新世紀(jì)以來(lái),有關(guān)海外華人學(xué)者批評(píng)理論的考察日漸成為跨學(xué)科研究的一個(gè)重要命題。這一涉及20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)、文學(xué)理論、比較文學(xué)、海外漢學(xué)、華僑華人研究諸領(lǐng)域的嶄新論題,隨著海內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的頻密,其學(xué)理意義與實(shí)踐價(jià)值得到不同科際學(xué)者的關(guān)注和思考。在“批評(píng)理論”研究不斷受到重視的語(yǔ)境下,海外華人批評(píng)家的跨國(guó)批評(píng)實(shí)踐,提供了一個(gè)考察當(dāng)代西方批評(píng)理論、20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究嶄新而特別的視角,其對(duì)中國(guó)當(dāng)代批評(píng)建設(shè)的借鑒意義格外突出。海外華人學(xué)者批評(píng)理論研究所引發(fā)的諸多問(wèn)題,如全球化時(shí)代的“學(xué)術(shù)流散”傾向、中西文化交流中的“話(huà)語(yǔ)權(quán)力”關(guān)系、20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)批評(píng)“現(xiàn)代性”的復(fù)雜面貌等等,正日益重要地凸顯在文學(xué)理論及比較詩(shī)學(xué)研究的視閾中。一種跨地域的“中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)”,正向我們走來(lái)。
一、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究中的“他者”
海外華人批評(píng)家進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地學(xué)者視野,最早出現(xiàn)在20世紀(jì)80年代國(guó)門(mén)再開(kāi)后的中外學(xué)術(shù)交流。1983年,應(yīng)錢(qián)鐘書(shū)先生的聯(lián)絡(luò),美國(guó)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的奠基者夏志清教授回內(nèi)地訪問(wèn),掀開(kāi)了海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究交流新的一頁(yè)。接著,海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界領(lǐng)軍人物的論文陸續(xù)見(jiàn)諸國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)刊物。較早進(jìn)入大陸中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界視野的是李歐梵①。1985年,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》第3期發(fā)表了李歐梵、鄧卓的《論中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)(摘要)》,李的另一篇論文《世界文學(xué)的兩個(gè)見(jiàn)證:南美和東歐文學(xué)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的啟發(fā)》 ②,發(fā)表后在中國(guó)文學(xué)和外國(guó)文學(xué)研究界產(chǎn)生了不小的反響,并被廣為征引。頗有意味的是,1986年,李歐梵兩次在內(nèi)地發(fā)表介紹美國(guó)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究情況的文字 :一次是與李陀、高行健、阿城三人在天津《文學(xué)自由談》編輯部的座談,另一次則是回到家鄉(xiāng)河南大學(xué)的講演③。這兩篇文章無(wú)疑透露出這樣一種信息:隨著國(guó)門(mén)的打開(kāi),海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界的交流、互動(dòng)及影響正在不可避免地加強(qiáng)。
事實(shí)也正如此。80年代末以來(lái),海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界的交流呈現(xiàn)出一種“加速”趨勢(shì),海內(nèi)外學(xué)術(shù)研究的“整合”也出現(xiàn)了一些成果。如果說(shuō)1987年開(kāi)始推出的“海外學(xué)人叢書(shū)”尚是海外人文社科學(xué)術(shù)成果的全面展示的話(huà),那么20世紀(jì)90年代中期以來(lái)對(duì)海外華人批評(píng)家群體的關(guān)注則顯得更為集中:1997年王曉明主編的《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史論》、《批評(píng)空間的開(kāi)創(chuàng)》就收錄了多篇海外華人學(xué)者的批評(píng)文章,顯示出將海外批評(píng)家群體融入“20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)”研究界的努力;1999年上海三聯(lián)書(shū)店推出“海外學(xué)術(shù)系列”,包括劉禾、鄭樹(shù)森、張錯(cuò)、楊小濱等人的論著;2001年許子?xùn)|、許紀(jì)霖主編的“邊緣批評(píng)文叢”由上海文藝出版社出版,收錄了趙毅衡、黃子平、唐小兵等人的著作;2002—2003年復(fù)旦大學(xué)出版社出版的“十講”書(shū)系收錄了李歐梵的《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與現(xiàn)代性十講》和王德威的《現(xiàn)代中國(guó)小說(shuō)十講》;2006年上海書(shū)店出版社推出的“海上風(fēng)系列”收錄了劉紹銘、李歐梵、王德威、張旭東等人的學(xué)術(shù)隨筆集,南京大學(xué)出版社出版的“海外華人學(xué)者論叢”收錄了張英進(jìn)、劉康、王斑等人的近著;季進(jìn)、王堯主編的“海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)譯叢” 2008年起由上海三聯(lián)書(shū)店陸續(xù)出版。近年來(lái),海外華人學(xué)者批評(píng)理論的出版漸成中國(guó)內(nèi)地學(xué)術(shù)出版的一個(gè)熱門(mén)選題。
伴隨著海外學(xué)術(shù)成果的譯介,對(duì)海外華人批評(píng)家的研究也漸成熱潮。2004年的《當(dāng)代作家評(píng)論》“批評(píng)家論壇”連續(xù)刊出李歐梵、王德威、許子?xùn)|等海外批評(píng)家的研究專(zhuān)輯,有關(guān)海外華人學(xué)者批評(píng)理論研究的專(zhuān)題論、個(gè)案論陸續(xù)成為國(guó)內(nèi)碩士甚至博士學(xué)位論文的選題,顯示出國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)此一研究領(lǐng)域的不斷重視。譯介與研究伴隨著爭(zhēng)議。海外華人學(xué)者中的一些代表人物,像夏志清、李歐梵、王德威、劉禾等,其著作和觀點(diǎn)都曾受到內(nèi)地學(xué)界不同程度的討論甚至批評(píng),而由此形成的“批評(píng)—反批評(píng)”現(xiàn)象也成為近年來(lái)現(xiàn)代文學(xué)研究界的熱點(diǎn)之一。
毋庸置疑,海外華人批評(píng)家之進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地學(xué)界,最早是以一種帶有異質(zhì)性的“他者”身份。無(wú)論是夏志清《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》對(duì)沈從文、張愛(ài)玲、張?zhí)煲淼热说陌?,李歐梵《鐵屋中的吶喊》對(duì)魯迅思想的重新思考,《上海摩登》對(duì)上?!肮聧u”時(shí)期文化性質(zhì)的判定,還是王德威那一聲“沒(méi)有晚清,何來(lái)五四”的斷語(yǔ),周蕾《婦女與中國(guó)現(xiàn)代性》顛覆成規(guī)與權(quán)威的論述策略,抑或史書(shū)美“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”(Sinophone)論述對(duì)“現(xiàn)代中文文學(xué)”的挑戰(zhàn),都在刺激著內(nèi)地學(xué)術(shù)界早已麻木的思維和神經(jīng)。這種挑戰(zhàn)性的聲音,并不限于上述從臺(tái)港走進(jìn)西方的華人學(xué)者。即便是20世紀(jì)80年代國(guó)門(mén)再開(kāi)后負(fù)笈歐美的內(nèi)地年輕學(xué)人,也不時(shí)傳回迥異于國(guó)內(nèi)主流的思想和觀點(diǎn),像劉禾對(duì)“國(guó)民性神話(huà)”的批判、唐小兵對(duì)“十七年文學(xué)”的再解讀、王斑對(duì)“創(chuàng)傷記憶”的思考、張旭東對(duì)“后社會(huì)主義”走向的判斷、劉劍梅對(duì)“革命”與“情愛(ài)”關(guān)系的敘述、許子?xùn)|對(duì)“文革小說(shuō)”敘事模式的整理、陳建華對(duì)“革命”概念的溯源及“通俗文學(xué)”的追問(wèn),以及張英進(jìn)、魯曉鵬、張真等人對(duì)“華語(yǔ)電影”概念不同角度的切入,等等,都曾在內(nèi)地學(xué)界激起一陣陣的波瀾。
從港臺(tái)或內(nèi)地“流散”至“他方”的華人學(xué)者,因其對(duì)產(chǎn)生于文化母體的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的關(guān)注,先后扮演起“學(xué)術(shù)反哺者”的角色。不僅僅由于學(xué)術(shù)規(guī)訓(xùn)的差異,更因?yàn)檠哉f(shuō)位置的區(qū)別,海外華人學(xué)者的言論從總體上開(kāi)啟了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的“另一種聲音”。這樣說(shuō),并非暗指海外華人學(xué)界鐵板一面、意識(shí)統(tǒng)一;恰恰相反,海外華人學(xué)術(shù)圈的內(nèi)部爭(zhēng)議十分明顯,甚至?xí)r而激烈,而這些爭(zhēng)議往往關(guān)聯(lián)著發(fā)言者的身份、學(xué)科、年齡甚至場(chǎng)合。但不可諱言的是,作為“整體”的“海外華人批評(píng)家”,在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的發(fā)展進(jìn)程中切實(shí)起到了“他者”的作用。這一批評(píng)理論刺激了內(nèi)地學(xué)界陳陳相因的學(xué)術(shù)話(huà)語(yǔ),呈現(xiàn)了別樣的觀念與方法,彼此構(gòu)成了較為熱烈的互動(dòng)(不管是以贊同還是爭(zhēng)論的方式)。打破統(tǒng)一性之后的內(nèi)地現(xiàn)代文學(xué)研究界,再也無(wú)法忽視大洋彼岸這真實(shí)的“另一元”了。
二、多元比較的“中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)”
作為“彼岸性”存在的海外華人批評(píng)家,不只相對(duì)于內(nèi)地現(xiàn)代文學(xué)研究界、批評(píng)界充滿(mǎn)了“比較”意識(shí),而且就其自身的形成和現(xiàn)狀來(lái)講,也呈現(xiàn)出斑駁鮮明的“比較性”特質(zhì)。這種特質(zhì),使得海外華人批評(píng)家內(nèi)部呈現(xiàn)出繽紛多元的研究走向,同時(shí)也給內(nèi)地的現(xiàn)代文學(xué)研究不斷帶來(lái)新的氣息。海外華人批評(píng)家的這一比較氣質(zhì)似乎是與生俱來(lái)的——不僅是因?yàn)榈乩砜臻g上與中國(guó)內(nèi)地的延異,更指向一種學(xué)術(shù)話(huà)語(yǔ)空間上的差別。
海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界的比較意識(shí)首先植根于它的學(xué)科屬性和批評(píng)家的身份背景。海外華人批評(píng)家,不論是來(lái)自?xún)?nèi)地、臺(tái)灣,均以外語(yǔ)出身的居多,出國(guó)后多攻讀比較文學(xué)學(xué)位,或從事東亞區(qū)域的歷史和文化研究。他們?nèi)〉脤W(xué)位后,又多以從事中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究為職業(yè),其切入比較文學(xué)研究的入口,大體也是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與文化。這一點(diǎn),在作為海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究重鎮(zhèn)的北美表現(xiàn)得特別明顯。事實(shí)上,經(jīng)過(guò)數(shù)十年的發(fā)展,比較文學(xué)在美國(guó)已發(fā)展成為一個(gè)偏重理論的“精英學(xué)科”,比較文學(xué)研究成了西方各種文學(xué)理論的操練場(chǎng)。在這一學(xué)術(shù)語(yǔ)境中從事比較文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的海外華人學(xué)者,無(wú)疑也濡染了這樣的批評(píng)氣質(zhì)。中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)旅美分會(huì)的成員,大多是從事現(xiàn)代文學(xué)研究的比較文學(xué)學(xué)者,似乎也從一個(gè)角度證明了海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究比較意識(shí)的由來(lái)。
其次,海外華人學(xué)者的比較意識(shí),還植根于一種問(wèn)題意識(shí)?!笆裁词抢碚?就是‘問(wèn)題意識(shí)’。”哥倫比亞大學(xué)劉禾教授的這句話(huà),把海外比較文學(xué)研究者偏愛(ài)理論的本質(zhì)說(shuō)得再明白不過(guò)。在她看來(lái),所謂“理論”,就是“提出別人沒(méi)有提過(guò)的問(wèn)題,它不是炫耀名詞概念,更不是攀附知識(shí)權(quán)貴”④ 。經(jīng)受比較文學(xué)理論訓(xùn)練的海外華人學(xué)者,也將這一“問(wèn)題意識(shí)”貫穿于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究中,劉禾本人即是這方面的一個(gè)典型學(xué)術(shù)個(gè)案——她對(duì)“國(guó)民性神話(huà)”的質(zhì)疑,研討路徑是對(duì)語(yǔ)詞譯介及流變過(guò)程中增值或耗損意義的分析,歸根結(jié)底,還是源于劉禾寫(xiě)作中無(wú)處不在的現(xiàn)代思想史旨趣。王斑的《歷史的崇高形象——二十世紀(jì)中國(guó)的美學(xué)與政治》一著的方法和立論似乎也可佐證海外學(xué)人的“問(wèn)題意識(shí)”。該書(shū)歷史跨度大,從晚清改革到共和國(guó)時(shí)代的建立,再到新中國(guó)政權(quán)和“文革”始末。作者選擇20世紀(jì)中國(guó)美學(xué)和文化活動(dòng)中一系列重要的人物和事件,透視其間潛存的歷史意義,以“崇高”為關(guān)鍵詞,討論美學(xué)思潮、政治運(yùn)動(dòng)和文化傳統(tǒng)之間相互作用的關(guān)系。這一探討反映出作者強(qiáng)烈的主體意識(shí),即給歷史另外一種系統(tǒng)闡釋的可能性。用王斑自己的話(huà)說(shuō),就是“觀念姿態(tài)比較強(qiáng)”,而觀念“主要是從當(dāng)代歷史中產(chǎn)生的,像世界主義、民族主義等問(wèn)題,并不是因?yàn)橛^念本身重要,而是因?yàn)樗鼈冊(cè)诋?dāng)下這種環(huán)境下很重要。所以我往往有一種先入為主的觀念,對(duì)觀念非常感興趣,然后回到歷史中去”⑤ 。帶著“問(wèn)題”先入為主,雖有“主題先行”的嫌疑,卻為海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究開(kāi)拓了一爿風(fēng)景獨(dú)好的天地。
最后,海外華人批評(píng)家的比較意識(shí),還受到其所在學(xué)術(shù)語(yǔ)境的影響。以較典型的美國(guó)學(xué)界為例,其中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究經(jīng)歷了一個(gè)從無(wú)到有的奠定過(guò)程,作為美國(guó)龐大學(xué)科體系中的“小眾”,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)科化目前還不能說(shuō)徹底完成——既沒(méi)有一部真正成體系的《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》,也沒(méi)有一套完整的英文版《魯迅全集》,有的只是零星的研究、選擇性的譯介。海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的這種“邊緣性”,必然要求從事這一研究的華人學(xué)者進(jìn)行研究策略上的選擇和調(diào)整——他們要么繼續(xù)以英文寫(xiě)作,用歐美的文學(xué)尺度丈量中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的高度,或以歐美作家作品為比較對(duì)象,以獲得主流學(xué)術(shù)界的閱讀興趣和學(xué)術(shù)認(rèn)可(如夏志清的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》,就多以歐美作家作品為比較對(duì)象);要么換以中文寫(xiě)作,在漢語(yǔ)世界求取更廣泛的知音之聲(贊許甚或是質(zhì)疑)。海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的這一處境,還導(dǎo)致了另一種學(xué)術(shù)傾向,即在研究方法上,流散、后殖民、身份意識(shí)等成為一種基調(diào),這既契合了海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究本身的處境,也暗含了海外華人批評(píng)家一種巧妙的學(xué)術(shù)策略——以邊緣謀取中心,這也正是當(dāng)前美國(guó)人文知識(shí)界的學(xué)術(shù)游戲規(guī)則之一。海外關(guān)于“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的探討,正是這一規(guī)則踐行的一個(gè)例證。
在分析了海外華人批評(píng)家比較意識(shí)的成因之后,我們不妨更進(jìn)一步,探討一下其比較實(shí)踐的具體形態(tài)和特質(zhì)。應(yīng)該說(shuō),海外華人學(xué)者從事文學(xué)比較的學(xué)術(shù)空間十分開(kāi)闊,其中,既有中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的西學(xué)闡釋(周蕾)、中國(guó)經(jīng)驗(yàn)世界意義的揭示(張旭東),又有跨國(guó)(境)文學(xué)批評(píng)的實(shí)踐(張錯(cuò))、跨語(yǔ)際交流的考察(劉禾)、跨國(guó)文學(xué)概念的嘗試(如“跨國(guó)華語(yǔ)電影”、“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”),還包含了對(duì)中外文化交流使者的個(gè)案分析(趙毅衡)等??缈齐H、跨媒介、跨語(yǔ)言的比較與整合,日益成為海外華人學(xué)者批評(píng)理論的重要特征。
伴隨著科際整合和媒介跨越,海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的邊界大大擴(kuò)容。如果說(shuō)早期的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究還較多地堅(jiān)守著文學(xué)這一陣地,那么90年代以來(lái),在文化研究等潮流的裹挾下,海外華人批評(píng)家不斷將研究的觸角旁及文學(xué)之外的其他領(lǐng)域,開(kāi)展跨學(xué)科研究。視覺(jué)文化首先進(jìn)入海外學(xué)人的研究視野,華語(yǔ)電影研究的盛行,適應(yīng)了海外華人學(xué)者從事中國(guó)文學(xué)教學(xué)及順應(yīng)文化研究潮流的雙重需要。除此之外,早期美術(shù)、海報(bào)、月歷、刊物、中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)、電視等一批視覺(jué)文本成為海外學(xué)者觀照的對(duì)象,媒介研究成為跨文本分析不可缺少的一部分,海外有關(guān)Sinophone的研究,就是這種科際和多媒介整合的產(chǎn)物。在此情形下,堅(jiān)守文學(xué)文本分析的學(xué)者,往往會(huì)秉持某種特別的認(rèn)識(shí)或定性,如王德威就認(rèn)為,海外華人批評(píng)家的跨界研究,跟中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究在美國(guó)歷史較短、尚未定型有關(guān),雖然視覺(jué)文化研究是大勢(shì)所趨,但每一行仍應(yīng)有其特別的風(fēng)格⑥ 。除了視覺(jué)研究,歷史、思想、城市、社會(huì)、人類(lèi)學(xué)等多個(gè)學(xué)科和領(lǐng)域進(jìn)入海外華人批評(píng)家的比較視野,使中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究呈現(xiàn)出更加斑駁的面貌,大有從比較文學(xué)轉(zhuǎn)到比較文化研究之勢(shì)。海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的這一轉(zhuǎn)向,仍應(yīng)溯源至相關(guān)的學(xué)科設(shè)置。在美國(guó)大學(xué)中,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究隸屬于開(kāi)展區(qū)域研究東亞系的“中國(guó)研究”項(xiàng)目。一般來(lái)說(shuō),“中國(guó)研究”涵蓋人文社會(huì)科學(xué)的多個(gè)領(lǐng)域,如哲學(xué)、宗教、歷史、政治、文化、文學(xué)、藝術(shù)等,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究?jī)H是其中極小的一個(gè)分支,教師往往不僅要講授中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)課程,更需講授先秦以來(lái)的整個(gè)中國(guó)文學(xué)史,有時(shí)還需兼任中國(guó)歷史、文化方面的其他課程。作為“小眾”的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究,必須考慮為自身的存在尋求更廣闊的學(xué)術(shù)空間,于是,向視覺(jué)文化、思想史、城市研究、性別研究等方向兼顧或轉(zhuǎn)移,便成為不可避免的一種學(xué)術(shù)抉擇。美國(guó)唯一的《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》雜志更名為《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與文化》,可以看做這一研究領(lǐng)域在美國(guó)學(xué)科設(shè)置中所處情境的一個(gè)縮影。
三、海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的“整體觀”
至此,我們似乎能夠討論海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的一種“整體觀”了。
這里所講的“整體觀”,主要還不是針對(duì)作為對(duì)象的“20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)”的打通,而是指向作為主體的海內(nèi)外“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究者”,強(qiáng)調(diào)的是通過(guò)海內(nèi)外學(xué)人的互動(dòng),更新傳統(tǒng)的中國(guó)文學(xué)“研究觀”,嘗試以跨國(guó)意識(shí)、比較視野構(gòu)建中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的新氣局。
事實(shí)上,自20世紀(jì)80年代中期北京、上海學(xué)者分別提出“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)” (黃子平、陳平原、錢(qián)理群)、“中國(guó)新文學(xué)整體觀”(陳思和)以來(lái),打通20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究已漸成學(xué)術(shù)界的一種共識(shí),由此還形成了幾次“重寫(xiě)文學(xué)史”的浪潮。毋庸諱言的是,內(nèi)地學(xué)界“重寫(xiě)文學(xué)史”的呼吁,本身也是海內(nèi)外學(xué)界互動(dòng)的結(jié)果。正是有了近30年的“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”、“走出去”,大陸現(xiàn)代文學(xué)研究中的一元化意識(shí)才得以逐步消解,一系列基于“現(xiàn)代”意識(shí)的廣義“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)”概念才得以真正誕生。
在海外華人學(xué)者那里,這種“20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)整體觀”似乎走得更遠(yuǎn)。在學(xué)科意識(shí)明確的王德威筆下,這種整體觀體現(xiàn)得尤為顯著。王德威的“中文小說(shuō)”研究大體上呈現(xiàn)出這樣三個(gè)特征:一是空間上跨越現(xiàn)有的政治地理疆界,涉及內(nèi)地、臺(tái)灣、香港、海外;二是時(shí)間上打破內(nèi)地學(xué)界關(guān)于現(xiàn)當(dāng)代的分立,甚至將視野引入“晚清”這一重要領(lǐng)域;三是在寫(xiě)作思維上超越文學(xué)、歷史、政治、思想、想象的交叉領(lǐng)域,體現(xiàn)明顯的跨科際特點(diǎn)。當(dāng)被筆者問(wèn)及是否有意識(shí)地追求這種中文小說(shuō)研究的“整體觀”時(shí),王德威這樣回答:
對(duì)于打破時(shí)間和地理疆界這么一個(gè)做法,我的確是有意而為的,而且一開(kāi)始就覺(jué)得我應(yīng)該利用在海外的優(yōu)勢(shì)。這種優(yōu)勢(shì)在臺(tái)灣也做不到……我不敢說(shuō)我做了多少,但是我確實(shí)是有意識(shí)地在做,我也期望我在海外的其他同事,能夠利用我們的優(yōu)勢(shì)——就是在海外比較遠(yuǎn)離國(guó)內(nèi)政治語(yǔ)境的優(yōu)勢(shì)——來(lái)做一些真正交流和溝通的工作⑦。
經(jīng)“整體觀照”后的海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究,確實(shí)呈現(xiàn)出一種闊大的學(xué)術(shù)氣象。仍以前階段海外討論熱烈的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”(Sinophone Literature)為例,雖然海外學(xué)人對(duì)這一概念的理解依然存在較大差異(如史書(shū)美傾向于以此指稱(chēng)“中國(guó)內(nèi)地以外的華語(yǔ)文學(xué)”),但較主流的看法,仍是包含全球的華文寫(xiě)作。這種“打破中文小說(shuō)研究的劃地自限”(王德威語(yǔ))的做法,展示出研究思維上的拓進(jìn)與務(wù)實(shí)。值得注意的是,這種廣義的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”,其研究旨?xì)w、價(jià)值立場(chǎng)和理論方法,同中國(guó)內(nèi)地的“世界華文文學(xué)”研究仍有較大的分野,但二者的對(duì)話(huà)空間顯然已被強(qiáng)烈放大。
海外華人學(xué)者的“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)整體觀”,對(duì)于啟發(fā)我們打通海內(nèi)外研究界的努力不無(wú)裨益。雖然因種種原因,無(wú)論在海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界內(nèi)部還是海內(nèi)外的學(xué)術(shù)交流中,仍然存在著“學(xué)術(shù)政治的凸顯”和“理論方法的碰撞”,海外的“去意識(shí)形態(tài)化”學(xué)術(shù)寫(xiě)作也不免還有“另一種偏見(jiàn)”,但彼此的交流仍有極大意義:唯有交流,才能祛除誤解,減少偏見(jiàn);唯有交流,才能在“雙重彼岸與多元思考”中構(gòu)建起一種大的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究意識(shí),實(shí)現(xiàn)海內(nèi)外的互動(dòng)與雙贏。
交流并非要謀求所謂的“一體化”,也并不排除差異的繼續(xù)存在。實(shí)際上,正是有了觀念、立場(chǎng)、視角和方法上的差異,才可能造就對(duì)話(huà)和互動(dòng)的學(xué)術(shù)空間。一切有價(jià)值的交流,都應(yīng)是在尊重差異的前提下發(fā)生的。交流應(yīng)該是雙向的,不應(yīng)再像過(guò)去三十年間那樣,以?xún)?nèi)地學(xué)界對(duì)境外的“單向接受”為主。事實(shí)上,隨著海外學(xué)術(shù)資源的不斷開(kāi)放,海內(nèi)外的學(xué)術(shù)落差正日益縮小,海外華人批評(píng)家們業(yè)已感到:海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界過(guò)去擁有的學(xué)術(shù)資料和理論方法的兩重優(yōu)勢(shì),已不復(fù)存在,甚至發(fā)生了逆轉(zhuǎn);海外的寬松學(xué)術(shù)環(huán)境,也因華人學(xué)者需通過(guò)不斷重回“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)”的發(fā)生地獲得“現(xiàn)場(chǎng)感”而弱化。一個(gè)顯見(jiàn)的事實(shí)是,海外學(xué)人正日漸感受到因傳統(tǒng)學(xué)術(shù)優(yōu)勢(shì)喪失而帶來(lái)的心理落差,頻頻回國(guó)兼職或短期工作,成了滿(mǎn)足其多方面學(xué)術(shù)和心理需求的一個(gè)重要途徑。近年來(lái),除少數(shù)臺(tái)灣背景的學(xué)者外,海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界的多數(shù)學(xué)者均以不同的方式回到內(nèi)地開(kāi)展學(xué)術(shù)交流,很好地說(shuō)明了這一點(diǎn)。
海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的“整體觀”,為我們帶來(lái)了一系列新的學(xué)術(shù)話(huà)題。比如,可否嘗試邀集不同國(guó)別的華人學(xué)者,運(yùn)用新的體例或思路,以不同語(yǔ)言編印全新的《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史》或《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史》?再如,在學(xué)術(shù)日益全球化的今天,能否對(duì)海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的“影響”模式進(jìn)行歸結(jié),從中尋求合作交流的新路徑?又如,在尊重差異的前提下,能否借助于會(huì)議、項(xiàng)目、出版、互訪等方面的學(xué)術(shù)合作,逐步推進(jìn)跨地域的“中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)”的形成?
上述構(gòu)想似乎并非不可能。一個(gè)顯見(jiàn)的事實(shí)是,海外學(xué)人將跨文化、跨學(xué)科、跨媒介、跨語(yǔ)際的研究觀念投射到國(guó)內(nèi),很大程度上打破了過(guò)去中國(guó)文學(xué)研究的封閉單一視角,在某種意義上已經(jīng)改變了20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究的總體格局。今天海內(nèi)外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究界的各自成就,嚴(yán)格意義上講都曾得益于“彼岸”的存在。雖然學(xué)術(shù)背景、出場(chǎng)語(yǔ)境、問(wèn)題意識(shí)、研究方法等仍存在著差異,但在以對(duì)話(huà)與交流為主調(diào)的當(dāng)代,打破觀念性、時(shí)間性、空間性的自我設(shè)限,尋求跨地域、跨科際的學(xué)術(shù)整合,早已成為一種必須而且可行的研究路向。我們并不奢望中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究“大同世界”的到來(lái),卻有理由相信,跨地域的“中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)學(xué)”正以一種頑強(qiáng)的生命力彌散于不同語(yǔ)言和國(guó)家的華人學(xué)者之中。
【注釋】
① 1983年及其后幾年大陸譯刊的夏志清論文,主要是在中國(guó)古典小說(shuō)領(lǐng)域,如夏志清:《論〈水滸〉》,載《阜陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科版)1985年第4期;《論〈儒林外史〉》,載《阜陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科版)1986年第3期。二文由郭兆康、單坤琴譯自夏志清《中國(guó)古典小說(shuō)導(dǎo)論》英文版第三、五章;該書(shū)第一章譯載劉世德編《中國(guó)古代小說(shuō)研究》,上海古籍出版社1983年版。
② 李歐梵:《世界文學(xué)的兩個(gè)見(jiàn)證:南美和東歐文學(xué)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的啟發(fā)》,載《外國(guó)文學(xué)研究》1985年第4期。
③ 李歐梵:《文學(xué):海外與中國(guó)》,載《文學(xué)自由談》1986年第6期;《美國(guó)研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的現(xiàn)狀與方法》,載《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版)1986年第5期。
④ 劉禾、李鳳亮:《穿越:語(yǔ)言·時(shí)空·學(xué)科——?jiǎng)⒑探淌谠L談錄》,載《天涯》2009年第3期。
⑤ 李鳳亮:《美學(xué)·記憶·現(xiàn)代性:質(zhì)疑與思考——王斑教授訪談錄》,未刊稿。
⑥ 李鳳亮:《海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究:歷史與現(xiàn)狀——王德威教授訪談錄》,載《南方文壇》2008年第5期。
⑦ 李鳳亮:《20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究的整體觀及其批評(píng)實(shí)踐——王德威教授訪談錄》,載《文藝研究》2009年第2期。