摘 要:信息技術與外語課程的整合有助于創(chuàng)建理想的教與學的環(huán)境和方式,教學資源的建設是信息技術與外語課程有機整合的核心問題之一。通過分析、比較外語教學資源建設、使用的現(xiàn)狀,提出外語教學資源建設應遵循以用戶為中心,滿足合適、實用、相關、易用的原則,其成品即外語教學資源庫應達到系統(tǒng)化、課程關聯(lián)化、海量、精細加工、互動性、開放性等標準。
關鍵詞:信息技術 課程整合 資源建設
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A
文章編號:1004-4914(2009)10-109-02
一、引言
21世紀是信息化的時代,在教育信息化程度較高的社會,如美國、加拿大、新加坡等國都逐漸將網(wǎng)絡信息技術與其他學科教學的整合放在重要的位置,在這方面進行了許多探索。我國外語教育要實現(xiàn)新的跨越,也必須加強信息技術與外語學科教學的整合。
教育部2004年頒布了《大學英語課程教學要求(試行)》并于2007年進行了修訂。文件明確提出要充分利用基于計算機的網(wǎng)絡信息技術進行多媒體教學,提高學生的語言應用能力和自學能力。這次修訂在總結2004年以來各地大學英語教學改革經(jīng)驗的基礎上,強調(diào)并突出了大學英語課程與網(wǎng)絡信息技術的整合,目的在于借助先進技術進一步深化大學英語教學改革,提高大學英語教學質(zhì)量。
在大學英語教學改革的影響與推動下,外語學科各專業(yè)也開始進行信息技術與專業(yè)課程的整合。據(jù)統(tǒng)計,1995—2006年發(fā)表于《外語界》和《外語電化教學》等核心期刊上關于計算機多媒體技術輔助外語教學的論文達220篇,其中英語專業(yè)教學的論文有46篇。這些研究涵蓋理論基礎、教學模式、課件制作與應用、專業(yè)課程教學等方面,但大多側重從觀念、理論和重要性方面開展研究,而對使用教學軟件進行教學的介紹、描述和評價相對較少,對網(wǎng)絡多媒體教學資源建設以及與外語課程整合研究還不深入,“存在深度不夠,理論研究偏多等問題”(娜敏,2008)。
目前對多媒體外語教學的研究可分為兩方面:一是將計算機作為輔助學習的工具,培養(yǎng)學生的探索精神和合作能力;二是利用信息技術對課程教學資源進行深度加工,使課程整合成品化。電子教案、電子化教材、電子課件、助學光盤、試題庫、課程資源庫、基于校園局域網(wǎng)的外語學習系統(tǒng)和考試系統(tǒng)以及學習資源網(wǎng)站等成為課程整合的成品形式。
二、影響信息技術與外語課程整合的因素
“多媒體外語教學的發(fā)展, 既有同計算機技術息息相關的一面, 更是一個深受人們教學、行為等理念影響的漸進式過程”(莊智象,2007)。所謂信息技術與外語課程的整合,是指“在現(xiàn)代教育理論的指導下,將信息技術、信息資源等與課程教學有機結合的一種教學方式”(楊翠萍,2006)。利用現(xiàn)代網(wǎng)絡信息技術整合外語課程,是一項具有探索性、合成性和一定的創(chuàng)造性的工作。外語課程的整合框架包含著一個“信息化學習環(huán)境,在此系統(tǒng)中,教師、學生、學習內(nèi)容、計算機網(wǎng)絡相互作用而產(chǎn)生一定的教學效果”(陳堅林,2005)。在此環(huán)境下,學生不僅利用計算機獲取、分析、加工、利用、評價信息,而且還利用計算機進行協(xié)作交流,促進意義的建構。在某種意義上,以計算機、網(wǎng)絡為代表的信息技術成為人們認知探索的工具。信息技術與外語課程的整合,不是把信息技術僅僅作為輔助教或?qū)W的工具,而是要利用信息技術來營造一種新型的教學環(huán)境。該環(huán)境應能“支持情境創(chuàng)設、啟發(fā)思考、信息獲取、資源共享、多重交互、自主探究、協(xié)作學習等多方面要求的教學方式與學習方式,也就是實現(xiàn)一種既能發(fā)揮教師主導作用又能充分體現(xiàn)學生主體地位的以‘自主、探究、合作’為特征的教與學方式”(何培芬,2007)。
在網(wǎng)絡信息技術與外語課程整合過程中,教學資源建設是基礎,教師如何根據(jù)課程要求和學生特點選擇、組織、使用資源是關鍵。因此,影響網(wǎng)絡信息技術與外語課程整合的主要因素分別是:網(wǎng)絡和多媒體教學條件、教學資源、教師和學生、教學方法。要使外語課程教學與網(wǎng)絡信息技術有機地結合起來,除了發(fā)揮教師的能動性之外,教學資源的建設是網(wǎng)絡信息技術與外語課程有機整合的核心問題之一。資源整合的方式在很大程度上影響制約著教學模式和教師的教學方法,并最終影響教學效果。
三、外語教學資源建設、使用的現(xiàn)狀
目前外語課程與網(wǎng)絡信息技術的整合發(fā)展迅速,但也面臨一些問題。這些問題如果不能迅速厘清并加以解決,將成為制約外語教學質(zhì)量提高的瓶頸。首先,網(wǎng)絡信息技術與外語課程的整合深度不夠是制約外語教學質(zhì)量提高的最主要的因素。造成這一局面的原因在于目前外語網(wǎng)絡教學資源基本都是公共類資源,和學科、專業(yè)與課程的結合性較弱。使用較多的主要是大學英語的各種教學課件和配套自主學習資源,如復旦大學出版社和高等教育出版社出版的《21世紀大學英語》、上海外語教育出版社出版的《新世紀大學英語》、外語教學與研究出版社出版的《新視野大學英語》。這些相關教學課件和配套自主學習資源大都基于大學英語課程的普適性要求,內(nèi)容上學科專業(yè)針對性不強。與此同時,為數(shù)不多的面向外語學科開發(fā)的外語學科平臺和資源庫也存在此類問題,如在國內(nèi)享有一定聲譽的某外語語音設備廠商開發(fā)的外語學科平臺和資源庫中大量的資源(教學課件、試題庫、自主學習資源等)都與大學英語相關,滿足外語專業(yè)教學需要的資源卻不多。
其次,外語教學資源建設缺乏教師和學生的參與,交互性差,不能滿足師生個性化需求。多媒體網(wǎng)絡教學資源的建設需要花費大量財力、物力和人力,盡管各家出版社不遺余力地打造自己的多媒體網(wǎng)絡教學資源,但一個不爭的事實是在多媒體網(wǎng)絡教學資源建設中往往是出版社、專家主導,而來自教學一線教師和學生的參與度卻不足。這直接導致建成的多媒體網(wǎng)絡教學資源可教性、可學性、易用性較差,無法滿足師生和院校的個性需求。師生參與外語資源建設不足的另一個后果就是課程資源的交互性差。大量配套的課程電子教案以word或PPT格式呈現(xiàn),但在實際教學中多半被當作單項傳遞知識的載體,實際使用中互動性顯得不足。這一點比較容易理解:專家在資源設計、建造過程中不一定能處處考慮到將來資源使用過程中的每一個小的細節(jié)。筆者所在院校使用的一套知名大學出版社開發(fā)的自主學習軟件就出現(xiàn)由于必須安裝特殊的視頻播放軟件造成許多資源不好使用,以及語音自動識別系統(tǒng)經(jīng)常無法正常使用等情況。由此可見,再好的理念、資源,如果缺乏師生的參與,交互性、易用性較差,無法發(fā)揮應有的效果。
最后,外語資源建設中存在的一個普遍問題是:資源大多未進行深入、系統(tǒng)的再加工,與學科和課程的關聯(lián)性不強,可用性較差?,F(xiàn)實中確實存在只是把收集來的外語資源進行簡單的羅列,并沒有進行深入細致的精細加工的外語資源庫。乍一看資源總量挺大,但使用起來卻不容易:沒有清晰的目錄和快速檢索工具;所選資源在內(nèi)容上與所授課程關聯(lián)度不大;好不容易找到可用的資源,但音頻、視頻、字幕組合方式卻無法自由選擇,不適合教學方式等等。
四、外語教學資源建設的原則和標準
現(xiàn)代多媒體教育具有資源共享、個性化和交互式三個基本特點。與此相應,新的教學模式應該確立學生在教學過程中的主體地位,使外語教學朝著個性化、自主式、交互式學習方向發(fā)展。有效整合并利用多媒體資源是成功實現(xiàn)多媒體外語教學的關鍵。充分利用多媒體和互聯(lián)網(wǎng)等資源,使教學軟件成為課程整體的一部分,越來越成為外語教學的一種趨勢。這對外語教學資源建設提出了更高的要求。結合對外語教學資源建設、使用現(xiàn)狀的考察與分析,筆者認為外語教學資源建設應遵循以用戶為中心,滿足合適、實用、相關、易用的原則,即突出并關注教學者、學習者的實際需求,使用者參與資源的完善;資源具有一定的規(guī)模且經(jīng)過有效整合和深度加工;資源分類結合學科、課程的需要,便于檢索;資源的編輯、存儲、調(diào)用更加適合自主和交互式學習。
學習者和教學者的需求具有多樣性,資源的建設應全面考慮由學習者、教學者和學習情景、教學情景引發(fā)的關鍵因素,充分重視學習者、教學者的背景、目標、技術,強調(diào)技術的合理應用、學習任務的有效設計(LevyStockwell,2006)。從資源建設設計伊始,就應該從內(nèi)容選擇、分類標準、加工方式、呈現(xiàn)方式等方面關聯(lián)教學者、學習者的實際需求。資源建設既不是一蹴而就的事,也非一勞永逸之事,而是一個在使用過程中不斷修正、完善的動態(tài)的過程。在此期間,如何收集、處理使用者的反饋是資源建設者必須認真考慮、對待的一個嚴肅問題。
好的外語資源庫其內(nèi)容、來源應具有廣泛性。一個成熟的外語教學資源庫應涵蓋以下內(nèi)容:課程庫:語言知識類、語言技能類、語言文化類、語言應用類、專業(yè)外語類等網(wǎng)絡或多媒體課程;輔助資源庫:外文電影、詩歌、小說、散文、音視頻新聞、外文歌曲等;網(wǎng)絡題庫:如在線真題庫和網(wǎng)考模擬題庫。它既應包括學校教學教材、測試題庫、各種課外讀物、各種流行教材、精讀、泛讀讀物、各種主流課程、特色課程,也應涵蓋原汁原味的電影、歌曲、詩歌、小說、散文,以及來自外語臺的新聞、演說、片段等方面。這些以文件形態(tài)存在的分散無序的材料相對容易獲取,構成一個素材庫。但是如果這些素材不進行深度加工,與課程建立聯(lián)系,那么它們對教學的意義并不大。
素材加工的關鍵是建立關聯(lián)性,即按課程設置資源,形成課程關聯(lián)資源暨資源庫。從素材到資源,是外語教學資源建設最重要的環(huán)節(jié),其主要流程是先對素材進行關聯(lián)加工,使素材與課程關聯(lián),核心是建立文、義關聯(lián),文、視頻關聯(lián),文、音頻關聯(lián),實現(xiàn)圖、文、聲、像相關聯(lián),方便內(nèi)容截取、存儲、調(diào)用,從而更適合教與學;再對輔助資源進行關聯(lián)加工,構建課程輔助資源;最后形成一個海量的外語教學資源庫,滿足自主和交互式學習。
信息技術與外語課程有效整合的一個標志就是成品化、產(chǎn)品化,即形成外語教學資源庫。一個成熟、完善的外語教學資源庫應達到以下標準:
1.系統(tǒng)化、課程關聯(lián)化標準。主要按課程設置資源,進行分類,構建資源目錄;同時大部分資源與課程建立關聯(lián),適合課程教學需要,方便檢索。
2.海量標準。一個成熟、完善的外語教學資源庫首先需具有一定的規(guī)模,至少有100G以上的容量:50萬小時以上音頻資料、100部以上電影、200條以上視頻新聞資料、200首以上外文歌曲、500本以上外文圖書和雜志。
3.精細加工標準。大部分資源滿足“聲文同步”和“聲像同步”要求。素材進行過二次加工,以句為單位進行切割剪輯,可實現(xiàn)單句點播,單句翻譯以及全文點播,全文翻譯;視頻資源也經(jīng)過二次編輯和片斷剪切,可實現(xiàn)中文、中英文、中文、無字幕四種電影字幕自由轉(zhuǎn)化,具有視頻復讀功能。
4.互動化標準。所有資源課件具有鮮明的多媒體和交互性特色。用戶可利用系統(tǒng)平臺進行實現(xiàn)多模式點播:跟讀、復讀、跟讀對比、人機對話、播放語速變速不變調(diào)、重點單詞呈現(xiàn)、中英文對照等語言輸入功能;同時需具備聽寫、聽譯、聽誦、在線測試和練習等語言輸出功能。
5.開放性標準??筛鶕?jù)用戶的需求增加,修改,編輯,刪除資源內(nèi)容;教師也可以自己制作和上傳課件,滿足相關院校教師進行有針對性的內(nèi)容規(guī)劃和特色學科資源動態(tài)建設的要求。
6.實用、合適標準。包含一些對學生將來工作和職業(yè)發(fā)展有幫助的材料,如商務外語、法律外語、旅游外語、醫(yī)療外語等;針對學生的興趣和課外活動的需要,有一些娛樂休閑性和趣味性強的外語學習資料,滿足學生個性化學習的需要。
五、結語
信息技術不僅僅是工具,它在極大地改變了人們的生存空間與生活方式的同時,也正使外語教學經(jīng)歷著深刻的變化。信息技術與外語課程的整合,打破課本是知識唯一獲取渠道的局限,有助于創(chuàng)建理想的教與學的環(huán)境和方式,使以往割裂聽、說、讀、寫、譯內(nèi)在聯(lián)系的教學在多媒體外語教學環(huán)境下重新得到整合。教學資源的建設是網(wǎng)絡信息技術與外語課程有機整合的核心問題之一。資源整合的方式在很大程度上影響制約著教學模式和教師的教學方法,并最終影響教學效果。外語教學資源建設應遵循以用戶為中心,滿足合適、實用、相關、易用的原則,其成品即外語教學資源庫應達到系統(tǒng)化、課程關聯(lián)化、海量、精細加工、互動化、開放性、實用、合適的標準。
[本論文受到上海電機學院重點教改項目資助,是“信息技術與外語課程整合”項目的部分成果。]
參考文獻:
1.莊智象,黃衛(wèi),王樂.網(wǎng)絡信息技術與外語課程整合研究.外語電化教學,2007(1)
2.娜敏.多媒體計算機技術與外語課程的整合研究.外語界,2008(1)
3.楊翠萍,劉鳴放.大學英語教師的信息化教育技術能力及其培養(yǎng).外語界,2006(4)
4.何培芬.網(wǎng)絡信息技術與外語課程整合的理論與方法.外語電化教學,2007(1)
5.陳詩穎,蘇桂蘭.英語教學與網(wǎng)絡信息技術的整合應用:定位與思考.外語電化教學,2003(4)
6.陳堅林.大學英語教學新模式下計算機網(wǎng)絡與外語課程的有機整合.外語電化教學,2006(6)
7.陳堅林.從輔助走向主導——計算機外語教學發(fā)展的新趨勢.外語電化教學,2005(4)
8.陳堅林.關于“中心”的辨析——兼談基于計算機和課堂英語多媒體教學模式中的“學生中心論”.外語電化教學,2005(5)
9.Levy M.and Stockwell G.CALL dimensions:Options and issues in computer-assisted language learning 2006:Publisher:Mahwah,NJ:Routledge
10.王莉梅,王振福,何高大.網(wǎng)絡信息技術與外語課程整合研究新進展.外語電化教學,2008(1)
(作者單位:上海電機學院外國語學院 上海 200240)
(責編:若佳)