語氣助詞“來、耶、矣、呢、啊”等;在是非問句中,經(jīng)常使用疑問副詞“怎么、何不、何況”等,使用語氣助詞“么、乎、也、耶、哉、矣、來、呢、啊”等,使用雙重否定副詞“莫非、難道”等;在選擇疑問句中,經(jīng)常使用疑問代詞“誰、哪”等,使用語氣助詞“乎、耶、呢、啊”等,使用關(guān)系連詞“是……是、還是……”等。
2. 句法手段
句法手段主要體現(xiàn)在兩方面:一是通過個(gè)別固定句式的使用表達(dá)疑問,如“……還是……?”“是……是……?”“是……還是……?”為選擇問的固定句式;“不是……嗎?”為反問句的固定句式。二是通過附加手段,在陳述句末附加副詞“否”,用在正反兩方面表示選擇的句子里,是正反問句的表達(dá)方式。
二、英語的疑問表達(dá)方式
1. 詞匯手段
英語疑問表達(dá)在不同的疑問句式中,也使用了不同的詞匯手段。在特殊疑問句中,經(jīng)常使用疑問代詞“who、whom、 which、what、 whose”等,使用疑問副詞“when、where、why、how +(many/much/old/long)”等,使用基本助動(dòng)詞“be、do、have”等,使用情態(tài)助動(dòng)詞“can/could、may/might、will/would、should/ought to、must”等;在一般疑問句中,經(jīng)常使用基本助動(dòng)詞“be、do、have”等,使用情態(tài)助動(dòng)詞“can/could、may/might、will/would、should/ought to、must”等;在選擇疑問句中,經(jīng)常使用疑問代詞“Which(one)、who、whom、what、 whose”等,使用疑問副詞“when、where、why、how”等,使用關(guān)系連詞“or”,使用基本助動(dòng)詞“be、do、have”等,使用情態(tài)助動(dòng)詞“can/could、may/might、will/would、should/ought to、must”等。
2. 句法手段
英語實(shí)現(xiàn)疑問表達(dá)主要通過句法手段,集中表現(xiàn)在疑問詞移位及語序變化上:特指問中,當(dāng)疑問詞作主語時(shí)疑問詞位置不變,當(dāng)疑問詞作其他成分時(shí),需把疑問詞移位,提前至句首,同時(shí)助動(dòng)詞也發(fā)生相應(yīng)變化;是非問句,是通過在陳述句基礎(chǔ)上助動(dòng)詞倒裝的語序變化實(shí)現(xiàn)疑問表達(dá)。
三、漢英疑問表達(dá)方式對(duì)比
1. 相同點(diǎn)
(1)使用疑問詞對(duì)疑問項(xiàng)目進(jìn)行提問。這里的疑問詞,漢語中指的是疑問代詞及疑問詞組,英語中指的是疑問代詞和疑問副詞。漢英都可使用疑問詞對(duì)疑問項(xiàng)目,如人、事物,性狀、方式、處所、時(shí)間、數(shù)量、原因等進(jìn)行提問,列表如下:
注:此表格參照《英漢語篇綜合對(duì)比》(彭宣維,上海外語教育出版社,2000年6月第一版)完成。
(2)借助疑問句式表達(dá)疑問。漢語的特指問句與英語的特殊疑問句、漢語的是非問句與英語的一般疑問句、漢語的選擇問句與英語的選擇問句,表達(dá)疑問的功能相當(dāng),形式上存在大致的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
(3)在選擇疑問句中都使用關(guān)系連詞表達(dá)選擇疑問。漢語中使用“是……是/還是……”,英語中使用“or”,通過使用關(guān)系連詞,表明選擇疑問關(guān)系,傳達(dá)選擇疑問語氣。
2. 不同點(diǎn)
(1)疑問詞在疑問句中位置不一。漢語的疑問詞一般在疑問項(xiàng)目所在的位置上,即陳述句中該詞所在的位置上,位置不因疑問句式而改變;英語的疑問詞通常都放在句首,不管疑問詞在句中作何種成分,一般都需置于句首。
(2)疑問句語序不一。漢語疑問句無論采用哪種疑問句式,語序一般與陳述句相同。英語則主要借助語序變化這種語法手段實(shí)現(xiàn)疑問表達(dá):一般疑問句通過助動(dòng)詞移位至句首實(shí)現(xiàn)疑問表達(dá);特殊疑問句中,疑問代詞無論在句中擔(dān)當(dāng)何種成分,通常都移至句首,且助動(dòng)詞也產(chǎn)生相應(yīng)改變,句子語序從而改變。
(3)疑問語氣詞是漢語表達(dá)疑問的獨(dú)特手段。語氣詞是漢藏語系的特有詞類,英語中沒有相對(duì)應(yīng)的詞類,漢語語氣詞在近古漢語中尤為發(fā)達(dá)。疑問語氣詞既可附加于陳述句末表達(dá)疑問,也可與疑問代詞、疑問副詞、連詞及固定句式等聯(lián)合使用表達(dá)疑問。
以上總結(jié)了漢、英疑問表達(dá)手段,在疑問表達(dá)時(shí)這些手段通常都是多個(gè)聯(lián)合使用的,不能孤立地對(duì)某種手段的作用作出區(qū)分,只能說在某一句式里某一手段作用比較突出。漢語中的疑問語氣助詞常與疑問代詞、疑問副詞、雙重否定副詞、關(guān)系連詞連用,英語中疑問代詞、疑問副詞常與基本助動(dòng)詞、情態(tài)助動(dòng)詞連用。疑問表達(dá)手段的復(fù)用,不在于表明疑問,而在于增強(qiáng)疑問語氣。此外,在語音層面上,漢語、英語口語中均可通過疑問語調(diào)表達(dá)疑問,語調(diào)是口語中疑問表達(dá)的重要手段。
參考文獻(xiàn):
[1]潘文國.漢英語對(duì)比綱要[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1997.
[2]許余龍.對(duì)比語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,1992.
[3]胡壯麟.英漢疑問語氣系統(tǒng)的多層次和多元功能解釋[J].外國語,1994(1).
[4]彭宣維.英漢語篇綜合對(duì)比[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
(青島職業(yè)技術(shù)學(xué)院)