摘要:美國在全球軍事、經(jīng)濟(jì)和科技等方面占據(jù)著相對的霸主地位,這使得美式英語的影響和傳播范圍逐步深入到了世界的每一個(gè)角落。隨著美國政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展和美國人生活方式的變化,美式英語將變得更加具有特色,在日常生活與社會(huì)交往中,為更多的人所接受和使用。
關(guān)鍵詞:美式英語;起源;發(fā)展;特征
隨著美國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化各方面的持續(xù)繁榮及其在國際上的深遠(yuǎn)影響,美式英語正以各種方式?jīng)_擊著全世界。我國很長一段時(shí)間內(nèi)的英語教學(xué)是以英式英語為標(biāo)準(zhǔn),學(xué)生學(xué)習(xí)的是英國的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,但近年來美式英語的影響迅速增大,大量美國教師和教材以及音像資料的引進(jìn)也充分說明了這一點(diǎn),許多科學(xué)、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)書刊也都是用美式英語書寫的。研究一門語言,必先知其來歷,因?yàn)闅v史塑造、規(guī)定著語言。本文將以發(fā)展的眼光,逐一探討美式英語的起源、發(fā)展歷程及其在發(fā)展過程中形成的主要特征。
一、美式英語的起源和發(fā)展
英語是由早期的英國移民帶到美洲大陸的,美式英語的歷史和美國的移民史有著密切的關(guān)系。公元16世紀(jì)末到17世紀(jì),英國清教徒發(fā)起了一場來勢猛烈的宗教改革運(yùn)動(dòng),后來遭到英國國教的殘酷迫害,其中一部分清教徒?jīng)Q定遷居北美。1620年9月,著名的清教徒領(lǐng)袖布雷德福召集了102人,登上了一艘重約180噸、長約27米的木制帆船——五月花號,開始了“哥倫布遠(yuǎn)征式”的冒險(xiǎn)航行。兩個(gè)多月后,五月花號到達(dá)科德角(今馬薩諸塞州普羅文斯敦),英語隨之被移植到了美洲這塊地域遼闊、物產(chǎn)富饒的“新大陸”上。但隨著與當(dāng)?shù)赜〉诎踩说慕佑|,早期的移民越來越覺得他們沒有足夠的詞匯來表述新生事物,其結(jié)果是他們在與當(dāng)?shù)赜〉诎踩舜罅康慕佑|中,尋找并創(chuàng)造各種新的詞匯來表達(dá)各種新奇又陌生的事物和現(xiàn)象,所以向當(dāng)?shù)赜〉诎踩私栌迷~匯就成了他們創(chuàng)造新詞的一個(gè)捷徑。在整個(gè)殖民時(shí)期,移民吸收的詞匯主要是與自然有關(guān)的詞匯,如山川、河流、湖泊等,在現(xiàn)今美國的50個(gè)州中,至少有27個(gè)州名取于印第安語。
從17世紀(jì)初英國清教徒踏上美洲大陸到后來很長的一段時(shí)間里,美國的英語和英國的英語并沒有什么明顯的差異,美式英語繼承了英式英語的基本詞匯和語法結(jié)構(gòu)。美國在獨(dú)立以前,曾經(jīng)是英國、法國、西班牙等國的殖民地,在殖民地時(shí)期,進(jìn)入美式英語的外國詞匯數(shù)量并不多;美國獨(dú)立后,特別是在美國擴(kuò)張期間,大量的他族語言被吸收到美式英語中。1776年美國獨(dú)立后,一些美國學(xué)者開始考慮美式英語的地位問題,他們主張美國應(yīng)有自己的語言。1806年,韋伯斯特正式提出了“美式英語”一詞,這被后人看成是美式英語形成的重要標(biāo)志。1828年,韋伯斯特編寫的《美國英語大詞典》全面系統(tǒng)地把美式英語單詞的形成、意義和用法都固定了下來,從此世界上真正有了美式英語的概念。
第二次世界大戰(zhàn)之后,美國在全球確定了其軍事、經(jīng)濟(jì)和科技相對的霸主地位,美式英語作為美國的一種文化輸出產(chǎn)品,其影響和傳播范圍也逐步深入到了世界的每一個(gè)角落。
二、美式英語的主要特征
1.美式英語對英式英語的保留及其自身的創(chuàng)造性
美式英語保留了大量目前在英式英語中已不復(fù)存在的一些特色語言。與現(xiàn)在標(biāo)準(zhǔn)的英式英語相比,美式英語具有很強(qiáng)的古老性,其古老性主要表現(xiàn)在用詞方面,它保留并復(fù)活了一些目前在英式英語中已經(jīng)不再使用的詞匯。有些詞匯在現(xiàn)階段的標(biāo)準(zhǔn)英式英語中已不再使用,只限于英語方言,而在美式英語中卻仍然是通用詞語。航海家哥倫布發(fā)現(xiàn)的這塊“新大陸”,地域遼闊、物產(chǎn)富饒,當(dāng)?shù)赝林用褡袷刂柯涞膫鹘y(tǒng)與文化,自由開闊的生存環(huán)境造就了美國人活潑好動(dòng)的性格,因此美式英語也充滿想象力。當(dāng)時(shí),有些美國人認(rèn)為,只需要以新的形式把音素組合一下,把字母組合一下,就能成為一個(gè)新的詞匯,因此他們自己創(chuàng)造了很多原來不存在的新詞,同時(shí)他們也在舊詞的基礎(chǔ)上,自由地運(yùn)用詞綴創(chuàng)造新詞,這都極大地豐富了美式英語的詞匯。
2.美式英語的開放性和兼容并蓄
美式英語中豐富的新詞匯主要出現(xiàn)在西部船夫、城鎮(zhèn)創(chuàng)業(yè)者、商人和探險(xiǎn)隊(duì)隊(duì)員的言談之中,在整個(gè)殖民地時(shí)期,新增加的美式英語詞匯中最多的是以下三類詞語:一是從印第安語中吸收的詞匯,二是英語復(fù)合詞,三是外來詞。美國是一個(gè)開放的國家,美式英語也具有很強(qiáng)的開放性,在它崛起發(fā)展壯大的過程中,美式英語在繼承英式英語詞匯和自己創(chuàng)造詞匯的基礎(chǔ)上還大膽、積極地吸收其他民族語言的詞匯。外來詞匯融入美國人的口語和書面語中,極大地豐富了英語語言和文化,促進(jìn)了文化融合。從美式英語廣泛吸收外來詞的事實(shí),可以看出美國人所具有的取他人之所長補(bǔ)自己之所短的務(wù)實(shí)、虛心態(tài)度。移民國家的國民較少有排外思想,較少有排外文化,這也許是移民國家在現(xiàn)實(shí)發(fā)展中所必須采用的對策。法裔殖民者在北美擁有廣闊的疆域,美式英語最常用的5000個(gè)詞匯中有27%來自本民族、17%直接來自拉丁語、47%來自法語、9%來自其他語言,可見法語也是美式英語詞匯的主要來源之一。美式英語在與德語的長期語言交往中,也吸收了不少德語詞匯,每4個(gè)美國人中就有1個(gè)人是德裔,德裔的不少文化特征都成了美國文化的一般特征。近年來,中國的經(jīng)濟(jì)、軍事、科技、教育等方面得到了長足的發(fā)展,綜合國力快速增長,中國在世界各個(gè)領(lǐng)域的影響力越來越大,和美國一同成為足以影響世界的大國。漢語的地位也隨之得到了明顯的提升,在美中兩國的多方位頻繁交往中,美式英語和漢語也相互影響著對方,美式英語從漢語中也吸收了大量的詞匯。
3.美式英語詞匯的廣泛來源和豐富性體現(xiàn)了美國人及其國家的特性
迅速發(fā)展的美國社會(huì)以及多樣的生活方式引發(fā)了人們尋找表達(dá)新事物、新觀念、新思維的新詞匯,沒有現(xiàn)成的詞就創(chuàng)造;如果有現(xiàn)成的詞就擴(kuò)展詞義、賦予新義。新詞、新義的產(chǎn)生是美國社會(huì)發(fā)展、多元文化融合沖撞的結(jié)果,這也是必然結(jié)果,但是新詞的出現(xiàn)和普及也說明了美國人具有善于創(chuàng)新、冒險(xiǎn)的性格。美國人有創(chuàng)新的沖動(dòng)和慣性,在他們看來,沒有辦不到的事,一切都有可能,只要你努力,你就會(huì)成功?!懊绹鴫簟薄?一種經(jīng)過努力之后的命運(yùn)改變和飛黃騰達(dá)使得高傲自大的美國人在使用語言時(shí)有夸張的特點(diǎn),這與英國人的含蓄、自控、克己的性格形成了巨大的反差。
4.俚語的廣泛使用
俚語來自民間,是人民大眾生活的真實(shí)體現(xiàn),來源于生活但其內(nèi)涵又高于生活。俚語無時(shí)無處不存在于美國社會(huì)生活中,因此把俚語的廣泛使用單獨(dú)列為美式英語的特征之一也就不足為怪了。俚語非官方、不規(guī)范,多用于口語,僅局限于特定人群和場景,充滿修辭,機(jī)智、幽默、簡潔、生動(dòng)、新穎,隨口說一聲俚語成了一種時(shí)髦。俚語源自下層社會(huì),說俚語是一種情緒壓抑的釋放方式。日新月異的美國社會(huì)帶給人們巨大的沖擊,現(xiàn)有的詞語已經(jīng)無法表達(dá)新思維、新感受,俚語則代表著時(shí)尚和潮流,通常由年輕人使用。年輕人是俚語的中堅(jiān)力量,也是新文化的代表,同樣也是語言使用的主體。美國普通百姓喜歡用兩個(gè)詞或三個(gè)詞的短語,快速而準(zhǔn)確地表達(dá)出自己的意圖,又能被對方所理解。通常人們認(rèn)為俚語是缺乏高等教育、地位卑微的人的“專利”,但是美國上層人士為了實(shí)現(xiàn)語言幽默、簡潔、有力的目的,也偶爾使用俚語。
三、結(jié)語
美國經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展和它在世界各個(gè)領(lǐng)域的領(lǐng)軍地位對美式英語的變化與發(fā)展產(chǎn)生著愈來愈大的影響。在未來的社會(huì)生活中,隨著美國政治、經(jīng)濟(jì)、文化的持續(xù)發(fā)展和美國人生活方式的變化,美式英語將會(huì)變得更加具有特色,為更多的人所接受和使用。
參考文獻(xiàn):
[1]張維友.英語詞匯學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2006.
[2]蔣希衡,劉鳳霞.英語詞匯迅速發(fā)展的原因和構(gòu)詞特點(diǎn)[J].英語學(xué)習(xí),1998,(8).
[3]李顏偉.美式英語的形成與美國歷史[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(3).
責(zé)編:趙東