摘 要: 開展比較文學(xué)有利于各民族文化的交融,有利于增進(jìn)民族之間的了解、團(tuán)結(jié)與合作,有利于各民族吸取他民族的文化精華,創(chuàng)造世界性文學(xué)。
關(guān)鍵詞: 比較文學(xué) 民族文化 交融
文學(xué)是一個(gè)民族文化、民族精神以及特定歷史時(shí)代賦予的意識形態(tài)的載體。隨著人類社會的產(chǎn)生和商品交換的日趨頻繁,各民族的文化也隨著貿(mào)易往來、戰(zhàn)爭、遷徙而相互滲透、融合、影響。但是,這種滲透、融合以及影響直到十九世紀(jì)初在很大程度上都是無意識的,緩慢的。一個(gè)民族吸取外民族的文化也是感性的,不自覺的。自從1816年法國在大學(xué)課堂開設(shè)比較文學(xué)教程后,人類才開始自覺地理性地將本民族文化的表現(xiàn)形式——文學(xué)與外民族的文學(xué)進(jìn)行比較,比較出民族精神,文化的精品,從而辯證地快捷地吸取前人創(chuàng)造的文化精髓。近兩個(gè)世紀(jì)以來,隨著機(jī)器大生產(chǎn)的高速發(fā)展,競爭日益激烈,文明與落后的差距越來越大,各民族的性格特點(diǎn)暴露無遺。于是,吸取本民族的經(jīng)典文化和外民族的精品文化,使本民族強(qiáng)盛、在競爭大潮中立于不敗之地成為當(dāng)務(wù)之急,創(chuàng)造世界性文學(xué)將納入議事日程。為此,作為民族文化精神比較的比較文學(xué)如雨后春筍般相繼在各國大學(xué)開設(shè)和發(fā)展壯大起來。
首先,開展比較文學(xué)有利于各民族文化的交匯融合,有利于我們對外民族文化去偽存真,他為我用,創(chuàng)造世界性文學(xué)。一個(gè)民族的文學(xué)總離不開本民族特定歷史時(shí)期的意識形態(tài),地域環(huán)境。文學(xué)存在本身就具有一定的排他性,各民族文學(xué)都有相對穩(wěn)定的陣地,起初接受外來文化是被動的,不自覺的,緩慢的,這是因?yàn)槊褡宓淖院栏泻妥孕判闹渲约骸?/p>
在中國,春秋戰(zhàn)國時(shí)的諸子百家爭鳴,漢魏六朝時(shí)的佛教,都足以說明中國文化巨大的包容性。而蒙古族統(tǒng)治時(shí)的元朝,滿州族統(tǒng)治時(shí)的清朝,中原人雖然成了他們的“俘虜”,但他們卻成了中原文化的俘虜(漢化)。“國家當(dāng)行漢法無疑也”(《元文類·魯齋遺書》卷七),“習(xí)漢書入漢俗,漸忘我滿州舊制”(《清世祖實(shí)錄》卷八四),體現(xiàn)了中國文化非同尋常的堅(jiān)韌性,向心力,化合力。正因?yàn)檫@一特點(diǎn),才使國人盲目地處在“舉世皆濁,惟我獨(dú)尊”的自我陶醉之中,使得一統(tǒng)中國兩千多年封建社會的儒家文化已經(jīng)走過了輝煌時(shí)期,走進(jìn)了死胡同。從鴉片戰(zhàn)爭到辛亥革命的七十年是中國人接受西方文化的艱難期,漸進(jìn)期,當(dāng)列強(qiáng)的堅(jiān)船利炮打碎了緊閉的國門時(shí),有識之士認(rèn)為應(yīng)向西方人學(xué)習(xí)現(xiàn)代技術(shù),“師夷長技以制夷”,盡管這種出發(fā)點(diǎn)是報(bào)仇雪恨的“制夷”,在某些國人看來過于委屈,但這卻是思想意識的一次解放,它至少讓國人睜眼看世界,看到了因自身落后慘敗的甲午中日海戰(zhàn),泱泱大國輸在歷來向自己學(xué)習(xí)的彈丸小國手下,使國人進(jìn)一步清醒地認(rèn)識到僅僅有先進(jìn)的技術(shù)是不足以拯救國家的,要富國強(qiáng)兵還必須從制度上變革。戊戌變法與辛亥革命的失敗,使國人再次清醒地認(rèn)識到我們應(yīng)當(dāng)從思想觀念、意識形態(tài)、民族精神上變革。在對中國傳統(tǒng)文化深刻反省的過程中,魯迅挖掘出了封建禮教“吃人”的本質(zhì),國民的劣根性;柏楊認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化是“醬缸文化”,它很容易讓人變成“醬缸蛆”。二十世紀(jì)上半葉翻譯文學(xué)的興盛,正是國人大量吸取外來文化有力的例證。新中國成立后20多年的文學(xué),除了少量的蘇聯(lián)文學(xué)翻譯外,又邁入了閉關(guān)自守的誤區(qū),改革開放后的思想大解放,翻譯界才又活躍起來。
從二十世紀(jì)初到世紀(jì)末,不管是作家的創(chuàng)作還是廣大讀者以及國民的思想意識無不受西方文化強(qiáng)勁的沖擊和影響,他們無一不在吸取外來文化的精髓。魯迅的《狂人日記》受俄國作家果戈里同名小說的影響,借狂人之口發(fā)泄內(nèi)心的激憤;郭沫若的《女神》形式上受美國自由詩人惠特曼的影響,在思想上受印度詩人泰戈?duì)柗荷裾摵偷聡娙烁璧碌挠绊?。王蒙五十年代曾說:“我們這一代是吸蘇聯(lián)文學(xué)的奶長大的。”就王蒙等人當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作來說無不在模仿蘇聯(lián)文學(xué),而王蒙新時(shí)期的創(chuàng)作《春之聲》、《蝴蝶》等一系列作品受到西方意識流作家作品的影響,這些關(guān)系與其說是中國作家在跟進(jìn)摹仿外國作家的創(chuàng)作方法,不如說外國作家作品為中國作家提供了觀察審視社會現(xiàn)實(shí)人生的新視角,他們不但為國人創(chuàng)造了豐富的精神食糧,而且拓展了國人的視野,啟迪了國人的思想。不過,作家也好,讀者也罷,他們生存在擁有五千年文明的土壤,在吸取外來文化精髓時(shí)不可能完全西化,因?yàn)檫€有中國博大精深的傳統(tǒng)文化滋養(yǎng)著他們。他們從中西文化交融中吸取有價(jià)值的養(yǎng)料。
比較文學(xué)正是站在理性的高度對各民族文化進(jìn)行客觀的比較,讓作家繼承借鑒有價(jià)值的創(chuàng)作手法及創(chuàng)作風(fēng)格,讓讀者去偽存真,吮吸各民族文化的精華。而各民族在共同吸取前人文化的過程中對生存、生態(tài)、環(huán)境、發(fā)展等方面的認(rèn)識會逐漸趨于一致,時(shí)間一長,作家自然會創(chuàng)作出人類共同關(guān)注關(guān)心的文學(xué)作品,世界文學(xué)的大同時(shí)代也就不遠(yuǎn)了。
其次,開展比較文學(xué)有利于增進(jìn)民族間的了解,有利于民族間的團(tuán)結(jié)與合作。在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)一體化與世界多格局的國際環(huán)境下,各國民間往來、商品貿(mào)易、政治外交日趨頻繁,互助互利的合作得到不斷加強(qiáng)。但是,團(tuán)結(jié)與合作的前提是了解,由于民族、地域環(huán)境、政治制度、歷史淵源的差異,各民族都形成了自己的特質(zhì),要交往與合作就必須互相了解對方的特質(zhì),進(jìn)而理解包容他們的這種特質(zhì),求同存異。只有這樣,才能消除互相間的隔閡,建立互助互利的關(guān)系。日本大和民族,他們在侵華戰(zhàn)爭中給中國人民帶來了巨大的災(zāi)難和心靈創(chuàng)傷,但是,我們在不忘恥辱的同時(shí),還應(yīng)該理性地看到大和民族不甘落后、敢為人先的開拓進(jìn)取精神。他們從大化改新、明治維新一步一步躍入世界強(qiáng)國之林。因此,我們不要停留在痛恨仇視的民族感情上,應(yīng)找準(zhǔn)契機(jī)學(xué)習(xí)他們的民族精神。文學(xué)上,日本平安和江戶時(shí)期曾大量吸取中國的古典文化,但二十世紀(jì),日本文學(xué)已走在了中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的前面。日本江戶時(shí)期的文學(xué)——世界上最短的詩歌形式——俳句,與中國的唐詩宋詞在創(chuàng)作上的音韻格律意境有驚人的相似。
再次,開展比較文學(xué),可以為文學(xué)研究開辟新道路,有利于其他學(xué)科如古典文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國文學(xué)、文學(xué)理論等學(xué)科研究的深入。這里比較文學(xué)已超過了這門課程本身,而是作為一種方法論運(yùn)用到其他學(xué)科領(lǐng)域,使研究更為深入、成就更為顯著。以前,我國是文學(xué)與理論研究大多局限在歷時(shí)性的單線條的承襲與發(fā)展關(guān)系之中,極少把它放在世界文學(xué)及理論的大背景下考察,忽略了各國文學(xué)及理論之間的淵源關(guān)系,使我國的文學(xué)研究難以取得新的成果。我們的文學(xué)批評多是感性的直觀的,缺乏西方文學(xué)批評的邏輯性、思辨性和理論深度。在這方面晚清著名文學(xué)理論家王國維給我們做出了榜樣。他大膽運(yùn)用了康德、黑格爾的思想,采用比較的方法,把《紅樓夢》放在世界文學(xué)背景下進(jìn)行研究,在研究宋元雜劇時(shí)自覺與西方戲劇進(jìn)行比較,給后人留下了不朽的學(xué)術(shù)著作《人間詞話》、《宋元戲劇史》。在研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)時(shí),更不能只是縱向研究,而應(yīng)將其放在國際大背景下進(jìn)行橫向的比較研究。這樣,就可以避免孤立的研究,使研究更為深入、客觀。