摘 要: 在商品經(jīng)濟不斷發(fā)展的現(xiàn)代社會中,廣告已經(jīng)滲透到人類生活的各個方面。無處不在的廣告已成為各種信息的主要來源,廣告憑借各種媒體,以其巨大的說服力與誘惑力,充分發(fā)揮其特有的信息功能和勸說功能。任何成功的廣告,總是語言與非語言形式如色彩、聲音、畫面等方面的有機結(jié)合體。英語廣告語言作為現(xiàn)代語言的重要組成部分,有其獨特的詞匯特色和修辭特色,這些特色體現(xiàn)了英語廣告語言的獨特語言魅力,也使得廣告英語本身成為語言藝術(shù)魅力與商業(yè)推銷的有機結(jié)合體。
關(guān)鍵詞: 英語廣告 廣告語言 文字特征 用詞特點
隨著社會的發(fā)展,廣告在商業(yè)競爭中越來越重要。廣告的職能是用最吸引人的方式介紹一個商品的質(zhì)量,清楚地說明購買該商品的理由,引起大眾對它的注意和好感,這就決定了廣告英語必須起到迅速影響和勸告的作用。廣告英語這種通過表意和移情而實現(xiàn)勸說功能的語言,同講究生動形象、含蓄蘊藉與追求各種藝術(shù)效果的文學語言相比,以及同講究真實、簡明的新聞報道語言相比,可以說具有奇特的語言形式和文體特點。
一、廣告文字創(chuàng)作的重要特征
1.文字新穎醒目,刺激記憶,促進銷售。
2.重復——成功廣告之秘訣(不論是廣告的重復出現(xiàn),還是廣告文字中的運用重復修辭手段)。
3.文字簡單——有時人們并不一定想閱讀廣告,因此,廣告則必須迅即表述其信息內(nèi)容,不可浪費語言文字。字詞、句子、段落的簡短有助于闡明信息,使之易于被閱讀、接受。
4.文字通俗易懂,涵義明確——如果讀者遲疑在某一不認識的字前,該廣告自然失去了應有的吸引力。因此,廣告文字語言須通俗易懂,涵義明確,不可用深奧難解、涵義模糊之詞。
二、廣告英語的用詞特點
1.作為傳播信息的手段,廣告英語的用詞與普通英語有著很大的區(qū)別,它必須一目了然,生動、形象,富于感情色彩和感染力,讀起來,朗朗上口。如:
Different countries
Different languages
Different customs
One level of comfort,Worldwide
一家航空公司的廣告。動詞多用短音節(jié)的最常用的詞,比較上口。
2.模擬創(chuàng)造新詞。為了促銷其產(chǎn)品,廣告商總是不斷地挖空心思,創(chuàng)造新詞,借以標新立異、吸引顧客,按照英語的構(gòu)詞規(guī)律,造一個獨創(chuàng)的、能為讀者所理解的詞或短詞,可有效地增強廣告的新奇性和生動性,也能增強吸引力。廣告英語生造新詞主要在以下幾個方面:
(1)錯拼。在英國隨處可見這樣的廣告:DRINKA PINTA MILK A DAY.這是一則勸人每天喝一瓶牛奶的廣告。全文應是:Drink a pint of milk a day.這則廣告利用發(fā)音把廣告文字巧妙地組合,創(chuàng)意新穎,離奇醒目。因為這則廣告的流行,pinta一詞竟成了牛奶的代名詞。例如牛奶漲價,不說milk has gone up,連報紙上也說pinta has gone up。
(2)造字。例如:The Orangemostest Drink in the world.這是一條飲料廣告。“Orangemostest”來源于Orange—most— est,其中most與est都表示形容詞的最高級,在此與orange連用,借以表現(xiàn)這種飲料的“高質(zhì)量,高純度”,給人豐富的聯(lián)想。
3.借用外來詞。英美國家中的許多商品都是直接由國外進口或者雖由本國生產(chǎn)卻富于國外風味。因此商品廣告中便經(jīng)常出現(xiàn)外來語字眼,以表示商品所擁有的迥異風味或較高的質(zhì)量,吸引消費者的注意。在廣告英語中,使用得最多的外來語是法語和西班牙語,如:
(1)Bon Voyage(一路平安)常用作香水牌號。因為法國以生產(chǎn)香水和化妝品著稱于世,所以美容品中加上一點法語會增強這些商品的價值。
(2)Perrier——with added.Je ne sais quoi這是一則介紹法國軟飲料的廣告。“je ne sais quoi”是一句法語意為“I don’t know what”。這里使用簡單的法語,既增強了消費者對此飲料的好奇,又增添了它的正宗法國風味。
4.運用復合詞。用復合詞的構(gòu)成較靈活、有新異感,故廣告英語中復合詞用得很多。像color-freshness(顏色鮮艷),fragrant-aroma(香氣馥郁),top-quality bulbs(高品質(zhì)燈泡),up-to-the-minute fashion(最新款式的服裝),line-dry(一晾就干),shining-clean(凈亮),quick -frozen food(速凍食品)等。
5.大量形容詞的使用。在廣告英語中使用頻率最高的是形容詞,而且大都是評價性形容詞及其比較級和最高級形式。廣告英語中的形容詞按其修飾的內(nèi)容可分為兩大類:一類是提供情況,為顧客介紹商品的各種性能;另一類是對商品作主觀評價,這類形容詞有強烈的贊揚性和感情色彩,稱之為評價性形容詞(evaluative adjectives ) ,如good , real, beautiful , delicious , true , fresh , wonderful, super, special, big, large, oversized等都是評價性形容詞。為了推銷商品,廣告商們自然要對商品進行粉飾美化,那么最能打動人心的詞匯就是評價性形容詞。如:
What a Good time for a Good taste of a kent?——Kent煙
Why our special teas make your precious moments even more precious?——Lipton茶
總之,廣告英語是一種具有商業(yè)價值的實用文體,常常運用各種修辭,目的是用藝術(shù)的形式實現(xiàn)商業(yè)目的。它不僅可以引起讀者的聯(lián)想,豐富讀者的想象,引發(fā)讀者對商品產(chǎn)生興趣,而且可以增強廣告的鼓動性、說服性,從而達到廣告的目的,也讓人欣賞到廣告語言的魅力。
參考文獻:
[1]孫曉麗.廣告英語與實例[M].北京,中國廣播電視出版社,1995.
[2]張家強.廣告英語一瞥[J].四川外語學院學報,1995,4.
[3]石平.論廣告語言的語言特點[J].安徽大學學報,1997,4.