陳永海
“再”和“在”原本分工明確,并非一對(duì)可互換通用的詞語,可在實(shí)際運(yùn)用中,仍有“再”“在”不分的情況出現(xiàn)。如,“青春不再”常被誤寫為“青春不在”,“在所不辭”常被誤寫為“在所不辭”等。不過,只要我們理解了這兩個(gè)字的意思,再來確定字形即可確保無誤。我們來看一下工具書中對(duì)“再”的解釋。
“再”,《辭?!饭步o出了四項(xiàng)釋義。(1)兩次或第二次。如:一而再,再而三。(2)重復(fù):又一次。如:再接再厲。(3)連續(xù)兩個(gè)動(dòng)作,表示先后關(guān)系。如:過兩天再說;吃了飯?jiān)僬劇?4)更加。如:再好不過。
《現(xiàn)代漢語詞典》則給出了六項(xiàng)釋義。(1)副詞,共有五項(xiàng)釋義。①表示又一次(有時(shí)專指第二次)。如:再版;再接再厲。②表示更加。如:再多一點(diǎn)就好了。③表示如果繼續(xù)下去就會(huì)怎樣。如:再不努力學(xué)習(xí),就得留級(jí)了。④表示一個(gè)動(dòng)作發(fā)生在另一個(gè)動(dòng)作結(jié)束之后。如:咱們看完這個(gè)節(jié)目再走。⑤表示另外有所補(bǔ)充。如:再則;再不然。(2)書面上的文言詞語,指再繼續(xù)、再出現(xiàn)。如:良機(jī)難再;青春不再。
結(jié)合起來可知,只要釋義符合《現(xiàn)代漢語詞典》六項(xiàng)中任何一項(xiàng)必為“再”,反之則為“在”。譬如“再見”,因其為“期待又一次見面”之意,即在此作“又一次”解。又如“把材料整理好再動(dòng)筆”一句,指“先整理好材料然后動(dòng)筆”,即表示“一個(gè)動(dòng)作發(fā)生在另一個(gè)動(dòng)作結(jié)束之后”的意思,故為“再”。
值得注意的是,“在所”結(jié)構(gòu)常被誤寫為“再所”,所以要特別提醒?!霸凇焙汀八边B用表示強(qiáng)調(diào),如“在所不惜…‘在所難免”,此種情形切不可誤寫為“再所”。
新語文學(xué)習(xí)·小學(xué)中年級(jí)2009年3期