提要 文章主要從人物原型、情節(jié)特色和敘事模式三個(gè)方面剖析了《格列佛游記》中的童話元素以及隱寓其中的辛辣諷刺。并在此基礎(chǔ)上透析了二者之間的關(guān)系,從而得出結(jié)論:《格列佛游記》之所以有強(qiáng)大的諷刺力度,在于作者對(duì)兒童讀物的成功借鑒,就本質(zhì)而言,它是一個(gè)穿著童話外衣的智者。
關(guān)鍵詞 《格列佛游記》;童話元素;諷刺;借鑒
作者簡(jiǎn)介 曾光湖(1976-),男,江西財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師。(江西南昌 330025)
《格列佛游記》是一部老少皆宜,家喻戶曉的世界名著。這本斯威夫特的代表作自1726年誕生以來(lái),已被譯成幾十種外文,廣泛流傳。究其原因,根本上說(shuō)是這部作品中蘊(yùn)含的兩大特點(diǎn)使然,一是其辛辣的社會(huì)諷刺性,二是其神奇的想象,異想天開(kāi)而又妙趣橫生的情節(jié)。作品的這兩大特點(diǎn)一方面使它得以推崇,而且流傳至今不衰,另一方面也使作品似乎成了“雙面孔”,有人稱之為偉大的社會(huì)諷刺小說(shuō),有人定之為童趣盎然的兒童讀物。《格列佛游記》到底是什么?本文將從三個(gè)方面審視其對(duì)兒童讀物的借鑒及隱寓其中的辛辣諷刺。
一、人物原型的追溯
原型是同一類型的無(wú)數(shù)經(jīng)驗(yàn)的心理殘跡,它具有高度的概括性。童話或其他兒童讀物由于其深入淺出的敘述形式,悠久的歷史,往往充斥著大量的原型。它們是一個(gè)民族或一個(gè)地區(qū)千百年來(lái)積淀下來(lái)的共同心理傾向的深刻反映,并在以后的歲月中潛移默化地滲透進(jìn)讀者的心理,指導(dǎo)著作家的創(chuàng)作實(shí)踐。小說(shuō)中各種各樣的人物和環(huán)境的形成是復(fù)雜的,從創(chuàng)造心理上可以追溯到童話里眾多的原型,如王宮貴族原型、英雄原型、仙女原型、魔鬼原型、騙子原型、死亡原型、自然環(huán)境原型等等。這些原型在文學(xué)作品中常常被有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地借鑒,顯示了其深廣的概括性意義和人性化意義。
《格列佛游記》里四個(gè)故事中的主人公都可追溯到其童話原型。前三個(gè)故事中的人物都是皇宮里的帝王、大臣、皇后、侯爵等,第四個(gè)故事的則是動(dòng)物原型。這是童話中典型人物的再現(xiàn)。西方童話中最為常見(jiàn)的原型是王宮貴族原型,可以說(shuō)沒(méi)有王公貴族就沒(méi)有西方童話。西方童話中難以盡數(shù)的貴族原型反映了人們內(nèi)心深處的本能,即渴望擺脫貧窮,過(guò)上上流社會(huì)的富貴生活??梢哉f(shuō)這種本能越強(qiáng)烈,就越是在文學(xué)作品中流露出來(lái)。
十八世紀(jì)前期的英國(guó),也就是斯威夫特生活的年代,勞動(dòng)人民的處境更加惡化,英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部貪污腐化,黑幕重重,宗主國(guó)和殖民地的矛盾也日益激化(楊吳成:1995)。作家對(duì)現(xiàn)實(shí)強(qiáng)烈不滿,卻處于無(wú)法改變的矛盾彷徨狀態(tài),在現(xiàn)實(shí)中無(wú)法找到出路,只好寄希望于虛無(wú)的游記或童話來(lái)寄托自己的理想和追求(如第二個(gè)故事)。再者,斯威夫特要對(duì)十八世紀(jì)前半期的英國(guó)社會(huì)進(jìn)行全面地批判,尤其是對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的腐敗、無(wú)能、無(wú)聊、毒辣、荒淫、貪婪、自大等做痛快淋漓的鞭撻,在當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境下,如不隱之于童話根本無(wú)法出版。斯威夫特選用王公貴族社會(huì)政治生活作為小說(shuō)的主題,一方面是使之看起來(lái)像是童話,給它披上一件童話的外衣,另一方面也正好吻合了他要批判的主要對(duì)象,即當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治階級(jí)。這也正是作者的手段高明之處:對(duì)童話原型的借鑒,既使作品巧妙地躲過(guò)了統(tǒng)治階級(jí)挑剔的目光,又成功地實(shí)現(xiàn)了他對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的辛辣嘲諷,而且正是因?yàn)閷?duì)童話的借鑒,才使其諷刺更為猛烈。
二、故事情節(jié)特色的剖析
《格列佛游記》的情節(jié)充滿著童話特色。在成人的眼中,小說(shuō)的人物與情節(jié)因?yàn)榛南央x奇,簡(jiǎn)單絕對(duì)而富有童話特色。首先,《格列佛游記》的四個(gè)故事都是講述的主人公“我”因?yàn)楹ky或被海盜掠去而登上了遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)人類的神秘島國(guó)以及在這些神秘離奇的島上所見(jiàn)所聞的一些離奇古怪的事。兒童生性好奇,對(duì)情節(jié)奇異的故事情有獨(dú)鐘。如在小人國(guó)里,“國(guó)王”下令把酒肉送給“我”吃的時(shí)候其場(chǎng)面是:二十輛車裝著肉,十輛車裝著酒,每輛車的肉都是足夠我吃兩三口的,每輛車上有十壇酒,我把酒倒在一起,一口喝了下去;而在大人國(guó)游記里,“我”因?yàn)轶@魂未定,在桌子上走的時(shí)候,一不小心給一塊面包絆了一跤,趴在桌上了……”;這些情節(jié),不說(shuō)兒童,成人看了也不禁捧腹大笑。有了這種荒誕離奇的情節(jié),這部小說(shuō)會(huì)解讀成一本兒童讀物也就不足為怪了。再者,小說(shuō)中描述“我”助小人國(guó)對(duì)敵作戰(zhàn)時(shí)寫(xiě)到格列佛孤身作戰(zhàn),涉海制敵,單手把敵人的整個(gè)艦隊(duì)拖進(jìn)了小人國(guó)港口。格列佛在兒童的眼里儼然成了個(gè)大力士、大英雄,這也非常契合兒童崇拜英雄的心理。
讀者就是這樣被作者筆下的異想天開(kāi)的情節(jié)迷住了,他們?cè)谪澙返叵硎苤錂M生的妙趣時(shí)候也許無(wú)暇深究故事背后的意義和作者真正的寫(xiě)作動(dòng)機(jī)。而當(dāng)讀者回味起小說(shuō)帶給他們的樂(lè)趣時(shí),他們會(huì)頓悟到他的每一個(gè)故事其實(shí)差不多都是有所指的?!按蟪紓?yōu)榈玫交实郾菹碌馁p識(shí)和提拔爭(zhēng)相賣(mài)命地表演繩上跳舞,誰(shuí)跳的高又不從繩上掉下來(lái),誰(shuí)就能接任宮中某個(gè)空缺的要職”,其實(shí)是為我們展現(xiàn)了一幅活生生的英國(guó)官場(chǎng)現(xiàn)行記,淋漓盡致地刻畫(huà)了英國(guó)貴族大臣的種種媚態(tài)。明爭(zhēng)暗斗,互相傾軋的“低跟黨”和“高跟黨”只是因?yàn)樾咭稽c(diǎn)或低一點(diǎn)而已,其實(shí)是在揭示一個(gè)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)——政黨之間的爭(zhēng)論和勾心斗角都是非原則性的。幾乎每一個(gè)故事都可以在英國(guó)上層社會(huì)找到影子。離奇的情節(jié),漫畫(huà)式的人物形象,再加上作者的一本正經(jīng),煞有其事的講述,使正面反諷來(lái)得更為尖銳和深邃。
三、敘事模式的分析
《格列佛游記》和18世紀(jì)歐洲眾多小說(shuō)一樣,繼承了流浪漢小說(shuō)的結(jié)構(gòu)方法,襲用了當(dāng)時(shí)流行的描寫(xiě)旅行見(jiàn)聞的小說(shuō),尤其是航海冒險(xiǎn)小說(shuō)的模式,敘述主人公格列佛在海上漂流的一系列奇遇。但是令《格列佛游記》獨(dú)具特色的是其巧妙地借鑒了兒童讀物的敘事模式。作者的文筆樸素而簡(jiǎn)練,小說(shuō)的布局、風(fēng)格前后一致,格列佛每次出海的前因后果都有詳盡的交待,復(fù)雜紛繁的情節(jié)均按時(shí)間、空間順序依次描述,文字簡(jiǎn)潔生動(dòng),故事性強(qiáng)。尤其值得關(guān)注的是作者在描寫(xiě)各個(gè)情節(jié)的時(shí)候,總是點(diǎn)到為止就轉(zhuǎn)而敘述別的事情,幾乎沒(méi)有分析、評(píng)論等,這是典型的兒童讀物的敘事特點(diǎn),因?yàn)閮和狈ι鐣?huì)經(jīng)驗(yàn),他們眼中的世界都是感性的、零散的。例如文中寫(xiě)到格列佛在小人國(guó)抄錄了一段官方文告,它贊頌國(guó)王是“舉世擁戴”的“萬(wàn)王之王”,“腳踏地心、頭頂太陽(yáng)”,等等。格列佛還在括號(hào)里不動(dòng)聲色地解釋道:“周界約十二英里”。隨著這句解釋,那“直抵地球四極”的無(wú)邊領(lǐng)土陡然縮為周邊不過(guò)十余里的彈丸之地。這種反差令人捧腹。括號(hào)里的話顯示出作者樸素又實(shí)事求是的敘述風(fēng)格,他似乎無(wú)意對(duì)此評(píng)論,只是在客觀忠實(shí)地為我們解釋利立浦特的尺度。
雖然作者展現(xiàn)的是一個(gè)虛構(gòu)的童話般的神奇世界,但它是以當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)生活的真實(shí)為基礎(chǔ)的。由于作者精確、細(xì)膩、貼切的描述,使人感覺(jué)不到它是虛構(gòu)的幻景,似乎一切都是真情實(shí)事。所以說(shuō)《格列佛游記》雖然相當(dāng)程度上受到笛?!遏敒I孫漂流記》和其他一些游記體冒險(xiǎn)小說(shuō)的影響,形式和他們相似,性質(zhì)卻截然不同(吳厚愷:1999)。
四、結(jié)語(yǔ)
典型的童話原型、神奇的想象、夸張的手段、荒誕離奇的情節(jié)、不做評(píng)論的敘事模式,使《格列佛游記》成了兒童酷愛(ài)閱讀的作品。但它不僅止于此?!陡窳蟹鹩斡洝窙Q不是一本只供娛樂(lè)和開(kāi)發(fā)想象力的兒童讀物,而是一個(gè)具有重大現(xiàn)實(shí)意義的對(duì)十八世紀(jì)初英國(guó)統(tǒng)治階級(jí)諷刺和挖苦的利器。作品的雙面性不應(yīng)是引起機(jī)械割裂和針?shù)h相對(duì)的異見(jiàn)的起源,而是前者服務(wù)后者,后者隱于前者的相得益彰的關(guān)系。可以說(shuō),斯威夫特之所以成為數(shù)年來(lái)仍罕有其匹的諷刺作家,《格列佛游記》之所以成為久負(fù)盛名的偉大諷刺小說(shuō),也就在于斯威夫特對(duì)童話元素的借鑒。這種獨(dú)具匠心的借鑒實(shí)際上又使其實(shí)現(xiàn)了對(duì)兒童讀物的超越。從這個(gè)意義上說(shuō),《格列佛游記》是一個(gè)穿著童話外衣的智者。